-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 479
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Upload Dutch translation off VPN Look-Out Applet to the right file
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
376 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,376 @@ | ||
# vpnLookOut@claudiux Applet POT File. | ||
# Copyright (C) 2017-2018 Claudiux <claude.clerc@gmail.com> | ||
# This file is distributed under the same license as the Cinnamon package. | ||
# FIRST AUTHOR Claudiux <claude.clerc@gmail.com>, 2017. | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: vpnLookOut@claudiux v3.3.1~20181122\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: Claudiux <claude.clerc@gmail.com>\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2017-12-02 19:59+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2019-01-22 12:31+0100\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" | ||
"Last-Translator: Jurien (French77) <Jurien@protonmail.com>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Language: nl\n" | ||
|
||
#: metadata.json:4 | ||
msgid "VPN Look-Out Applet" | ||
msgstr "VPN Look-Out Applet" | ||
|
||
#: metadata.json:7 | ||
msgid "A Cinnamon applet that watches over the VPN link, displays its status, allows to connect at start-up to the last VPN used, allows to reconnect the VPN link if it incidentally drops, and can stop or restart VPN-related apps according to the state of the VPN." | ||
msgstr "Een Cinnamon-applet die over de VPN-link waakt, de status ervan weergeeft, verbinding mogelijk maakt bij het opstarten van de laatst gebruikte VPN, verbinding verbreekt als deze incidenteel weg valt en VPN-gerelateerde apps kan stoppen of herstarten volgens de staat van de VPN." | ||
|
||
#: 2.8/settings-schema.json:7 | ||
msgid "Notifications" | ||
msgstr "Meldingen" | ||
|
||
#: 2.8/settings-schema.json:12 | ||
msgid "VPN" | ||
msgstr "VPN" | ||
|
||
#: 2.8/settings-schema.json:17 | ||
msgid "Keyboard shortcuts" | ||
msgstr "Toetsenbord sneltoetsen" | ||
|
||
#: 2.8/settings-schema.json:27 | ||
msgid "Display" | ||
msgstr "Tonen" | ||
|
||
#: 2.8/settings-schema.json:32 | ||
msgid "Sound Alert" | ||
msgstr "Geluidsmelding" | ||
|
||
#: 2.8/settings-schema.json:38 | ||
msgid "Transmission" | ||
msgstr "Overdracht" | ||
|
||
#: 2.8/settings-schema.json:44 | ||
msgid "Shortcuts" | ||
msgstr "Snelkoppelingen" | ||
|
||
#: 2.8/settings-schema.json:52 | ||
msgid "VPN Network Interface" | ||
msgstr "VPN Netwerkinterface" | ||
|
||
#: 2.8/settings-schema.json:53 | ||
msgid "You should be able to leave this field empty. This applet will try to detect this." | ||
msgstr "Je zou dit veld leeg moeten kunnen laten.VPN applet zal proberen dit te detecteren." | ||
|
||
#: 2.8/settings-schema.json:58 | ||
msgid "VPN Name" | ||
msgstr "VPN Naam" | ||
|
||
#: 2.8/settings-schema.json:59 | ||
msgid "" | ||
"This information is automatically changed when connecting to a VPN.\n" | ||
"It therefore contains the name of the last VPN to which you connected." | ||
msgstr "" | ||
"Deze informatie wordt automatisch gewijzigd bij het verbinden met een VPN.\n" | ||
"Het bevat daarom de naam van de laatste VPN waarmee u verbinding had." | ||
|
||
#: 2.8/settings-schema.json:65 | ||
msgid "Connect to VPN as this applet starts." | ||
msgstr "Maak verbinding met VPN wanneer applet start." | ||
|
||
#: 2.8/settings-schema.json:66 | ||
msgid "Checking this allows this applet to try to connect to the last VPN at start-up." | ||
msgstr "Als u dit aanvinkt, kan applet tijdens het opstarten proberen verbinding te maken met de laatste VPN." | ||
|
||
#: 2.8/settings-schema.json:72 | ||
msgid "Try to reconnect to VPN when it shuts down incidentally." | ||
msgstr "Probeer opnieuw verbinding te maken met VPN wanneer het incidenteel wordt afgesloten." | ||
|
||
#: 2.8/settings-schema.json:73 | ||
