Skip to content

Commit

Permalink
[lang] updated language files from Transifex
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
txtranslation committed Dec 15, 2017
1 parent 816f90c commit 4ac2f2d
Show file tree
Hide file tree
Showing 4 changed files with 40 additions and 36 deletions.
6 changes: 3 additions & 3 deletions pvr.dvblink/addon.xml.in
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<addon
id="pvr.dvblink"
version="4.4.1"
version="4.4.2"
name="DVBLink PVR Client"
provider-name="DVBLogic">
<requires>@ADDON_DEPENDS@</requires>
Expand Down Expand Up @@ -77,7 +77,7 @@
<description lang="es_MX">Complemento PVR para DVBLink de DvbLogic.com; soporta emisiones de TV en vivo, grabaciones, EPG, programaciones.</description>
<description lang="et_EE">PVR'i plugin DvbLogic.com'ilt DVBLingile ; toetab tv ja salvestuste voogedastust, elektroonilist saatekeava ja taimereid</description>
<description lang="fi_FI">DVBLink-asiakasohjelma. Tukee suorien tv-lähetysten ja tallennusten katsomista, ohjelmaopasta ja ohjelmien ajastamista.</description>
<description lang="fr_CA">Plugiciel de numériscope pour DVBLink de DvbLogic.com, prenant en charge la diffusion en continu de la télé en direct &amp; les enregistrements, GÉP, des minuteries</description>
<description lang="fr_CA">Plugiciel de numériscope pour DVBLink de DvbLogic.com, prenant en charge la diffusion en continu de la télé en direct et les enregistrements, GÉP, des minuteries</description>
<description lang="fr_FR">Extension enregistreur vidéo (PVR) pour DVBLink de DvbLogic.com. Gère la diffusion de la TV en direct et des enregistrements en direct, le guide électronique des programmes TV et les programmations.</description>
<description lang="gl_ES">Complemento PVR do DVBLink de DvbLogic.com; soporta transmisión de TV en directo e Gravacións, Guía e temporizadores</description>
<description lang="he_IL">לקוח טלוויזיה חיה של DVBLink מ־DvbLogic.com. תומך בהזרמת שידורים חיים והקלטות, הצגת לוח שידורים ותזמון הקלטות.</description>
Expand All @@ -94,7 +94,7 @@
<description lang="ms_MY">Pemalam PVR untuk DVBLink dari DvbLogic.com; menyokong penstriman Siaran Langsung &amp; Rakaman, EPG dan Pemasa</description>
<description lang="mt_MT">PVR Plugin għal DVBLink minn DVBLogic.com; jiflaħ streaming ta' TV Lajv u Rekordings, EPG, Arloġġi</description>
<description lang="nb_NO">PVR-innstikk til DVBLink fra DvbLogic.com - støtter strømming av direkte-TV, opptak, EPG og tidsur.</description>
<description lang="nl_NL">PVR plug-in voor DVBLink van DvbLogic.com; ondersteunt het streamen van Live TV &amp; opnames, EPG, Timers</description>
<description lang="nl_NL">PVR plug-in voor DVBLink van DvbLogic.com; ondersteunt het streamen van Live-TV &amp; opnames, EPG, Timers</description>
<description lang="pl_PL">Klient telewizji dla DVBLink od DvbLogic.com obsługuje transmisję kanałów radiowych i telewizyjnych, nagrywanie i harmonogram nagrań oraz funkcje przewodnika telewizyjnego.</description>
<description lang="pt_BR">Plugin de PVR para DVBLink de DvbLogic.com; suporta streaming de tv ao vivo e gravações, EPG, Agendamentos</description>
<description lang="pt_PT">Plugin PVR para DVBLink de DvbLogic.com; suporta transmissão e gravação de TV em direto, EPG e temporizadores.</description>
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -168,6 +168,10 @@ msgctxt "#32019"
msgid "New episodes only"
msgstr "Únicament els episodis nous"

msgctxt "#32021"
msgid "Number of episodes to keep"
msgstr "Nombre d'episodis a mantenir"

msgctxt "#32022"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
Expand Down
30 changes: 15 additions & 15 deletions pvr.dvblink/resources/language/resource.language.fr_ca/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Temporisation de connexion (s)"

