-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 58
/
ko.po
5039 lines (3880 loc) · 148 KB
/
ko.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# D.K Kim <pepct84@gmail.com>, 2018
# Alan Lee <bkrhlim@aol.com>, 2018
# Martin Wimpress <code@flexion.org>, 2018
# Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2019
# Junghee Lee <daemul72@gmail.com>, 2021
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2023
# 1763f4a4329a2376c933c5e919a36cbc_341ca53 <1f851310383599d03339229d772e1290_119292>, 2023
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-control-center 1.27.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-02 16:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2023\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:5
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
msgstr ""
"[ '테마 바꾸기;mate-appearance-properties.desktop', '기본 애플리케이션 설정;mate-default-"
"applications-properties.desktop' ]"
#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:6
msgid "Task names and associated .desktop files"
msgstr "작업 이름과 관련 .desktop 파일"
#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:7
msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
msgstr ""
"컨트롤 센터에 표시하는 작업 이름, \";\" 표시 다음에 관련 해당 작업을 실행하는 데 사용할 관련 .desktop 파일의 파일 이름이"
" 나옵니다."
#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:11
msgid "Close the control-center when a task is activated"
msgstr "태스크를 활성화하면 제어 센터를 닫습니다"
#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:12
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
msgstr "참이면 \"공통 작업\"을 활성화하면 컨트롤 센터를 닫습니다."
#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:16
msgid "Exit shell on start action performed"
msgstr "시작 동작을 수행할 때 쉘을 끝냅니다"
#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:17
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
msgstr "시작 동작을 수행할 때 쉘을 닫을 지 여부를 나타냅니다."
#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:21
msgid "Exit shell on help action performed"
msgstr "도움말 동작을 수행할 때 쉘을 끝냅니다"
#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:22
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
msgstr "도움말 동작을 수행할 때 쉘을 닫을 지 여부를 나타냅니다."
#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:26
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
msgstr "추가 또는 제거 동작을 수행할 때 쉘을 끝냅니다"
#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:27
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
msgstr "추가 또는 제거 동작을 수행할 때 쉘을 닫을 지 여부를 나타냅니다."
#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:31
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
msgstr "업그레이드 또는 설치 해제 동작을 수행할 때 쉘을 끝냅니다"
#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:32
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
msgstr "업그레이드 또는 설치 해제 동작을 수행할 때 쉘을 닫을 지 여부를 나타냅니다."
#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:38
msgid "More backgrounds URL"
msgstr "배경 다운로드 URL"
#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:39
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
msgstr "데스크톱 배경을 받을 수 있는 URL. 빈 문자열이면 링크가 나타나지 않습니다."
#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:43
msgid "More themes URL"
msgstr "테마 다운로드 URL"
#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:44
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
msgstr "데스크톱 테마를 받을 수 있는 URL. 빈 문자열이면 링크가 나타나지 않습니다."
#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:5
msgid "Keybinding"
msgstr "단축키 지정"
#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:6
msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
msgstr "사용자 정의 단축키와 관련된 단축키 지정입니다."
#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:10
msgid "Command"
msgstr "명령어"
#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:11
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "사용자 지정 단축키 지정에 연결할 명령입니다."
#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:15
#: font-viewer/font-view.c:202
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:16
msgid "Description associated with a custom keybinding."
msgstr "사용자 정의 단축키 지정에 연결할 설명입니다."
#: capplets/about-me/mate-about-me.c:293
msgid "Select Image"
msgstr "그림 선택"
#: capplets/about-me/mate-about-me.c:296
msgid "No Image"
msgstr "그림 없음"
#: capplets/about-me/mate-about-me.c:324
#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:647
msgid "Images"
msgstr "이미지"
#: capplets/about-me/mate-about-me.c:328
#: capplets/appearance/theme-installer.c:830
msgid "All Files"
msgstr "모든 파일"
#: capplets/about-me/mate-about-me.c:501
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s 정보"
#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:39
#: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:3
msgid "About Me"
msgstr "내 정보"
#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:54
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:54
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:119
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:101
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1255
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2109
#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:55
#: capplets/display/display-capplet.ui:106
#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:140
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:140
#: capplets/windows/window-properties.ui:83
#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:386
#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:481
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"
#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:100
msgid "Select your photo"
msgstr "사진을 선택하십시오"
#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:116
msgid "Full Name"
msgstr "전체 이름"
#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:147
msgid "User name:"
msgstr "사용자 이름:"
#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:176
msgid "Change Passwo_rd..."
msgstr "암호 바꾸기(_R)..."