msgid "Checking this allows this applet to try to reconnect to VPN when it shuts down incidentally." | ||
msgstr "Als u dit aanvinkt, kan applet proberen opnieuw verbinding te maken met VPN wanneer deze incidenteel wordt afgesloten." | ||
|
||
#: 2.8/settings-schema.json:81 | ||
msgid "seconds" | ||
msgstr "seconden" | ||
|
||
#: 2.8/settings-schema.json:82 | ||
msgid "Refresh Interval for Display:" | ||
msgstr "Ververs interval voor weergave:" | ||
|
||
#: 2.8/settings-schema.json:83 | ||
msgid "Increase or decrease this spinner value to change the refresh interval - use a slow refresh (ie high value) if you have a slow machine." | ||
msgstr "Verhoog of verlaag deze spinner-waarde om het vernieuwingsinterval te wijzigen - gebruik een langzame verversing (dwz hoge waarde) als u een langzame machine hebt." | ||
|
||
#: 2.8/settings-schema.json:90 | ||
msgid "Classic - Icon and Text" | ||
msgstr "Klassiek - pictogram en tekst" | ||
|
||
#: 2.8/settings-schema.json:91 | ||
msgid "Compact - Icon Only" | ||
msgstr "Compact - alleen pictogram" | ||
|
||
#: 2.8/settings-schema.json:93 | ||
msgid "Type of Display" | ||
msgstr "Type weergave" | ||
|
||
#: 2.8/settings-schema.json:94 | ||
msgid "This feature offers the Classic (default) display with icon and text, and compact display (Icon Only)." | ||
msgstr "Deze functie biedt de klassieke (standaard) weergave met pictogram en tekst en een compacte weergave (alleen pictogram)." | ||
|
||
#: 2.8/settings-schema.json:100 | ||
msgid "Emit a sound alert when VPN shuts down." | ||
msgstr "Laat een geluidssignaal horen wanneer VPN wordt afgesloten." | ||
|
||
#: 2.8/settings-schema.json:101 | ||
msgid "Checking this allows this applet to emit a sound alert when VPN shuts down." | ||
msgstr "Als u dit aanvinkt, laat applet een geluidssignaal horen wanneer VPN wordt afgesloten." | ||
|
||
#: 2.8/settings-schema.json:107 | ||
msgid "Emit this sound alert when this Applet starts, if VPN is down." | ||
msgstr "Laat dit geluidssignaal horen wanneer applet start, als VPN niet werkt." | ||
|
||
#: 2.8/settings-schema.json:108 | ||
msgid "Check this if you want to emit this sound alert when this Applet starts, if VPN is down." | ||
msgstr "Schakel dit selectievakje in als u dit geluidssignaal wilt laten horen wanneer applet wordt gestart, als VPN is uitgeschakeld." | ||
|
||
#: 2.8/settings-schema.json:115 | ||
msgid "Shut down properly Transmission as soon as VPN falls." | ||
msgstr "Overdracht netjes afsluiten zodra VPN wegvalt." | ||
|
||
#: 2.8/settings-schema.json:116 | ||
msgid "Checking this allows this applet to shut down Transmission (if it's running) as soon as VPN falls." | ||
msgstr "Als u dit aanvinkt, kan applet overdracht uitschakelen (als deze actief is) zodra VPN wegvalt." | ||
|
||
#: 2.8/settings-schema.json:122 | ||
msgid "Try to restart Transmission as soon as VPN restarts." | ||
msgstr "Probeer de overdracht opnieuw te starten zodra VPN opnieuw is opgestart." | ||
|
||
#: 2.8/settings-schema.json:123 | ||
msgid "Checking this allows this applet to restart Transmission (if it was stopped by this applet) as soon as VPN restarts." | ||
msgstr "Als u dit aanvinkt, kan applet de overdracht opnieuw starten (als deze was gestopt) zodra VPN opnieuw is opgestart." | ||
|
||
#: 2.8/settings-schema.json:127 | ||
msgid "Set the keybinding here to activate/deactivate the last used VPN." | ||
msgstr "Stel de sneltoets hier in om de laatst gebruikte VPN te activeren / deactiveren." | ||
|
||
#: 2.8/applet.js:214 | ||
msgid "You appear to be missing some of the programs required for this applet to have all its features including notifications and audible alerts." | ||
msgstr "Het lijkt erop dat sommige programma's die voor applet nodig zijn ontbreken, v.w.b functies,inclusief meldingen en hoorbare meldingen." | ||
|
||
#: 2.8/applet.js:214 | ||
msgid "Please execute, in the just opened terminal, the commands:" | ||
