-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 281
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge branch 'nonZero-hebrew_translation'
- Loading branch information
Showing
3 changed files
with
137 additions
and
1 deletion.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,130 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: django-leaflet\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"Last-Translator: Udi Oron <udioron@gmail.com>\n" | ||
"Language-Team: <LL@li.org>\n" | ||
"Language: he\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
|
||
msgid "OSM" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Remove TILES_URL and keep TILES value." | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Background" | ||
msgstr "רקע" | ||
|
||
msgid "Spatial extent should be a tuple (minx, miny, maxx, maxy)" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "No geometry value provided." | ||
msgstr "לא סופק ערך גיאומטרי." | ||
|
||
msgid "Invalid geometry value." | ||
msgstr "ערך גאומטרי שגוי." | ||
|
||
msgid "Invalid geometry type." | ||
msgstr "סוג גיאומטרי שגוי." | ||
|
||
msgid "" | ||
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " | ||
"form field." | ||
msgstr "הייתה בעיה עם השינוי של הצורה לסוג של השדה." | ||
|
||
msgid "Cancel drawing" | ||
msgstr "ביטול ציור" | ||
|
||
msgid "Cancel" | ||
msgstr "ביטול" | ||
|
||
msgid "Delete last point drawn" | ||
msgstr "מחיקת הנקודה האחרונה שצוירה" | ||
|
||
msgid "Delete last point" | ||
msgstr "מחיקת הנקודה האחרונה" | ||
|
||
msgid "Draw a polyline" | ||
msgstr "ציור קו" | ||
|
||
msgid "Draw a polygon" | ||
msgstr "ציור פוליגון" | ||
|
||
msgid "Draw a rectangle" | ||
msgstr "ציור מרובע" | ||
|
||
msgid "Draw a circle" | ||
msgstr "ציור עיגול" | ||
|
||
msgid "Draw a marker" | ||
msgstr "ציור נקודת ציון" | ||
|
||
msgid "Click and drag to draw circle." | ||
msgstr "לחץ וגרור בכדי לצייר עיגול." | ||
|
||
msgid "Click map to place marker." | ||
msgstr "לחץ על המפה לציור נקודת ציון." | ||
|
||
msgid "Click to start drawing shape." | ||
msgstr "לחץ על מנת להתחיל לצייר צורה חדשה." | ||
|
||
msgid "Click to continue drawing shape." | ||
msgstr "לחץ בכדי להמשיך לצייר" | ||
|
||
msgid "Click first point to close this shape." | ||
msgstr "לחץ על הנקודה הראשונה בכדי לסגור את הצורה." | ||
|
||
msgid "<strong>Error:</strong> shape edges cannot cross!" | ||
msgstr "<strong>שגיאה:</strong> דפנות הצורה אינם יכולים לחצות זה את זה!" | ||
|
||
msgid "Click to start drawing line." | ||
msgstr "לחץ בכדי להתחיל לצייר קו." | ||
|
||
msgid "Click to continue drawing line." | ||
msgstr "לחץ על מנת להמשיך לצייר את הקו." | ||
|
||
msgid "Click last point to finish line." | ||
msgstr "לחץ על הנקודה האחרונה שנית על מנת לסיים את הקו." | ||
|
||
msgid "Click and drag to draw rectangle." | ||
msgstr "לחץ וגרור על מנת לצייר מרובע." | ||
|
||
msgid "Release mouse to finish drawing." | ||
msgstr "שחרר את הלחצן על מנת לסיים את הציור." | ||
|
||
msgid "Save changes." | ||
msgstr "שמירת שינויים." | ||
|
||
msgid "Save" | ||
msgstr "שמור" | ||
|
||
msgid "Cancel editing, discards all changes." | ||
msgstr "בטל עריכה, כל השינויים יבוטלו." | ||
|
||
msgid "Edit layers" | ||
msgstr "עריכת שכבות" | ||
|
||
msgid "No layers to edit." | ||
msgstr "אין שכבות לעריכה" | ||
|
||
msgid "Delete layers" | ||
msgstr "מחיקת שכבות" | ||
|
||
msgid "No layers to delete." | ||
msgstr "אין שכבות למחיקה" | ||
|
||
msgid "Drag handles, or marker to edit feature." | ||
msgstr "גרור נקודות שליטה או את נקודת הציון על מנת לערוך פריט." | ||
|
||
msgid "Click cancel to undo changes." | ||
msgstr "לחץ על ביטול בכדי לבטל את השינויים." | ||
|
||
msgid "Click on a feature to remove" | ||
msgstr "לחץ על פריט בכדי להסירו." | ||
|
||
msgid "Reset view" | ||
msgstr "איפוס תצוגה" |