-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2k
/
minetest.po
6601 lines (5305 loc) · 168 KB
/
minetest.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 19:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-05 03:12+0000\n"
"Last-Translator: Han So Ri <2_0_2_0_@naver.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.12\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "리스폰"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "You died"
msgstr "당신은 죽었습니다."
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "Lua 스크립트에서 오류가 발생하였습니다. 해당 모드:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
msgstr "오류가 발생하였습니다:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
msgstr "주 메뉴"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "확인"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "재접속"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "재연결이 필요합니다:"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "로딩중..."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "프로토콜 버전이 맞지 않습니다. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr "서버는 프로토콜 버전 $1 을(를) 사용합니다. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "서버는 프로토콜 버전 $1과(와) $2 사이를 제공합니다. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "인터넷 연결을 확인한 후 서버 리스트를 확인하세요."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "프로토콜 버전 $1만 제공합니다."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "프로토콜 버전 $1과(와) $2 사이를 제공합니다."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Disable all"
msgstr "MP 미적용"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Disable modpack"
msgstr "적용 안함"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr "모두 적용"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Enable modpack"
msgstr "모드팩 이름바꾸기:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
"\"$1\"는(은) 허락되지 않은 캐릭터로 사용할 수 없습니다. [a-z0-9_]만 사용할 "
"수 있습니다."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "모드:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No game description provided."
msgstr "모드 설명이 없습니다"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No modpack description provided."
msgstr "모드 설명이 없습니다"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "저장"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "World:"
msgstr "월드:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgstr "적용"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "주 메뉴"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
msgstr "$1 를(을) 다운로드중입니다. 기다려주세요..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Failed to download $1"
msgstr "$1에서 $2는(은) 설치 할 수 없습니다"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgstr "게임"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Install"
msgstr "설치"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "모드"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Texture packs"
msgstr "텍스쳐 팩"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Uninstall"
msgstr "설치"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "\"$1\" 는(은) 이미 존재합니다"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "만들기"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr "minetest.net 에서 minetest_game같은 서브게임을 다운로드 하세요"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "minetest.net 에서 다운로드 하세요"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "게임"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "맵젠"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "범위 선택"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgstr "시드"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr "경고: 최소한의 개발 테스트는 개발자를 위한 것입니다."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
msgstr "월드 이름"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "You have no games installed."
msgstr "서브게임을 설치하지 않았습니다."
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "$1 를(을) 삭제하겠습니까?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#, fuzzy
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: \"$1\"를(을) 삭제할 수 없습니다"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#, fuzzy
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgstr "Modmgr: \"$1\" 를(을) 인식할 수 없습니다"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "\"$1\"를(을) 삭제하겠습니까?"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
msgstr "확인"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "모드팩 이름바꾸기:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(설정의 설명이 없습니다)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "설정 페이지로 돌아가기"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "열기"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Disabled"
msgstr "적용 안함"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Edit"
msgstr "수정"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Enabled"
msgstr "적용"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
msgstr "유효한 정수를 입력해주세요."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "유효한 숫자를 입력해주세요."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Restore Default"
msgstr "기본값 복원"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select directory"
msgstr "선택한 모드 파일:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select file"
msgstr "선택한 모드 파일:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgstr "기술적 이름 보기"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "The value must be at least $1."
msgstr "값은 $1 (이)보다 커야 합니다."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr "값은 $1 (이)보다 더 낮아야합니다."
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid " mods"
msgstr "3D 모드"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "$1 (Enabled)"
msgstr "적용"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "$1에서 $2는(은) 설치 할 수 없습니다"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr "설치 모드: $1를(을) 찾을 수 없습니다"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더를 찾을 수 없습니다"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"\n"
"설치 모드: \"$1\"는(은) 지원 되지 않는 파일 형식 이거나 깨진 압축 파일입니다"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "설치 모드: 파일: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더를 찾을 수 없습니다"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
msgstr "$1에서 $2는(은) 설치 할 수 없습니다"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to install a game as a $1"
msgstr "$1에서 $2는(은) 설치 할 수 없습니다"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to install a mod as a $1"
msgstr "$1에서 $2는(은) 설치 할 수 없습니다"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "$1에서 $2는(은) 설치 할 수 없습니다"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "계속"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Disable Texture Pack"
msgstr "선택한 텍스쳐 팩:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Information:"
msgstr "모드 정보:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Installed Packages:"
msgstr "설치한 모드:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No dependencies."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "No package description available"
msgstr "모드 설명이 없습니다"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Rename"
msgstr "이름 바꾸기"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Select Package File:"
msgstr "선택한 모드 파일:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Uninstall Package"
msgstr "선택한 모드 삭제"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Use Texture Pack"
msgstr "텍스쳐 팩"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "활동적인 공헌자"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgstr "코어 개발자"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "만든이"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "이전 공헌자들"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "이전 코어 개발자들"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Announce Server"
msgstr "서버 발표"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Bind Address"
msgstr "바인딩 주소"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Configure"
msgstr "환경설정"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "크리에이티브 모드"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "데미지 활성화"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Host Game"
msgstr "숨겨진 게임"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Host Server"
msgstr "서버"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "이름/비밀번호"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgstr "새로 만들기"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "No world created or selected!"