msgstr "Voer in de net geopende terminal de opdrachten uit:" | ||
|
||
#: 2.8/applet.js:215 | ||
msgid "Some dependencies are not installed!" | ||
msgstr "Sommige afhankelijkheden zijn niet geïnstalleerd!" | ||
|
||
#: 2.8/applet.js:241 | ||
msgid "Waiting" | ||
msgstr "Wachten" | ||
|
||
#: 2.8/applet.js:594 | ||
msgid "Waiting for VPN interface information" | ||
msgstr "Wachten op VPN-interface-informatie" | ||
|
||
#: 2.8/applet.js:624 | ||
msgid "Connection ON/OFF" | ||
msgstr "Verbinding AAN/UIT" | ||
|
||
#: 2.8/applet.js:637 | ||
msgid "Help..." | ||
msgstr "Help...." | ||
|
||
#: 2.8/applet.js:669 | ||
msgid "Network Settings" | ||
msgstr "Netwerkinstellingen" | ||
|
||
#: 2.8/applet.js:670 | ||
msgid "Connection Info" | ||
msgstr "Verbindings Informatie" | ||
|
||
#: 2.8/applet.js:673 | ||
msgid "Network Connections" | ||
msgstr "Netwerkverbindingen" | ||
|
||
#: 2.8/applet.js:715 | ||
msgid "Connections" | ||
msgstr "Verbindingen" | ||
|
||
#: 2.8/applet.js:771 | ||
msgid "Click to disconnect from VPN" | ||
msgstr "Klik om de verbinding met VPN te verbreken" | ||
|
||
#: 2.8/applet.js:793 | ||
msgid "Connected" | ||
msgstr "Verbonden" | ||
|
||
#: 2.8/applet.js:800 | ||
msgid "Disconnected" | ||
msgstr "Verbroken" | ||
|
||
#: 2.8/applet.js:802 | ||
msgid "Click to connect to VPN" | ||
msgstr "Klik om verbinding te maken met VPN" | ||
|
||
#: 2.8/applet.js:832 | ||
msgid "VPN:" | ||
msgstr "VPN:" | ||
|
||
#: 2.8/applet.js:860 | ||
msgid "is fully functional." | ||
msgstr "is volledig functioneel." | ||
|
||
#: 2.8/applet.js:861 | ||
msgid "All dependencies are installed" | ||
msgstr "Alle afhankelijkheden zijn geïnstalleerd" | ||
|
||
#: 3.8/settings-schema.json:12 | ||
msgid "VPN-related Apps Manager" | ||
msgstr "VPN-gerelateerde Apps Manager" | ||
|
||
#: 3.8/settings-schema.json:77 | ||
msgid "Settings" | ||
msgstr "Instellingen" | ||
|
||
#: 3.8/settings-schema.json:84 | ||
msgid "Managed Apps" | ||
msgstr "Apps beheren" | ||
|
||
#: 3.8/settings-schema.json:91 | ||
msgid "Activity Logs" | ||
msgstr "Activiteitenlogboeken" | ||
|
||
#: 3.8/settings-schema.json:128 | ||
msgid "Do not try to reconnect automatically if the VPN has been disconnected by the user." | ||
msgstr "Probeer niet automatisch opnieuw verbinding te maken als de VPN door de gebruiker is verbroken." | ||
|
||
#: 3.8/settings-schema.json:129 | ||
msgid "If, by this applet only, the user disconnects the VPN, then no automatic reconnection will be tried." | ||
msgstr "Als de gebruiker m.b.v applet de verbinding met de VPN verbreekt, wordt er niet geprobeerd om automatisch te verbinden." | ||
|
||
#: 3.8/settings-schema.json:139 | ||
msgid "Refresh interval:" | ||
msgstr "Interval verversen:" | ||
|
||
#: 3.8/settings-schema.json:140 | ||
msgid "Time interval, in seconds, between two verifications of VPN link status. A low value increases security but causes more activity. Choose a value that is greater as your computer is slow." | ||
msgstr "Tijdsinterval, in seconden, tussen twee verificaties van de VPN-koppelingsstatus. Een lage waarde verhoogt de beveiliging, maar veroorzaakt meer activiteit. Kies een waarde die groter is wanneer uw computer traag is." | ||
|
||
#: 3.8/settings-schema.json:156 | ||
msgid "Emit an audible alert when VPN shuts down." | ||
msgstr "Zendt een hoorbare waarschuwing uit wanneer VPN wordt afgesloten." | ||
|
||
#: 3.8/settings-schema.json:157 | ||
msgid "Checking this allows this applet to emit an audible alert when VPN shuts down." | ||
msgstr "Als u dit aanvinkt, kan applet een hoorbare waarschuwing geven wanneer VPN wordt afgesloten." | ||
|
||
#: 3.8/settings-schema.json:163 | ||
msgid "Emit this audible alert when this Applet starts, if VPN is down." | ||
msgstr "Zendt dit hoorbare alarm uit wanneer applet start, als VPN niet actief is." | ||
|
||
#: 3.8/settings-schema.json:164 | ||
msgid "Check this if you want to emit this audible alert when this Applet starts, if VPN is down." | ||
