Skip to content

Commit

Permalink
New translations django.po (Indonesian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
kiwitcms-bot committed May 13, 2020
1 parent 948d9f7 commit ca6949c
Showing 1 changed file with 45 additions and 45 deletions.
90 changes: 45 additions & 45 deletions tcms/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kiwitcms\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-12 12:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-13 12:33\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-13 12:44\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id_ID\n"
Expand Down Expand Up @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Kasus"

#: tcms/templates/management/get_tag.html:9 tcms/templates/plan/get.html:113
msgid "Runs"
msgstr "Jalankan"
msgstr "Operasi"

#: tcms/templates/management/get_tag.html:10
#: tcms/templates/plan/get_attachments.html:10
Expand Down Expand Up @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Test Runs saya"

#: tcms/templates/navbar.html:34
msgid "My Test Plans"
msgstr "Test Plans saya"
msgstr "Rencana Uji saya"

#: tcms/templates/navbar.html:40
msgid "My profile"
Expand Down Expand Up @@ -996,31 +996,31 @@ msgstr "Tidak ditemukan test case pada plan ini."

#: tcms/templates/plan/get.html:40
msgid "Edit Plan"
msgstr "Sunting Plan"
msgstr "Sunting Rencana"

#: tcms/templates/plan/get.html:40
msgid "Edit test plan"
msgstr "Sunting test plan"
msgstr "Sunting Rencana uji"

#: tcms/templates/plan/get.html:41
msgid "Clone Plan"
msgstr "Salin Plan"
msgstr "Salin Rencana"

#: tcms/templates/plan/get.html:41
msgid "Clone this plan to other product"
msgstr "Salin plan ini ke produk lainnya"
msgstr "Salin rencana ini ke produk lainnya"

#: tcms/templates/plan/get.html:42
msgid "Print Plan"
msgstr "Cetak Plan"
msgstr "Cetak Rencana"

#: tcms/templates/plan/get.html:43
msgid "Delete Plan"
msgstr "Hapus Plan"
msgstr "Hapus Rencana"

#: tcms/templates/plan/get.html:43
msgid "Delete test plan"
msgstr "Hapus test plan"
msgstr "Hapus Rencana Uji"

#: tcms/templates/plan/get.html:52 tcms/templates/plan/get_cases.html:95
#: tcms/templates/plan/get_cases.html:171
Expand All @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Pemilik"

#: tcms/templates/plan/get.html:64
msgid "Plan Type"
msgstr "Jenis Plan"
msgstr "Tipe Rencana"

#: tcms/templates/plan/get.html:70
msgid "Reference Link"
Expand Down Expand Up @@ -1070,15 +1070,15 @@ msgstr "Dokumen"

#: tcms/templates/plan/get.html:110
msgid "Reviewing Cases"
msgstr "Mengulas kasus"
msgstr "Meninjau kasus"

#: tcms/templates/plan/get.html:122
msgid "Tree View"
msgstr "Lihat Turunan"

#: tcms/templates/plan/get.html:131
msgid "The document for this plan hasn't been written yet."
msgstr "Dokumen untuk plan ini belum dibuat."
msgstr "Dokumen untuk rencana ini belum dibuat."

#: tcms/templates/plan/get_attachments.html:7
msgid "File name"
Expand Down Expand Up @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Buat kasus baru"
#: tcms/templates/plan/get_cases.html:20 tcms/templates/plan/get_cases.html:23
#: tcms/templates/plan/search_case.html:4
msgid "Add cases from other plans"
msgstr "Tambah kasus dari plans lain"
msgstr "Tambah kasus dari rencana lain"

#: tcms/templates/plan/get_cases.html:25
msgid "Print"
Expand All @@ -1126,11 +1126,11 @@ msgstr "Salin"

#: tcms/templates/plan/get_cases.html:27 tcms/templates/plan/get_cases.html:29
msgid "Clone selected cases to another test plan"
msgstr "Salin kasus yang terpilih ke test plan lainnya"
msgstr "Salin kasus yang terpilih ke rencana uji lainnya"

#: tcms/templates/plan/get_cases.html:32 tcms/templates/plan/get_cases.html:34
msgid "Remove selected cases from this plan"
msgstr "Hapus kasus yang terpilih dari plan ini"
msgstr "Hapus kasus yang terpilih dari rencana ini"

#: tcms/templates/plan/get_cases.html:40
msgid "Run"
Expand Down Expand Up @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Item per halaman"

#: tcms/templates/plan/get_cases.html:146
msgid "Also select all cases that are not yet shown below."
msgstr "Pilih juga semua case yang belum ditunjukkan di bawah ini."
msgstr "Pilih juga semua kasus yang belum ditunjukkan di bawah ini."