msgctxt "#30005"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgstr "Nom dutilisateur"

msgctxt "#30006"
msgid "Password"
Expand Down Expand Up @@ -98,15 +98,15 @@ msgstr "Avancé"

msgctxt "#30201"
msgid "Use channel handle instead of client id"
msgstr "Utiliser le descripteur de chaîne au lieu de l'ID du client"
msgstr "Utiliser le descripteur de chaîne au lieu de lID du client"

msgctxt "#30202"
msgid "Show information messages"
msgstr "Afficher les messages d'information"
msgstr "Afficher les messages dinformation"

msgctxt "#30203"
msgid "Combine title and episode name for recordings"
msgstr "Combiner le titre et le nom de l'épisode pour les enregistrements"
msgstr "Combiner le titre et le nom de lépisode pour les enregistrements"

msgctxt "#30204"
msgid "Group Recordings by Series"
Expand All @@ -122,15 +122,15 @@ msgstr "« %d » chaînes trouvées"

msgctxt "#32003"
msgid "Could not connect to DVBLink Server '%s' (Error code : %d)"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur DVBLink « %s » (code d'erreur : %d)"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur DVBLink « %s » (code derreur : %d)"

msgctxt "#32004"
msgid "Could not get recordings (Error code : %d)"
msgstr "Impossible d'obtenir les enregistrements (code d'erreur : %d)"
msgstr "Impossible dobtenir les enregistrements (code derreur : %d)"

msgctxt "#32006"
msgid "Could not get timers(Error code : %d)"
msgstr "Impossible d'obtenir les minuteries (code d'erreur : %d)"
msgstr "Impossible dobtenir les minuteries (code derreur : %d)"

msgctxt "#32007"
msgid "Found %d EPG timers"
Expand All @@ -146,15 +146,15 @@ msgstr "%d enregistrements trouvés"

msgctxt "#32010"
msgid "Could not get stream for channel %s (Error code : %d)"
msgstr "Impossible d'obtenir le flux de la chaîne %s (code d'erreur : %d)"
msgstr "Impossible dobtenir le flux de la chaîne %s (code derreur : %d)"

msgctxt "#32011"
msgid "Series recording"
msgstr "Enregistrement d'une série"
msgstr "Enregistrement dune série"

msgctxt "#32012"
msgid "Record this episode only"
msgstr "N'enregistrer que cet épisode"
msgstr "Nenregistrer que cet épisode"

msgctxt "#32013"
msgid "Record all episodes"
Expand Down Expand Up @@ -186,11 +186,11 @@ msgstr "Seulement les nouveaux épisodes"

msgctxt "#32020"
msgid "Broadcast anytime"
msgstr "Diffusion n'importe quand"
msgstr "Diffusion nimporte quand"

msgctxt "#32021"
msgid "Number of episodes to keep"
msgstr "Nombre d'épisodes à conserver"
msgstr "Nombre dépisodes à conserver"

msgctxt "#32022"
msgid "Default"
Expand Down Expand Up @@ -258,15 +258,15 @@ msgstr "Minuterie manuelle unique"

msgctxt "#32038"
msgid "Single shot EPG-based timer"
msgstr "Minuterie manuelle unique d'après le GÉP"
msgstr "Minuterie manuelle unique daprès le GÉP"

msgctxt "#32039"
msgid "Generated by repeating timer"
msgstr "Générée par la minuterie de répétition"

msgctxt "#32040"
msgid "Generated by record series timer"
msgstr "Générée par la minuterie d'enregistrement d'une série"
msgstr "Générée par la minuterie denregistrement dune série"

msgctxt "#32041"
msgid "Generated by repeating keyword timer"
Expand All @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Minuterie manuelle de répétition"

msgctxt "#32043"
msgid "Record series timer"
msgstr "Minuterie d'enregistrement d'une série"
msgstr "Minuterie denregistrement dune série"

msgctxt "#32044"
msgid "Repeating keyword-based timer"
Expand Down
36 changes: 18 additions & 18 deletions pvr.dvblink/resources/language/resource.language.nl_nl/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "Algemeen"

msgctxt "#30001"
msgid "Server Address"
msgstr "Server adres"
msgstr "Serveradres"

