Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
e1b59d6
commit ce3df81
Showing
1 changed file
with
143 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,143 @@ | ||
# Translation for Persian (Farsi). | ||
# This page translated by Morteza omidipoor (PhD student of GIS) ==> Omidiporm@gmail.com | ||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||
# Ayoub Bencherif <tony23dz@gmail.com>, 2020. | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 11:06+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 17:42+0100\n" | ||
"Last-Translator: Ayoub Bencherif <tony23dz@gmail.com>\n" | ||
"Language-Team: Arabic <tony23dz@gmail.com>\n" | ||
"Language: \n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " | ||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" | ||
|
||
msgid "OSM" | ||
msgstr "OSM" | ||
|
||
msgid "Background" | ||
msgstr "پس زمینه" | ||
|
||
msgid "Spatial extent should be a tuple (minx, miny, maxx, maxy)" | ||
msgstr "محدوده مکانی باید تاپل باشد (minx ، miny ، maxx ، maxy)" | ||
|
||
msgid "Cancel drawing" | ||
msgstr "لغو ترسیم" | ||
|
||
msgid "Cancel" | ||
msgstr "لغو" | ||
|
||
msgid "Delete last point drawn" | ||
msgstr "حذف آخرین ترسیم" | ||
|
||
msgid "Delete last point" | ||
msgstr "حذف آخرین نقطه" | ||
|
||
msgid "Draw a polyline" | ||
msgstr "ترسیم خط" | ||
|
||
msgid "Draw a polygon" | ||
msgstr "ترسیم چند ضلعی" | ||
|
||
msgid "ترسیم مستطیل" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Draw a circle" | ||
msgstr "ترسیم دایره" | ||
|
||
msgid "Draw a marker" | ||
msgstr "ترسیم مارکر" | ||
|
||
msgid "Click and drag to draw circle." | ||
msgstr "برای ترسیم دایره ابتدا کلیک و پس از آن درک نمائید" | ||
|
||
msgid "Click map to place marker." | ||
msgstr "برای ایجاد مارکر کلیک نمائید" | ||
|
||
msgid "Click to start drawing shape." | ||
msgstr "برای ترسیم شکل کلیک کنید" | ||
|
||
msgid "Click to continue drawing shape." | ||
msgstr "برای ادامه ترسیم کلیک کنید" | ||
|
||
msgid "Click first point to close this shape." | ||
msgstr "برای اتمام عملیات ترسیم بر روی نقطه اول کلیک کنید" | ||
|
||
msgid "<strong>Error:</strong> shape edges cannot cross!" | ||
msgstr "<strong>خطا:</strong> لبه شکل ها نباید تداخل داشته باشند!" | ||
|
||
msgid "Click to start drawing line." | ||
msgstr "برای ترسیم خط کلیک کنید" | ||
|
||
msgid "Click to continue drawing line." | ||
msgstr "برای ادامه دادن به فرایند ترسیم خط کلیک کنید" | ||
|
||
msgid "Click last point to finish line." | ||
msgstr "برای اتمام فرایند ترسیم بر روی نقطه آخر کلیک کنید" | ||
|
||
msgid "Click and drag to draw rectangle." | ||
msgstr "برای ترسیم چند ضلعای ابتدا کلیک و سپس درگ نمایید" | ||
|
||
msgid "Release mouse to finish drawing." | ||
msgstr "برای اتمام فرایند ترسیم موس را رها کنید" | ||
|
||
msgid "Save changes." | ||
msgstr "ذخیره تغییرات" | ||
|
||
msgid "Save" | ||
msgstr "ذخیره" | ||
|
||
msgid "Cancel editing, discards all changes." | ||
msgstr "لغو ویرایش، نادیده گرفتن تغییرات" | ||
|
||
msgid "Edit layers" | ||
msgstr "ویرایش لایه ها" | ||
|
||
msgid "No layers to edit." | ||
msgstr "لایه ای برای ویرایش وجود ندارد" | ||
|
||
msgid "Delete layers" | ||
msgstr "حذف لایه ها" | ||
|
||
msgid "No layers to delete." | ||
msgstr "لایه ای برای حذف وجود ندارد" | ||
|
||
msgid "Drag handles, or marker to edit feature." | ||
msgstr "برای ویرایش عوارض مارکر را بکشید" | ||
|
||
msgid "Click cancel to undo changes." | ||
msgstr "برای برگرداندن تغییرات بر روی لغو کلیک کنید" | ||
|
||
msgid "Click on a feature to remove" | ||
msgstr "برای حذف بر روی عارضه مربوطه کلیک کنید" | ||
|
||
msgid "Reset view" | ||
msgstr "راه اندازی مجدد منظر" | ||
|
||
#~ msgid "Remove TILES_URL and keep TILES value." | ||
#~ msgstr "نشانی تایل ها را حذف کنید" | ||
|
||
#~ msgid "No geometry value provided." | ||
#~ msgstr "هندسه عارضه ارائه نشده است" | ||
|
||
#~ msgid "Invalid geometry value." | ||
#~ msgstr "هندسه نامعتبر" | ||
|
||
#~ msgid "Invalid geometry type." | ||
#~ msgstr "نوع هندسه نامعتبر" | ||
|
||
#~ msgid "" | ||
#~ "An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the " | ||
#~ "geometry form field." | ||
#~ msgstr "در هنگام تبدیل هندسی با SRID فرم خطایی روی داده است" | ||
|
||
#~ msgid "text" | ||
#~ msgstr "متن" |