Skip to content

Commit

Permalink
Pontoon: Update Chinese (China) (zh-CN) localization of AMO
Browse files Browse the repository at this point in the history
Co-authored-by: wxie <xiewensheng@hotmail.com>
  • Loading branch information
wxie2017 authored and mozilla-pontoon committed Feb 14, 2024
1 parent df8b8f7 commit cf86733
Showing 1 changed file with 24 additions and 6 deletions.
30 changes: 24 additions & 6 deletions locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: AMO\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 08:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 08:25+0000\n"
"Last-Translator: wxie <xiewensheng@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified, China <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
Expand Down Expand Up @@ -61,14 +61,14 @@ msgid "OK"
msgstr "确定"

msgid "Thank you for your report."
msgstr ""
msgstr "感谢您的举报。"

msgid ""
"We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies."
msgstr ""
msgstr "我们已审核另一名举报者提出的类似申诉并撤销先前的决定。我们已根据我们的政策对内容和/或账户持有者采取行动。"

msgid "Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed."
msgstr ""
msgstr "由于您上诉的决定已经被推翻,因此您的上诉将不再被处理。"

msgid "This decision can't be appealed."
msgstr "无法对此审核结果提出申诉。"
Expand All @@ -88,6 +88,12 @@ msgid ""
"\n"
"Thank you for your attention.\n"
msgstr ""
"\n"
"感谢您举报 %(name)s 有关 Mozilla 附加组件的问题,也感谢您提供更多相关信息。\n"
"\n"
"在审核您的申诉后,我们确定之前的决定是正确的,该内容并没有违反 Mozilla 的政策 (%(policy_document_url)s)。基于上述决定我们驳回了您的申诉,并将不会对该账号和内容采取任何行动。\n"
"\n"
"感谢您的关注。\n"

#, python-format
msgid ""
Expand All @@ -108,12 +114,16 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s). It will therefore not be subject to any moderation action.\n"
msgstr ""
"\n"
"感谢您在 %(target_url)s 对 %(name)s 的举报。\n"
"\n"
"我们审阅了您的举报及质疑内容,并确定其没有违反 Mozilla (%(policy_document_url)s) 的政策。因此我们不会被采取任何管理操作。\n"

#, python-format
msgid ""
"You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific "
"decision."
msgstr ""
msgstr "您有权在此电子邮件收到之日起的 6 个月内提出上诉。参阅 %(appeal_url)s 了解申诉流程的详细信息,包括如何为此特定决定提出申诉。"

#, python-format
msgid ""
Expand All @@ -138,6 +148,10 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
"\n"
"感谢您报告有关 Mozilla 附加组件的评分:%(name)s。\n"
"\n"
"我们审阅了您的举报及举报内容,发现其违反了 Mozilla(%(policy_document_url)s)的政策,因此已将其删除。\n"

#, python-format
msgid ""
Expand All @@ -146,6 +160,10 @@ msgid ""
"\n"
"We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.\n"
msgstr ""
"\n"
"感谢您报告有关 Mozilla 附加组件中下列用户个人资料的报告:%(name)s。\n"
"\n"
"我们审阅了您的举报及举报内容,发现其违反了 Mozilla(%(policy_document_url)s)的政策,因此已将其删除。\n"

msgid "No links are allowed."
msgstr "不允许使用链接。"
Expand Down Expand Up @@ -4196,7 +4214,7 @@ msgstr "为真实邮箱穿上“马甲”。Firefox Relay 可保护您的身份

#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes."
msgstr ""
msgstr "定时切换主题,Firefox 的主题颜色将随着时间变化而改变。"

#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Declutter your Twitter experience."
Expand Down

0 comments on commit cf86733

Please sign in to comment.