msgstr "Vink dit aan als u deze hoorbare waarschuwing wilt laten horen wanneer applet start, als VPN niet actief is." | ||
|
||
#: 3.8/settings-schema.json:176 | ||
msgid "Manage VPN-related Apps" | ||
msgstr "Beheer VPN-gerelateerde apps" | ||
|
||
#: 3.8/settings-schema.json:177 | ||
msgid "This option allows this applet to manage the VPN-related applications you listed above." | ||
msgstr "Met deze optie kan applet de VPN-gerelateerde apps beheren die u hierboven hebt vermeld." | ||
|
||
#: 3.8/settings-schema.json:181 | ||
msgid "Managed applications" | ||
msgstr "Applicaties beheren" | ||
|
||
#: 3.8/settings-schema.json:182 | ||
msgid "" | ||
"Name: What you want.\n" | ||
"Command: The command to run the application, without its path.\n" | ||
"Restart: Set to TRUE if you want to restart this application as soon as the VPN link becomes active again.\n" | ||
"Shutdown: Set to TRUE if you want to close the application as soon as the VPN link is stopped.\n" | ||
"VPN only: Set to TRUE if you want to quickly stop this application if it is started while the VPN is idle." | ||
msgstr "" | ||
"Naam: Wat je wilt.\n" | ||
"Opdracht: het commando om de applicatie uit te voeren, zonder zijn pad.\n" | ||
"Opnieuw opstarten: instellen op WAAR als u deze toepassing opnieuw wilt opstarten zodra de VPN-verbinding weer actief wordt.\n" | ||
"Shutdown: stel in op TRUE als u de applicatie wilt sluiten zodra de VPN-link is gestopt.\n" | ||
"Alleen VPN: instellen op TRUE als u deze toepassing snel wilt stoppen als deze wordt gestart terwijl de VPN niet actief is." | ||
|
||
#: 3.8/settings-schema.json:186 | ||
msgid "Name" | ||
msgstr "Naam" | ||
|
||
#: 3.8/settings-schema.json:191 | ||
msgid "Command" | ||
msgstr "Opdracht" | ||
|
||
#: 3.8/settings-schema.json:196 | ||
msgid "Restart" | ||
msgstr "Herstart" | ||
|
||
#: 3.8/settings-schema.json:201 | ||
msgid "Shut down" | ||
msgstr "Afsluiten" | ||
|
||
#: 3.8/settings-schema.json:206 | ||
msgid "VPN only" | ||
msgstr "Alleen VPN" | ||
|
||
#: 3.8/settings-schema.json:225 | ||
msgid "Log the VPN status changes and the VPN-related Apps status changes" | ||
msgstr "Log de VPN-statuswijzigingen en de statuswijzigingen van de VPN-gerelateerde apps " | ||
|
||
#: 3.8/settings-schema.json:226 | ||
msgid "" | ||
"This option allows this applet to log the VPN status changes and the VPN-related applications status changes.\n" | ||
"You will can display the log file to make diagnostics." | ||
msgstr "" | ||
"Met deze optie kan applet de VPN-statuswijzigingen en de statuswijzigingen van de VPN-gerelateerde applicaties registreren.\n" | ||
"U kunt het logbestand weergeven om diagnoses te stellen." | ||
|
||
#: 3.8/settings-schema.json:249 | ||
msgid "Lifetime (days)" | ||
msgstr "Levensduur (dagen)" | ||
|
||
#: 3.8/settings-schema.json:250 | ||
msgid "Lifetime of a record in the log file, in days." | ||
msgstr "Levensduur van een record in het logbestand, in dagen." | ||
|
||
#: 3.8/applet.js:331 | ||
msgid "TRUE" | ||
msgstr "JUIST" | ||
|
||
#: 3.8/applet.js:332 | ||
msgid "FALSE" | ||
msgstr "ONJUIST" | ||
|
||
#: 3.8/applet.js:741 | ||
msgid "Switching to: " | ||
msgstr "Overschakelen naar:" | ||
|
||
#: 3.8/applet.js:922 | ||
msgid "View Activity Logs" | ||
msgstr "Activiteitenlogboeken bekijken" | ||
|
||
#: 3.8/applet.js:994 | ||
msgid "or Middle-Click to disconnect" | ||
msgstr "of Midden-klik om los te koppelen" | ||
|
||
#: 3.8/applet.js:1025 | ||
msgid "Started by vpnLookOut: " | ||
msgstr "Gestart door vpnLookOut:" | ||
|
||
#: 3.8/applet.js:1051 | ||
msgid "Blocked by vpnLookOut: " | ||
msgstr "Geblokkeerd door vpnLookOut:" | ||
|
||
#: 3.8/applet.js:1069 | ||
msgid "or Middle-Click to connect" | ||
msgstr "of Midden-klik om verbinding te maken" | ||
|
||
#: 3.8/applet.js:1101 | ||
msgid "Stopped by vpnLookOut: " | ||
msgstr "Gestopt door vpnLookOut:" |