Skip to content
This repository has been archived by the owner on Mar 15, 2018. It is now read-only.

Commit

Permalink
Commit from Mozilla Verbatim by user selim@selimsumlu.com.tr.: 39 of …
Browse files Browse the repository at this point in the history
…72 strings translated (0 fuzzy).
  • Loading branch information
selimsum authored and verbatim updates user committed Jan 10, 2014
1 parent 9a5cdb9 commit 613fe87
Showing 1 changed file with 34 additions and 34 deletions.
68 changes: 34 additions & 34 deletions locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-08T17:43:33.085Z\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-21 08:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-10 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Selim <selim@sum.lu>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: tr\n"
Expand All @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1382345437.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1389344799.0\n"

#: /templates/confirmation.html:0
msgid "Close"
Expand Down Expand Up @@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "Gönderilerim"

#: /templates/footer.html:13
msgid "Reviewer Tools"
msgstr ""
msgstr "İnceleyici Araçları"

#: /templates/footer.html:16
msgid "Lookup Tool"
msgstr ""
msgstr "Arama Aracı"

#: /templates/footer.html:24
msgid ""
Expand All @@ -58,124 +58,124 @@ msgstr ""

#: /templates/footer.html:29
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
msgstr "Gizlilik İlkeleri"

#: /templates/footer.html:30
msgid "Terms of Use"
msgstr ""
msgstr "Kullanım Koşulları"

#: /templates/footer.html:32
msgid "Report Trademark Abuse"
msgstr ""
msgstr "Marka ihlali bildir"

#: /templates/header.html:2
msgid "Communication Dashboard"
msgstr ""
msgstr "İletişim Panosu"

#: /templates/header.html:7
msgid "Sign Out"
msgstr ""
msgstr "Oturumu kapat"

#: /templates/header.html:8
msgid "Sign In"
msgstr ""
msgstr "Oturum aç"

#: /templates/login.html:2 /media/js/views/login.js:10
msgid "Sign in"
msgstr ""
msgstr "Oturum aç"

#: /templates/login.html:3
msgid "You must sign in to proceed."
msgstr ""
msgstr "Devam etmek için oturum açmalısınız."

#: /templates/login.html:4
msgid "Sign in / Sign up"
msgstr ""
msgstr "Oturum aç / kaydol"

#: /templates/_macros/thread.html:9
msgid "{app_name} (Version {version_number})"
msgstr ""
msgstr "{app_name} (Sürüm {version_number})"

#: /templates/_macros/thread.html:12
msgid "(Obsolete)"
msgstr ""
msgstr "(Eski)"

#: /templates/_macros/thread.html:17 /media/js/views/comm.js:32
msgid "{n} note"
msgid_plural "{n} notes"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "{n} not"

#: /templates/_macros/thread.html:22 /media/js/views/comm.js:42 /media/js/views/comm.js:76
msgid "Reply"
msgstr ""
msgstr "Yanıtla"

#: /templates/_macros/thread.html:28
msgid "Enter note text here"
msgstr ""
msgstr "Notunuzu buraya yazın"

#: /templates/_macros/thread.html:29
msgid "Post"
msgstr ""
msgstr "Gönder"

#: /templates/_macros/thread.html:34
msgid "Recent"
msgstr ""
msgstr "Yeni"

#: /templates/_macros/thread.html:37
msgid "Unread"
msgstr ""
msgstr "Okunmamış"

#: /templates/_macros/thread.html:40
msgid "Read"
msgstr ""
msgstr "Okunmuş"

#: /templates/_macros/thread.html:44
msgid "Review"
msgstr ""
msgstr "İnceleme"

#: /templates/_macros/thread.html:48
msgid "Mark All Read"
msgstr ""
msgstr "Tümünü okundu işaretle"

#: /templates/_macros/thread.html:60
msgid "View older"
msgstr ""
msgstr "Daha eskileri göster"

#: /templates/comm/app_dashboard.html:5
msgid "App icon"
msgstr ""
msgstr "Uygulama simgesi"

#: /templates/comm/app_dashboard.html:6
msgid "Viewing All Threads for {app_name}"
msgstr ""
msgstr "{app_name} için tüm başlıklar gösteriliyor"

#: /templates/comm/app_dashboard.html:7 /templates/comm/app_dashboard.html:10
msgid "Back to my threads"
msgstr ""
msgstr "Başlıklarıma dön"

#: /templates/comm/app_dashboard.html:9
msgid "App Not Found"
msgstr ""
msgstr "Uygulama bulunamadı"

#: /templates/comm/app_dashboard.html:24
msgid "This app does not have any threads yet."
msgstr ""
msgstr "Bu uygulama için henüz hiç başlık açılmamış."

#: /templates/comm/app_dashboard.html:30
msgid "Error loading threads"
msgstr ""
msgstr "Başlıklar yüklenirken hata oluştu"

#: /templates/comm/main.html:3
msgid "My Threads"
msgstr ""
msgstr "Başlıklarım"

#: /templates/comm/main.html:13
msgid "You have no threads."
msgstr ""
msgstr "Hiç başlığınız yok."

#: /templates/comm/no_notes.html:1
msgid "No notes found"
msgstr ""
msgstr "Hiç not bulunamadı"

#: /templates/comm/show_thread.html:6
msgid "Viewing Thread for {app_name}"
Expand Down

0 comments on commit 613fe87

Please sign in to comment.