Skip to content

Commit

Permalink
[lang] updated language files from Transifex
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
alanwww1 committed Jul 7, 2018
1 parent 89344b4 commit 75e2447
Show file tree
Hide file tree
Showing 4 changed files with 56 additions and 8 deletions.
4 changes: 2 additions & 2 deletions pvr.dvbviewer/addon.xml.in
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<addon
id="pvr.dvbviewer"
version="3.6.3"
version="3.6.4"
name="DVBViewer Client"
provider-name="Manuel Mausz">
<requires>@ADDON_DEPENDS@</requires>
Expand Down Expand Up @@ -138,7 +138,7 @@
<disclaimer lang="eu_ES">Software hau beta bertsioan dago! Egilea ez da arduratzen grabaketa erroretaz, kronometro erroreak, hordu galduak edo beste edozein ondorio ezerosotaz</disclaimer>
<disclaimer lang="fi_FI">Tekijät eivät ole millään muotoa vastuussa epäonnistuneista tallennuksista, virheellisistä ajastuksista, haaskatusta ajasta, verenpaineen noususta tai mistään muusta epäsuotuisasta vaikutuksesta.</disclaimer>
<disclaimer lang="fr_CA">Ce logiciel est instable ! Les auteurs ne sont aucunement responsables des enregistrements défaillants, des minuteries erronées, des heures perdues ou tout autre effet indésirable.</disclaimer>
<disclaimer lang="fr_FR">Logiciel en cours d'élaboration ! Les auteurs ne sont en aucun cas responsables de l'échec des enregistrements, programmations défectueuses, temps perdu ou autres effets indésirables.</disclaimer>
<disclaimer lang="fr_FR">Les auteurs ne sont en aucun cas responsables de l'échec des enregistrements, programmations défectueuses, temps perdu ou autres effets indésirables.</disclaimer>
<disclaimer lang="gl_ES">Este é software non estable, os autores non se fan responsábeis dos erros na gravacións, temporizadores incorrectos, e outros efectos non desexados.</disclaimer>
<disclaimer lang="he_IL">זוהי איננה הרחבה יציבה! המפתחים אינם אחראים על כשלון בניגון, זמנים שגויים במדריך השידורים, שעות מבוזבזות או כל תופעה לא רצויה אחרת.</disclaimer>
<disclaimer lang="hr_HR">Ovo je nestabilan softver! Autori nisu ni na koji način odgovorani za neuspjelo snimanje, netočna zakazana snimanja, izgubjene sate, ili bilo koje druge neželjene učinke ..</disclaimer>
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -232,10 +232,26 @@ msgctxt "#30410"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatické"

msgctxt "#30420"
msgid "One time (Scheduled by guide-based timer rule)"
msgstr "Jednou (Naplánováno pravidlem časovače)"

msgctxt "#30430"
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"

msgctxt "#30431"
msgid "Record if EPG title differs"
msgstr "Nahrávat, pokud se liší název televizního programu"

msgctxt "#30432"
msgid "Record if EPG subtitle differs"
msgstr "Nahrávat, pokud se liší titulek televizního programu"

msgctxt "#30433"
msgid "Record if EPG title and subtitle differs"
msgstr "Nahrávat, pokud se liší název a titulek televizního programu"

msgctxt "#30500"
msgid "Unable to connect to the DVBViewer Media Server"
msgstr "Nelze se spojit s mediálním serverem DBVieweru"
Expand Down Expand Up @@ -287,3 +303,11 @@ msgstr "Podpora EDL vyžaduje mediální server DVBVieweru %s nebo vyšší"
msgctxt "#30512"
msgid "PVR is running with guest permissions"
msgstr "PVR je spuštěno s oprávněním hosta"

msgctxt "#30513"
msgid "Search phrase cannot be empty"
msgstr "Vyhledávací fráze nemůže být prázdná"

msgctxt "#30514"
msgid "Timeshift buffer path does not exist"
msgstr "Cesta k vyrovnávací paměti časového posunu neexistuje"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -232,10 +232,26 @@ msgctxt "#30410"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"

msgctxt "#30420"
msgid "One time (Scheduled by guide-based timer rule)"
msgstr "Une fois (planifiée par une règle de minuterie d’après le guide)"

msgctxt "#30430"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

msgctxt "#30431"
msgid "Record if EPG title differs"
msgstr "Enregistrer si le titre du GÉP diffère"

msgctxt "#30432"
msgid "Record if EPG subtitle differs"
msgstr "Enregistrer si le sous-titre du GÉP diffère"

msgctxt "#30433"
msgid "Record if EPG title and subtitle differs"
msgstr "Enregistrer si le titre et le sous-titre du GÉP diffèrent"

msgctxt "#30500"
msgid "Unable to connect to the DVBViewer Media Server"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur multimédia DVBViewer"
Expand Down Expand Up @@ -287,3 +303,11 @@ msgstr "Le serveur multimédia DVBViewer %s ou ultérieur est exigé pour la pri
msgctxt "#30512"
msgid "PVR is running with guest permissions"
msgstr "Le numériscope fonctionne avec des permissions d’invité"

msgctxt "#30513"
msgid "Search phrase cannot be empty"
msgstr "La phrase à chercher ne peut pas être vide"

msgctxt "#30514"
msgid "Timeshift buffer path does not exist"
msgstr "Le chemin du tampon de décalage temporel n’existe pas"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -234,23 +234,23 @@ msgstr "Automatique"

msgctxt "#30420"
msgid "One time (Scheduled by guide-based timer rule)"
msgstr "Une fois (Planifié en fonction du guide)"
msgstr "Une fois (planifiée selon une règle du guide)"

msgctxt "#30430"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

msgctxt "#30431"
msgid "Record if EPG title differs"
msgstr "Enregistre si le titre EPG diffère"
msgstr "Enregistrer si le titre du guide (EPG) diffère"

msgctxt "#30432"
msgid "Record if EPG subtitle differs"
msgstr "Enregistre si le sous-titre EPG diffère"
msgstr "Enregistrer si les sous-titres du guide (EPG) diffèrent"

msgctxt "#30433"
msgid "Record if EPG title and subtitle differs"
msgstr "Enregistre si les titre et sous-titre EPG diffèrent"
msgstr "Enregistrer si les titre et sous-titres du guide (EPG) diffèrent"

msgctxt "#30500"
msgid "Unable to connect to the DVBViewer Media Server"
Expand Down Expand Up @@ -306,8 +306,8 @@ msgstr "L'enregistreur s'exécute avec les permissions invité"

msgctxt "#30513"
msgid "Search phrase cannot be empty"
msgstr "Le texte a rechercher n'est pas renseigné"
msgstr "Le texte à rechercher n'est pas renseigné"

msgctxt "#30514"
msgid "Timeshift buffer path does not exist"
msgstr "Le chemin du tampon de lecture décalée n'est pas valide"
msgstr "Le chemin du tampon pour le différé n'existe pas"

0 comments on commit 75e2447

Please sign in to comment.