#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:190
msgid "Enable _Fingerprint Login..."
msgstr "지문 로그인 사용(_F)..."
#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:203
msgid "Disable _Fingerprint Login..."
msgstr "지문 로그인 사용하지 않기(_F)..."
#: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:4
msgid "Set your personal information"
msgstr "개인 정보를 설정합니다"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;personal;information;"
msgstr ""
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:123
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
msgstr "이 장치를 사용할 권한이 없습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오."
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:125
msgid "The device is already in use."
msgstr "장치를 이미 사용중입니다."
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:127
msgid "An internal error occurred"
msgstr "내부 오류가 생겼습니다"
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:270
msgid "Delete registered fingerprints?"
msgstr "등록한 지문을 삭제하시겠습니까?"
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:273
msgid "_Delete Fingerprints"
msgstr "지문 삭제(_D)"
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:280
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
msgstr "등록한 지문을 삭제하고 지문 로그인을 사용하지 않습니까?"
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:445
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:344
msgid "Done!"
msgstr "완료!"
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:520
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:565
#, c-format
msgid "Could not access '%s' device"
msgstr "'%s' 장치에 접근할 수 없습니다"
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:626
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
msgstr "'%s' 장치의 지문 캡처를 시작할 수 없습니다"
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:696
msgid "Could not access any fingerprint readers"
msgstr "지문 인식 장치에 접근할 수 없습니다"
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:697
msgid "Please contact your system administrator for help."
msgstr "시스템 관리자에게 문의하십시오."
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:761
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:66
msgid "Enable Fingerprint Login"
msgstr "지문 로그인 사용"
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:798
#, c-format
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
msgstr "지문 로그인을 사용하려면, '%s' 장치를 이용해 지문을 입력해야 합니다."
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:807
msgid "Swipe finger on reader"
msgstr "손가락을 지문 읽기 장치에 긁으십시오"
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:809
msgid "Place finger on reader"
msgstr "손가락을 지문 읽기 장치에 올려 놓으십시오"
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:38
msgid "Left thumb"
msgstr "왼쪽 엄지"
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:41
msgid "Left middle finger"
msgstr "왼쪽 중지"
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:44
msgid "Left ring finger"
msgstr "왼쪽 약지"
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:47
msgid "Left little finger"
msgstr "왼쪽 새끼"
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:50
msgid "Right thumb"
msgstr "오른쪽 엄지"
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:53
msgid "Right middle finger"
msgstr "오른쪽 중지"
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:56
msgid "Right ring finger"
msgstr "오른쪽 약지"
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:59
msgid "Right little finger"
msgstr "오른쪽 새끼"
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:125
msgid "Right index finger"
msgstr "오른쪽 검지"
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:142
msgid "Left index finger"
msgstr "왼쪽 검지"
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:163
msgid "Other finger: "
msgstr "기타 손가락: "
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:214
msgid "Select finger"
msgstr "지문 선택"
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:339
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
msgstr "지문을 성공적으로 저장했습니다. 이제 지문 인식 장치를 이용해 로그인할 수 있습니다."
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:166
msgid "Child exited unexpectedly"
msgstr "하위 프로세스가 갑자기 끝났습니다"
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
msgstr "backend_stdin IO 채널을 끝내지 못했습니다: %s"
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
msgstr "backend_stdout IO 채널을 끝내지 못했습니다: %s"
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:322
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stderr IO channel: %s"
msgstr ""
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:428
msgid "Authenticated!"
msgstr "인증했습니다!"
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:491
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:579
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
msgstr "최초에 인증한 뒤에 암호를 바꿨습니다. 다시 인증하십시오."
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:493
msgid "That password was incorrect."
msgstr "암호가 올바르지 않습니다."
