mirrored from git://git.moodle.org/moodle.git
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 6.6k
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
mits
committed
Dec 16, 2005
1 parent
f58d00d
commit bd8be2b
Showing
6 changed files
with
20 additions
and
22 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Original file line | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|---|
@@ -1,11 +1,11 @@ | |||
<p align="center"><b>フォーラムタイプ</b></p> | <p align="center"><b>フォーラムタイプ</b></p> | ||
|
|
||
<p>フォーラムにはいくつかのタイプがあります:</p> | <p>選択できるいくつかのフォーラムのタイプがあります:</p> | ||
|
|
||
<p><b>単一ディスカッション</b> - 単一のトピックが1ページに表示されます。集中した短いディスカッションに便利です。</p> | <p><b>トピック1件のシンプルなディスカッション</b> - 1件のトピックのみが1ページに表示されます。集中した短いディスカッションに便利です。</p> | ||
|
|
||
<p><b>標準フォーラム</b> - 誰でも常に新しいトピックを開始できる、開かれたフォーラムです。一般的な利用に最適です。</p> | <p><b>一般的利用のための標準フォーラム</b> - 誰でも常に新しいトピックを開始できる、開かれたフォーラムです。一般的な利用に最適です。</p> | ||
|
|
||
<p><b>ディスカッションを1件投稿</b> - それぞれの人は誰でも返信可能な、新しい1つのディスカッションを投稿できます。これは、あなたが学生にディスカッションを始めてもらいたい時に便利です。例えば、学生がその週の感想を投稿して、他の学生がそれに対する返信を投稿することができます。</p> | <p><b>各人が1件のディスカッションを投稿</b> - それぞれの人は新しいディスカッションを厳密に1件投稿できます ( 誰でも返信可能 )。これは、あなたが学生にディスカッションを始めてもらいたい時に便利です。例えば、学生がその週の話題に関する感想を投稿して、他の学生がそれに返信を投稿することができます。</p> | ||
|
|
||
<p>( Moodleの新しいバージョンには、更にフォーラムタイプが追加されます。)</p> | <p>( Moodleの将来のバージョンでは更に開発が進みます。 )</p> |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Original file line | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|---|
@@ -1,11 +1,11 @@ | |||
<p align="center"><b>フォーラムタイプ</b></p> | <p align="center"><b>フォーラムタイプ</b></p> | ||
|
|
||
<p>フォーラムにはいくつかのタイプがあります:</p> | <p>選択できるいくつかのフォーラムのタイプがあります:</p> | ||
|
|
||
<p><b>単一ディスカッション</b> - 単一のトピックが1ページに表示されます。集中した短いディスカッションに便利です。</p> | <p><b>トピック1件のシンプルなディスカッション</b> - 1件のトピックのみが1ページに表示されます。集中した短いディスカッションに便利です。</p> | ||
|
|
||
<p><b>標準フォーラム</b> - 誰でも常に新しいトピックを開始できる、開かれたフォーラムです。一般的な利用に最適です。</p> | <p><b>一般的利用のための標準フォーラム</b> - 誰でも常に新しいトピックを開始できる、開かれたフォーラムです。一般的な利用に最適です。</p> | ||
|
|
||
<p><b>ディスカッションを1件投稿</b> - それぞれの人は誰でも返信可能な、新しい1つのディスカッションを投稿できます。これは、あなたが学生にディスカッションを始めてもらいたい時に便利です。例えば、学生がその週の感想を投稿して、他の学生がそれに対する返信を投稿することができます。</p> | <p><b>各人が1件のディスカッションを投稿</b> - それぞれの人は新しいディスカッションを厳密に1件投稿できます ( 誰でも返信可能 )。これは、あなたが学生にディスカッションを始めてもらいたい時に便利です。例えば、学生がその週の話題に関する感想を投稿して、他の学生がそれに返信を投稿することができます。</p> | ||
|
|
||
<p>( Moodleの新しいバージョンには、更にフォーラムタイプが追加されます。)</p> | <p>( Moodleの将来のバージョンでは更に開発が進みます。 )</p> |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters