This repository contains data extracted from Maes 1959, which is a dictionary of Ngbaka Minagende [nga]. This dictionary was scanned, OCR'd, and converted to a database originally for Danis 2017 and Danis 2019. Dana Matarlo greatly assisted with the OCR process, and Paul de Lacy assisted with converting the OCR text to a structured database.
This repository is for academic use only.
Ths notebook, along with the accompanying database Maes1959.sqlite
, contains the entire contents of the wordlist portion of the dictionary. The notebook loads the database into a pandas dataframe.
This is intended as a supplement to Danis (2019). The notebook danis2019-notebook.ipynb uses the same coded wordlist as the original article (danis2019-word-list.csv). Howevever, in the original article, the wordlist was manipulated in Excel to create the 2x2 contingency tables and these were then tested in R for significance using Fisher's exact test. Here, pandas is used to do all the manipulations in a clear and reproducible way, for posterity. For a full discussion on this particular subset of words (i.e. a CVCV shape), see the discussion in Danis 2019.
-
Danis, Nick. 2019. Long-distance major place harmony. Phonology 36.4. 573-604. [doi, lingbuzz, ROA-1365]
-
Maes, Védaste. 1959. Dictionnaire ngbaka-français-néerlandais; préc. d'un aperçu grammatical. Tervuren Commission de Linguistique Africaine.