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:547
msgid "Your password has been changed."
msgstr "암호를 바꿨습니다."
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:557
#, c-format
msgid "System error: %s."
msgstr "시스템 오류: %s."
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:560
msgid "The password is too short."
msgstr "암호가 너무 짧습니다."
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:564
msgid "The password is too simple."
msgstr "암호가 너무 간단합니다."
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:569
msgid "The old and new passwords are too similar."
msgstr "예전 암호와 새 암호가 너무 비슷합니다."
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:571
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
msgstr "숫자나 특수 문자가 들어있어야 합니다."
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:574
msgid "The old and new passwords are the same."
msgstr "예전 암호와 새 암호가 같습니다."
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:576
msgid "The new password has already been used recently."
msgstr "새 암호는 최근에 사용했습니다."
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:862
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s"
msgstr "%s(을)를 실행할 수 없습니다: %s"
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:866
msgid "Unable to launch backend"
msgstr "백엔드를 실행할 수 없습니다"
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:867
msgid "A system error has occurred"
msgstr "시스템 오류가 발생했습니다"
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:887
msgid "Checking password..."
msgstr "암호를 검사하는 중입니다..."
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:971
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
msgstr "암호를 바꾸려면 <b>암호 바꾸기</b>를 누르십시오."
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:974
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
msgstr "<b>새 암호</b>에서 암호를 입력하십시오."
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:977
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:348
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
msgstr "<b>암호 다시 입력</b>에서 암호를 다시 입력하십시오."
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:980
msgid "The two passwords are not equal."
msgstr "두 암호가 같지 않습니다."
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:38
msgid "Change password"
msgstr "암호 바꾸기"
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:70
msgid "Change pa_ssword"
msgstr "암호 바꾸기(_S)"
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:124
msgid "Change your password"
msgstr "암호 바꾸기"
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:142
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
msgstr ""
"암호를 바꾸려면, 현재 암호를 아래 칸에 입력하고 <b>인증</b>을 누르십시오.\n"
"인증한 후에, 새 암호를 입력하시고 확인을 위해 다시 입력한 다음 <b>암호 바꾸기</b>를 누르십시오."
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:171
msgid "Current _password:"
msgstr "현재 암호(_P):"
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:187
msgid "_New password:"
msgstr "새 암호(_N):"
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:203
msgid "_Retype new password:"
msgstr "암호 다시 입력(_R):"
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:276
msgid "_Authenticate"
msgstr "인증(_A)"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:70
msgid "Assistive Technologies Preferences"
msgstr "보조 기술 기본 설정"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:86
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1238
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2091
#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:38
#: capplets/display/display-capplet.ui:58
#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:123
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:124
#: capplets/windows/window-properties.ui:67
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:102
msgid "Close and _Log Out"
msgstr "닫기 및 로그아웃(_L)"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:165
#: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:3
msgid "Assistive Technologies"
msgstr "보조 기술"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:202
msgid "_Preferred Applications"
msgstr "기본 프로그램(_P)"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:210
msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
msgstr "기본 프로그램 대화 창으로 이동"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:222
msgid "_Enable assistive technologies"
msgstr "보조 기술 사용하기(_E)"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:230
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
msgstr "보조 기술 사용 여부를 바꿔도 다음 번 로그인하기 전까지 아무 효과가 없습니다."