msgstr "월드를 만들거나 선택하지 않았습니다!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Play Game"
msgstr "플레이어 이름"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Port"
msgstr "포트"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "비밀 월드:"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Server Port"
msgstr "서버 포트"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Start Game"
msgstr "숨겨진 게임"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
msgstr "주소/포트"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "연결"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "크리에이티브 모드"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "데미지 활성화"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "즐겨찾기 삭제"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "즐겨찾기"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Join Game"
msgstr "숨겨진 게임"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "이름/비밀번호"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP 가능"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr "2 x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "3D Clouds"
msgstr "3D 구름 효과"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "4x"
msgstr "4 x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "8x"
msgstr "8 배속"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Advanced Settings"
msgstr "고급 설정"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
msgstr "매끄럽게 표현하기:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "싱글 플레이어 월드를 다시 시작하겠습니까?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "이중 선형 필터"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bump Mapping"
msgstr "범프 매핑"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "키 변경"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Connected Glass"
msgstr "연결된 유리"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "아름다운 나무 효과"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Generate Normal Maps"
msgstr "Normalmaps 생성"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "밉 맵"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "밉맵 + Aniso. 필터"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "아니오"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "필터 없음"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Mipmap"
msgstr "밉 맵 없음"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Node Highlighting"
msgstr "Node 강조"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Node Outlining"
msgstr "Node 설명"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "None"
msgstr "없음"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Leaves"
msgstr "불투명한 나뭇잎 효과"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Water"
msgstr "불투명한 물 효과"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "시차 교합"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "입자 효과"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "싱글 플레이어 월드 다시 시작"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Screen:"
msgstr "스크린샷"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shaders"
msgstr "쉐이더"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "단순한 나뭇잎 효과"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "부드러운 조명 효과"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Texturing:"
msgstr "질감:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "쉐이더를 사용하려면 OpenGL 드라이버를 사용할 필요가 있습니다."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping"
msgstr "톤 매핑"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Touchthreshold: (px)"
msgstr "터치임계값 (픽셀)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Trilinear Filter"
msgstr "선형 필터"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgstr "움직이는 나뭇잎 효과"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
msgstr "움직이는 식물 효과"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Water"
msgstr "물결 효과"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "예"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "모드 설정"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr "메인"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "싱글 플레이어 시작"
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "연결 시간이 초과했습니다."
#: src/client/client.cpp
msgid "Done!"
msgstr "실행 중입니다!"
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "node 초기값 설정중"
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes..."
msgstr "node 초기값 설정중..."
#: src/client/client.cpp
msgid "Loading textures..."
msgstr "텍스쳐 로딩중..."
#: src/client/client.cpp
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "쉐이더 개축중..."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "연결 오류 (시간초과)"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "게임을 찾지 못했거나 로딩할 수 없습니다\""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "인식할 수 없는 게임 사양입니다."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Main Menu"
msgstr "주 메뉴"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "월드를 선택하지 않아 주소를 받을 수 없습니다."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Player name too long."
msgstr "이름이 너무 깁니다."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Please choose a name!"
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "월드가 존재하지 않습니다: "
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "yes"
#: src/client/game.cpp
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"자세한 내용은 debug.txt을 확인 합니다."
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Address: "
msgstr "바인딩 주소"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "크리에이티브 모드"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Damage: "
msgstr "데미지"
#: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Port: "
msgstr "포트"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Public: "
msgstr "일반"
#: src/client/game.cpp
msgid "- PvP: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Server Name: "
msgstr "서버 이름"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic forwards disabled"
msgstr "앞으로 키"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic forwards enabled"
msgstr "앞으로 키"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "CSM is disabled"
msgstr "적용 안함"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera update disabled"
msgstr "카메라 업데이트 토글 키"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera update enabled"
msgstr "카메라 업데이트 토글 키"
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "비밀번호 변경"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Cinematic mode disabled"
msgstr "시네마틱 모드 스위치"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "시네마틱 모드 스위치"
#: src/client/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "계속"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
"- %s: jump/climb\n"
"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
"기본 컨트롤:-WASD: 이동\n"
"-스페이스: 점프/오르기\n"
"-쉬프트:살금살금/내려가기\n"
"-Q: 아이템 드롭\n"
"-I: 인벤토리\n"
"-마우스: 돌아보기/보기\n"
"-마우스 왼쪽: 파내기/공격\n"
"-마우스 오른쪽: 배치/사용\n"
"-마우스 휠: 아이템 선택\n"
"-T: 채팅\n"
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug info shown"
msgstr "디버그 정보 토글 키"
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
"기본 컨트롤: \n"
"표시가 없는 메뉴:\n"
"- 단일 탭: 버튼 활성화\n"
"- 더블 탭: 배치/사용\n"
"- 드래그: 둘러보기\n"
" 메뉴/인벤토리:\n"
"- 더블 탭 (외부):\n"
" -->닫기\n"
"- 무더기(stack) 터치, 슬롯 터치: \n"
" --> 무더기(stack) 이동 \n"
"- 터치 및 드래그, 검지로 탭\n"
" --> 슬롯에 한개의 아이템 배치\n"
#: src/client/game.cpp
msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""