Skip to content

Commit

Permalink
chore(l10n): Update Polish translation before 2.35 release
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
carno committed Mar 11, 2024
1 parent c468a3c commit fb182ed
Showing 1 changed file with 15 additions and 24 deletions.
39 changes: 15 additions & 24 deletions po/pl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: newsboat 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/newsboat/newsboat/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 22:45+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-11 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 23:26+0100\n"
"Last-Translator: Michal Siemek <carnophage@dobramama.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
Expand All @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 "
"|| n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"

#: newsboat.cpp:31
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -77,27 +77,24 @@ msgid "<queuefile>"
msgstr "<plik kolejki>"

#: newsboat.cpp:72
#, fuzzy
msgid "use <queuefile> as podcast queue file"
msgstr "użyj <plik kolejki> jako pliku kolejki"
msgstr "użyj <plik kolejki> jako pliku kolejki podkastów"

#: newsboat.cpp:77
#, fuzzy
msgid "<searchfile>"
msgstr "<plik pamięci podręcznej>"
msgstr "<plik wyszukiwania>"

#: newsboat.cpp:78
msgid "save the input history of the search to <searchfile>"
msgstr ""
msgstr "zapisz historię wyszukiwania do <plik wyszukiwania>"

#: newsboat.cpp:83
#, fuzzy
msgid "<cmdlinefile>"
msgstr "<plik pamięci podręcznej>"
msgstr "<plik wiersza poleceń>"

#: newsboat.cpp:84
msgid "save the input history of the command line to <cmdlinefile>"
msgstr ""
msgstr "zapisz historię poleceń do <plik wiersza poleceń>"

#: newsboat.cpp:86
msgid "compact the cache"
Expand Down Expand Up @@ -177,18 +174,17 @@ msgstr "plik pamięci podręcznej"
#. i18n: This is printed out by --help before the path to the queue file
#: newsboat.cpp:154
msgid "podcast queue"
msgstr ""
msgstr "kolejka podkastów"

#. i18n: This is printed out by --help before the path to the search history file
#: newsboat.cpp:156
#, fuzzy
msgid "search history"
msgstr "Szukaj: "
msgstr "historia wyszukiwania"

#. i18n: This is printed out by --help before the path to the cmdline history file
#: newsboat.cpp:158
msgid "command line history"
msgstr ""
msgstr "historia wiersza poleceń"

#: newsboat.cpp:176 src/pbcontroller.cpp:407
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -432,14 +428,12 @@ msgid "%s is inaccessible and can't be created\n"
msgstr "%s jest niedostępny i nie może zostać utworzony\n"

#: src/controller.cpp:299
#, fuzzy
msgid ""
"ERROR: You must set `feedbin-login` and one of `feedbin-password`, `feedbin-"
"passwordfile` or `feedbin-passwordeval` to use Feedbin\n"
msgstr ""
"BŁĄD: Musisz ustawić `freshrss-login` oraz jeden z `freshrss-password`, "
"`freshrss-passwordfile` lub `freshrss-passwordeval` aby korzystać z "
"FreshRSS\n"
"BŁĄD: Musisz ustawić `feedbin-login` oraz jeden z `feedbin-password`, "
"`feedbin-passwordfile` lub `feedbin-passwordeval` aby korzystać z Feedbin\n"

#: src/controller.cpp:311
msgid "ERROR: You must set `freshrss-url` to use FreshRSS\n"
Expand Down Expand Up @@ -542,13 +536,12 @@ msgstr ""
"Miniflux. Wykonaj to proszę i spróbuj ponownie."

#: src/controller.cpp:437
#, fuzzy
msgid ""
"It looks like you haven't configured any feeds in your Feedbin account. "
"Please do so, and try again."
msgstr ""
"Wygląda na to, że nie skonfigurowałeś żadnych kanałów na swoim koncie "
"Miniflux. Wykonaj to proszę i spróbuj ponownie."
"Feedbin. Wykonaj to proszę i spróbuj ponownie."

#: src/controller.cpp:442
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1806,14 +1799,12 @@ msgid "use <queuefile> as queue file"
msgstr "użyj <plik kolejki> jako pliku kolejki"

#: src/pbcontroller.cpp:368
#, fuzzy
msgid "<lockfile>"
msgstr "<plik z logami>"
msgstr "<plik blokady>"

#: src/pbcontroller.cpp:369
#, fuzzy
msgid "use <lockfile> as lock file"
msgstr "użyj <plik z logami> jako wyjściowy plik z logami"
msgstr "użyj <plik blokady> jako pliku blokady"

#: src/pbcontroller.cpp:371
msgid "start download on startup"
Expand Down

0 comments on commit fb182ed

Please sign in to comment.