msgctxt "#30002"
msgid "Server Port"
msgstr "Server poort"
msgstr "Serverpoort"

msgctxt "#30003"
msgid "Client name"
msgstr "Cliënt naam"
msgstr "Gebruikersnaam"

msgctxt "#30004"
msgid "Connection timeout (s)"
msgstr "Connectie time-out (s)"
msgstr "Verbindingstime-out(s)"

msgctxt "#30005"
msgid "Username"
Expand Down Expand Up @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Bitsnelheid"

msgctxt "#30106"
msgid "Audio track"
msgstr "Muziek nummer"
msgstr "Muzieknummer"

msgctxt "#30107"
msgid "HTTP"
Expand All @@ -86,35 +86,35 @@ msgstr "ASF"

msgctxt "#30111"
msgid "Enable Timeshift"
msgstr "Inschakelen Tijdsprong"
msgstr "Inschakelen tijdsprong"

msgctxt "#30112"
msgid "Timeshift buffer path"
msgstr "Tijdsprong buffer locatie"
msgstr "Tijdsprong bufferlocatie"

msgctxt "#30200"
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"

msgctxt "#30201"
msgid "Use channel handle instead of client id"
msgstr "Gebruik kanaal beheer in plaats van cliënt ID"
msgstr "Gebruik kanaalbeheer in plaats van cliënt-ID"

msgctxt "#30202"
msgid "Show information messages"
msgstr "Toon informatieberichten"

msgctxt "#30203"
msgid "Combine title and episode name for recordings"
msgstr "combineer titel en aflevering naam voor opnamen."
msgstr "Combineer titel en aflevering naam voor opnamen."

msgctxt "#30204"
msgid "Group Recordings by Series"
msgstr "Groepeer opnamen via Series"

msgctxt "#32001"
msgid "Connected to DVBLink Server '%s'"
msgstr "Verbonden met de DVBLink Server '%s'"
msgstr "Verbonden met de DVBLink-server '%s'"

msgctxt "#32002"
msgid "Found '%d' channels"
Expand All @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Gevonden %d EPG timers"

msgctxt "#32008"
msgid "Found %d manual timers"
msgstr "Gevonden %d manuele timers"
msgstr "Gevonden %d handmatige timers"

msgctxt "#32009"
msgid "Found %d recordings"
Expand All @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Kan geen stream ontvangen voor kanaal %s (foutcode : %d)"

msgctxt "#32011"
msgid "Series recording"
msgstr "serie`s opnemen"
msgstr "Serie's opnemen"

msgctxt "#32012"
msgid "Record this episode only"
Expand All @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Annuleer opname"

msgctxt "#32015"
msgid "Delete this timer only"
msgstr "Annuleer deze opname alleen"
msgstr "Annuleer alleen deze timer"

msgctxt "#32016"
msgid "Delete the entire series"
Expand All @@ -186,11 +186,11 @@ msgstr "Alleen nieuwe afleveringen"

msgctxt "#32020"
msgid "Broadcast anytime"
msgstr "uitzenden altijd"
msgstr "Altijd uitzenden"

msgctxt "#32021"
msgid "Number of episodes to keep"
msgstr "Aantal afleveringen te behouden"
msgstr "Aantal afleveringen behouden"

msgctxt "#32022"
msgid "Default"
Expand All @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Afspelen mislukt. Server ondersteunt geen transcoding"

msgctxt "#32025"
msgid "Do not group single recordings"
msgstr "Groepeer enkele opnamen niet"
msgstr "Enkelvoudige opnamen niet groeperen"

msgctxt "#32026"
msgid "Keep all recordings"
Expand Down Expand Up @@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "Alle afleveringen opnemen"

msgctxt "#32036"
msgid "Record only new episodes"
msgstr "Neem alleen nieuwe afleveringen op"
msgstr "Alleen nieuwe afleveringen opnemen"

msgctxt "#32037"
msgid "Single shot manual timer"
msgstr "Enkele shot manuele timer"
msgstr "Enkelvoudige shot handmatige timer"

msgctxt "#32038"
msgid "Single shot EPG-based timer"
Expand Down

0 comments on commit 4ac2f2d

Please sign in to comment.