#: tcms/templates/plan/get_cases.html:166
#: tcms/templates/run/assign_case.html:72
Expand Down Expand Up @@ -1436,11 +1436,11 @@ msgstr "Sorotan"

#: tcms/templates/run/get_case_runs.html:23
msgid "Remove selected cases form this test run"
msgstr "Hapus kasus yang terpilih dari test run ini"
msgstr "Hapus kasus yang terpilih dari uji operasi ini"

#: tcms/templates/run/get_case_runs.html:26
msgid "Update the IDLE case runs to newest case text"
msgstr "Memperbarui IDLE case run ke teks kasus terbaru"
msgstr "Memperbarui IDLE kasus operasi ke teks kasus terbaru"

#: tcms/templates/run/get_case_runs.html:26
msgid "Update"
Expand Down Expand Up @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "Tautan"
#: tcms/testruns/templates/testruns/search.html:61
#: tcms/testruns/templates/testruns/search.html:100
msgid "Default tester"
msgstr "Tester semula"
msgstr "Penguji semula"

#: tcms/templates/run/get_case_runs.html:84
msgid "Auto"
Expand Down Expand Up @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Tambahkan CC"

#: tcms/templates/run/report.html:17
msgid "Test Execution Report"
msgstr "Laporan eksekusi tes"
msgstr "Laporan Uji Eksekusi"

#: tcms/templates/run/report.html:57
msgid "Manual Cases"
Expand All @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Kasus otomatis"

#: tcms/templates/run/report.html:64
msgid "Case-Run ID"
msgstr "ID Case-Run"
msgstr "ID Kasus-Operasi"

#: tcms/templates/run/report.html:65
#: tcms/templates/run/table_executions.html:16
Expand Down Expand Up @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "Tidak ada eksekusi ditemukan"

#: tcms/testcases/forms.py:20
msgid "Please input valid case id(s). use comma to split more than one case id. e.g. \"111, 222\""
msgstr "Silakan masukkan id case yang valid. gunakan koma untuk membagi lebih dari satu id case. misalnya \"111, 222\""
msgstr "Silakan masukkan id kasus yang valid. gunakan koma untuk membagi lebih dari satu id kasus. misalnya. \"111, 222\""

#: tcms/testcases/forms.py:43
msgid "**Scenario**: ... what behavior will be tested ...\n"
Expand Down Expand Up @@ -1701,11 +1701,11 @@ msgstr "Alamat surel dipisahkan oleh koma. Surel pemberitahuan akan dikirim ke s

#: tcms/testcases/templates/testcases/search.html:5
msgid "Search test cases"
msgstr "Cari test cases"
msgstr "Cari uji kasus"

#: tcms/testcases/templates/testcases/search.html:13
msgid "Test case summary"
msgstr "Ringkasan test cases"
msgstr "Ringkasan uji kasus"

#: tcms/testcases/templates/testcases/search.html:94
msgid "Yes"
Expand Down Expand Up @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "ID induk"

#: tcms/testplans/templates/testplans/mutable.html:93
msgid "Test plan document:"
msgstr "Dokumen Test plan:"
msgstr "Dokumen Rencana uji:"

#: tcms/testplans/templates/testplans/mutable.html:102
msgid "Notify:"
Expand Down Expand Up @@ -1815,51 +1815,51 @@ msgstr "Cari test plans"

#: tcms/testplans/templates/testplans/search.html:13
msgid "Test plan name"
msgstr "Nama test plan"
msgstr "Nama rencana uji"

#: tcms/testplans/templates/testplans/search.html:112
#: tcms/testruns/templates/testruns/search.html:95
msgid "Test plan"
msgstr "Test plan"
msgstr "Rencana uji"

#: tcms/testplans/views.py:229
msgid "TestPlan is required"
msgstr "TestPlan diperlukan"
msgstr "RencanaUji diperlukan"