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:284
#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:185
msgid "Preferences"
msgstr "기본 설정"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:325
msgid "_Keyboard Accessibility"
msgstr "키보드 접근성(_K)"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:333
msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
msgstr "키보드 접근성 대화 창으로 이동"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:346
msgid "_Mouse Accessibility"
msgstr "마우스 접근성(_M)"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:354
msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
msgstr "마우스 접근성 대화 창으로 이동"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:367
msgid "Accessible Lo_gin"
msgstr "접근성 로그인(_G)"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:375
msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
msgstr "접근성 로그인 대화 창으로 이동"
#: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:4
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
msgstr "로그인할 때 어느 접근성 기능을 사용할 지 선택"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;accessibility;features;"
msgstr ""
#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:616
msgid "Add Wallpaper"
msgstr "바탕 무늬 추가"
#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:651
msgid "All files"
msgstr "모든 파일"
#: capplets/appearance/appearance-font.c:614
msgid "Select Font"
msgstr ""
#: capplets/appearance/appearance-font.c:617
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:991
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
#: capplets/appearance/appearance-font.c:619
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3539
#: capplets/common/theme-thumbnail.c:220 capplets/common/theme-thumbnail.c:302
msgid "_Open"
msgstr "열기(_O)"
#: capplets/appearance/appearance-font.c:624
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3115
msgid "Fonts"
msgstr "글꼴"
#: capplets/appearance/appearance-main.c:146
msgid "Specify the filename of a theme to install"
msgstr "설치할 테마 이름을 지정하십시오"
#: capplets/appearance/appearance-main.c:147
msgid "filename"
msgstr "파일 이름"
#: capplets/appearance/appearance-main.c:154
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
msgstr "보여줄 페이지 이름을 지정합니다(theme|background|fonts|interface)"
#: capplets/appearance/appearance-main.c:155
#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:782
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:414
msgid "page"
msgstr "페이지"
#: capplets/appearance/appearance-main.c:162
msgid "[WALLPAPER...]"
msgstr "[배경...]"
#: capplets/appearance/appearance-style.c:173
#: capplets/common/mate-theme-info.c:506
msgid "Default Pointer"
msgstr "기본 포인터"
#: capplets/appearance/appearance-style.c:235
#: capplets/appearance/appearance-themes.c:659
#: capplets/appearance/theme-installer.c:391 font-viewer/font-view.c:298
#: font-viewer/font-view.c:568
msgid "Install"
msgstr "설치"
#: capplets/appearance/appearance-themes.c:647
msgid "Apply Background"
msgstr "배경 적용"
#: capplets/appearance/appearance-themes.c:651
msgid "Apply Font"
msgstr "글꼴 적용"
#: capplets/appearance/appearance-themes.c:655
msgid "Revert Font"
msgstr "글꼴 되돌리기"
#: capplets/appearance/appearance-themes.c:688
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr "이 테마는 배경과 글꼴이 있습니다. 또 마지막에 적용한 글꼴은 되돌릴 수 있습니다."
#: capplets/appearance/appearance-themes.c:690
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr "이 테마는 배경이 있습니다. 또 마지막에 적용한 글꼴은 되돌릴 수 있습니다."
#: capplets/appearance/appearance-themes.c:692
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "이 테마는 배경과 글꼴이 있습니다."
#: capplets/appearance/appearance-themes.c:694
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr "이 테마는 글꼴이 있습니다. 또 마지막에 적용한 글꼴은 되돌릴 수 있습니다."
#: capplets/appearance/appearance-themes.c:696
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "이 테마는 배경이 있습니다."
#: capplets/appearance/appearance-themes.c:698
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "마지막에 적용한 글꼴은 되돌릴 수 있습니다."
#: capplets/appearance/appearance-themes.c:700
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "이 테마는 글꼴이 있습니다."
#: capplets/appearance/appearance-themes.c:1012
#: capplets/windows/mate-window-properties.c:248
msgid "Custom"
msgstr "개별 설정"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:85
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "글꼴 그리기 손질하기"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:142
msgid "R_esolution"
msgstr "해상도(_E)"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:165
msgid "Dots per inch (DPI):"
msgstr "인치당 픽셀(DPI):"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:201
msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr "이 동작은 X 서버의 자동 감지 값으로 글꼴 DPI 값을 초기화니다."
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:202
msgid "Automatic detection:"
msgstr "자동 감지:"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:246
msgid "Smoothing"
msgstr "부드럽게 하기"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:280
msgid "Gra_yscale"
msgstr "그레이 스케일(_Y)"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:326
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "LCD용(_P)"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:372
msgid "_None"
msgstr "없음(_N)"
#. font hinting
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:452
msgid "Hinting"
msgstr "힌팅"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:485
msgid "N_one"
msgstr "없음(_O)"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:530
msgid "_Slight"
msgstr "살짝(_S)"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:576
msgid "_Full"
msgstr "충분히(_F)"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:622
msgid "_Medium"
msgstr "중간(_M)"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:701
msgid "Subpixel Order"
msgstr "내부 점 순서"
#. pixel order red, green, blue
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:732
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:771
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:811
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:851
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:975
msgid "Save Theme As..."
msgstr "다른 이름으로 테마 저장..."