#: tcms/testplans/views.py:388
msgid "At least one test plan is required for print"
msgstr "Setidaknya satu test plan diperlukan untuk dicetak"
msgstr "Setidaknya satu rencana uji diperlukan untuk dicetak"

#: tcms/testplans/views.py:396
#, python-format
msgid "Test Plan \"%s\" does not exist"
msgstr "Test Plan \"%s\" tidak ditemukan"
msgstr "Rencana Uji \"%s\" tidak ditemukan"

#: tcms/testruns/admin.py:29
msgid "Permission denied: TestRun does not belong to you"
msgstr "Izin ditolak: TestRun ini bukan milik anda"
msgstr "Izin ditolak: UjiOperasi ini bukan milik anda"

#: tcms/testruns/admin.py:39
msgid "For more information about customizing test execution statuses see\n"
" <a href=\"https://kiwitcms.readthedocs.io/en/latest/admin.html#test-execution-statuses\">\n"
" the documentation</a>!"
msgstr "Untuk informasi lebih lanjut mengenai kostumisasi status eksekusi tes kunjungi <a href=\"https://kiwitcms.readthedocs.io/en/latest/admin.html#test-execution-statuses\">Dokumentasi</a>!"
msgstr "Untuk informasi lebih lanjut mengenai kostumisasi status uji eksekusi kunjungi <a href=\"https://kiwitcms.readthedocs.io/en/latest/admin.html#test-execution-statuses\">Dokumentasi</a>!"

#: tcms/testruns/models.py:236
msgid "Test execution statuses"
msgstr "Status eksekusi tes"
msgstr "Status uji eksekusi"

#: tcms/testruns/templates/testruns/mutable.html:7
msgid "Edit TestRun"
msgstr "Sunting TestRun"
msgstr "Sunting UjiOperasi"

#: tcms/testruns/templates/testruns/mutable.html:9
msgid "Clone TestRun"
msgstr "Salin TestRun"
msgstr "Salin UjiOperasi"

#: tcms/testruns/templates/testruns/mutable.html:11
msgid "New TestRun"
msgstr "TestRun Baru"
msgstr "UjiOperasi Baru"

#: tcms/testruns/templates/testruns/mutable.html:44
msgid "version"
Expand All @@ -1872,34 +1872,34 @@ msgstr "Nama pengguna atau surel"

#: tcms/testruns/templates/testruns/mutable.html:83
msgid "Selected TestCase(s):"
msgstr "TestCase(s) Terpilih:"
msgstr "Uji Kasus Terpilih:"

#: tcms/testruns/templates/testruns/mutable.html:86
#, python-format
msgid "%(count)s of the pre-selected test cases is not CONFIRMED and will not be cloned!\n"
"See test plan for more details!"
msgstr "%(count)s dari test cases yang dipilih sebelumnya tidak DIKONFIRMASI dan tidak akan disalin!\n"
"Lihat test plan untuk lebih detilnya!"
msgstr "%(count)s dari uji kasus yang dipilih sebelumnya tidak DIKONFIRMASI dan tidak akan disalin!\n"
"Lihat rencana uji untuk lebih detilnya!"

#: tcms/testruns/templates/testruns/search.html:5
msgid "Search test runs"
msgstr "Cari tes yang berjalan"
msgstr "Cari uji operasi"

#: tcms/testruns/templates/testruns/search.html:13
msgid "Test run summary"
msgstr "Ringkasan tes berjalan"
msgstr "Ringkasan uji operasi"

#: tcms/testruns/templates/testruns/search.html:16
msgid "Plan ID"
msgstr "ID Plan"
msgstr "ID Rencana"

#: tcms/testruns/templates/testruns/search.html:18
msgid "TestPlan ID"
msgstr "ID TestPlan"
msgstr "ID RencanaUji"

#: tcms/testruns/views.py:45
msgid "Creating a TestRun requires a TestPlan, select one"
msgstr "Untuk membuat sebuah TestRun diperlukan satu TestPlan, pilih satu"
msgstr "Untuk membuat sebuah UjiOperasi diperlukan satu RencanaUji, pilih satu"

#: tcms/testruns/views.py:51
msgid "Creating a TestRun requires at least one TestCase"
Expand Down

0 comments on commit ca6949c

Please sign in to comment.