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1008
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3548
#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:370
msgid "_Save"
msgstr "저장(_S)"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1073
msgid "Save _background image"
msgstr "배경 그림 저장(_B)"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1087
msgid "Save _notification theme"
msgstr "알림 테마 저장하기(_N)"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1104
#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:80
msgid "_Name:"
msgstr "이름(_N):"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1119
msgid "_Description:"
msgstr "설명(_D):"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1197
msgid "Text below items"
msgstr "아이콘 밑에 이름"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1200
msgid "Text beside items"
msgstr "아이콘 옆에 이름"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1203
msgid "Icons only"
msgstr "아이콘만"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1206
msgid "Text only"
msgstr "이름만"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1219
msgid "Customize Theme"
msgstr "사용자 테마"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1341
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1711
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1794
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1953
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2197
msgid "_Delete"
msgstr "삭제(_D)"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1371
msgid "Controls"
msgstr "컨트롤"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1408
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "현재 컨트롤 테마는 색상 변경을 지원 하지 않습니다."
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1464
msgid "_Tooltips:"
msgstr "풍선 도움말(_T):"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1550
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1562
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2613
msgid "Background"
msgstr "배경"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1574
msgid "_Selected items:"
msgstr "선택한 항목(_S):"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1588
msgid "_Input boxes:"
msgstr "입력 상자(_I):"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1602
msgid "_Windows:"
msgstr "창(_W):"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1629
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "기본값으로 초기화(_R)"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1661
msgid "Colors"
msgstr "색상"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1744
msgid "Window Border"
msgstr "창 가장자리"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1827
msgid "Icons"
msgstr "아이콘"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1877
msgid "_Size:"
msgstr "크기(_S):"
#. small threshold
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1898
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:680
msgid "Small"
msgstr "작게"
#. large threshold
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1928
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:717
msgid "Large"
msgstr "크게"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1994
msgid "Pointer"
msgstr "포인터"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2027
msgid "Solid color"
msgstr "단색"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2030
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "가로 그라데이션"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2033
msgid "Vertical gradient"
msgstr "세로 그라데이션"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2049
msgid "Tile"
msgstr "바둑판"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2052
msgid "Zoom"
msgstr "확대/축소"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2055
msgid "Center"
msgstr "가운데"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2058
msgid "Scale"
msgstr "크기 조정"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2061
msgid "Stretch"
msgstr "늘리기"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2064
msgid "Span"
msgstr "걸치기"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2072
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "모양 기본 설정"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2215
msgid "Save _As..."
msgstr "다른 이름으로 저장(_A)..."
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2233
msgid "C_ustomize..."
msgstr "사용자 설정(_U)..."
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2250
msgid "_Install..."
msgstr "설치(_I)..."
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2278
msgid "Get more themes online"
msgstr "인터넷에서 테마 받기"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2308
msgid "Theme"
msgstr "테마"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2378
msgid "_Style:"
msgstr "모양(_S):"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2422
msgid "C_olors:"
msgstr "색상(_O):"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2462
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2478
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "지정한 색으로 대화상자 열기"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2533
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "인터넷에서 배경 받기"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2573
#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:703
msgid "_Add..."
msgstr "추가(_A)..."
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2709
msgid "_Application font:"
msgstr "응용프로그램 글꼴(_A):"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2724
msgid "_Document font:"
msgstr "문서 글꼴(_D):"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2738
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "바탕 화면 글꼴(_K):"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2753
msgid "_Window title font:"
msgstr "창 제목 글꼴(_W):"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2768
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "고정폭 글꼴(_F):"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2808
msgid "Add new f_ont..."
msgstr ""
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2839
msgid "Rendering"
msgstr "글꼴 그리기"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2871
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "LCD용(_P)"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2917
msgid "Best _shapes"
msgstr "모양 위주(_S)"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2963