/
nvda.po
11020 lines (8673 loc) · 429 KB
/
nvda.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Arabic interface messages for NVDA.
# Copyright (C) 2008-2015 NVDA contributors <https://www.nvda-project.org/>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: master-10703,53a09c4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-30 00:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:01+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: AR <arabictranslationteam@googlegroups.com>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,1664,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#. Translators: Message to indicate User Account Control (UAC) or other secure desktop screen is active.
msgid "Secure Desktop"
msgstr "سطح مكتب آمن"
#. Translators: A mode that allows typing in the actual 'native' characters for an east-Asian input method language currently selected, rather than alpha numeric (Roman/English) characters.
msgid "Native input"
msgstr "نمط إدخال الأحرف المحلية"
#. Translators: a mode that lets you type in alpha numeric (roman/english) characters, rather than 'native' characters for the east-Asian input method language currently selected.
msgid "Alpha numeric input"
msgstr "Alpha numeric input"
#. Translators: for East-Asian input methods, a mode that allows typing in full-shaped (full double-byte) characters, rather than the smaller half-shaped ones.
msgid "Full shaped mode"
msgstr "نمط الشكل المكتمل"
#. Translators: for East-Asian input methods, a mode that allows typing in half-shaped (single-byte) characters, rather than the larger full-shaped (double-byte) ones.
msgid "Half shaped mode"
msgstr "نمط نصف الشكل"
#. Translators: For Japanese character input: half-shaped (single-byte) alpha numeric (roman/english) mode.
msgid "half alphanumeric"
msgstr "half alphanumericنصف رقمي ألفا"
#. Translators: For Japanese character input: half-shaped (single-byte) Katacana input mode.
msgid "half katakana"
msgstr "half katakana"
#. Translators: For Japanese character input: alpha numeric (roman/english) mode.
msgid "alphanumeric"
msgstr "alphanumeric"
#. Translators: For Japanese character input: Hiragana input mode.
msgid "hiragana"
msgstr "hiragana"
#. Translators: For Japanese character input: Katacana input mode.
msgid "katakana"
msgstr "katakana"
#. Translators: For Japanese character input: half katakana roman input mode.
msgid "half katakana roman"
msgstr "half katakana roman"
#. Translators: For Japanese character input: Hiragana Roman input mode.
msgid "hiragana roman"
msgstr "hiragana roman"
#. Translators: For Japanese character input: Katacana Roman input mode.
msgid "katakana roman"
msgstr "katakana roman"
#. Translators: a message when the IME open status changes to opened
msgid "IME opened"
msgstr "ime مفتوح"
#. Translators: a message when the IME open status changes to closed
msgid "IME closed"
msgstr "ime مغلق"
#. Translators: the label for an unknown language when switching input methods.
msgid "unknown language"
msgstr "لغة غير معروفةلغة غير معروفة"
#. Translators: The label for an unknown input method when switching input methods.
msgid "unknown input method"
msgstr "طريقة كتابة غير معروفة"
#. Translators: The label shown for a spelling and grammar error in the NVDA Elements List dialog in Microsoft Word.
#. {text} will be replaced with the text of the spelling error.
#, python-brace-format
msgid "spelling and grammar: {text}"
msgstr "خطأ هجائي ونحوي: {text}"
#. Translators: The label shown for a spelling error in the NVDA Elements List dialog in Microsoft Word.
#. {text} will be replaced with the text of the spelling error.
#, python-brace-format
msgid "spelling: {text}"
msgstr "هجائي: {text}"
#. Translators: The label shown for a grammar error in the NVDA Elements List dialog in Microsoft Word.
#. {text} will be replaced with the text of the spelling error.
#, python-brace-format
msgid "grammar: {text}"
msgstr "نحوي: {text}"
#. Translators: This is presented when errors are found in an appModule (example output: error in appModule explorer).
#, python-format
msgid "Error in appModule %s"
msgstr "خلل في الوحدة البرمجية %s"
#. Translators: Reported for the banner landmark, normally found on web pages.
msgctxt "aria"
msgid "banner"
msgstr "خط رسومي"
#. Translators: Reported for the complementary landmark, normally found on web pages.
msgctxt "aria"
msgid "complementary"
msgstr "تكميلية"
#. Translators: Reported for the contentinfo landmark, normally found on web pages.
msgctxt "aria"
msgid "content info"
msgstr "بيانات المحتوى"
#. Translators: Reported for the main landmark, normally found on web pages.
msgctxt "aria"
msgid "main"
msgstr "رئيسية"
#. Translators: Reported for the navigation landmark, normally found on web pages.
msgctxt "aria"
msgid "navigation"
msgstr "حركة"
#. Translators: Reported for the search landmark, normally found on web pages.
msgctxt "aria"
msgid "search"
msgstr "بحث"
#. Translators: Reported for the form landmark, normally found on web pages.
msgctxt "aria"
msgid "form"
msgstr "استمارة"
#. Translators: Reported for a significant region, normally found on web pages.
msgctxt "aria"
msgid "region"
msgstr "منطقة"
#. Translators: An audio ducking mode which specifies how NVDA affects the volume of other applications.
#. See the Audio Ducking Mode section of the User Guide for details.
msgid "No ducking"
msgstr "تعطيل خفض الأصوات الأخرى"
#. Translators: An audio ducking mode which specifies how NVDA affects the volume of other applications.
#. See the Audio Ducking Mode section of the User Guide for details.
msgid "Duck when outputting speech and sounds"
msgstr "خفض الأصوات الأخرى عند نطق NVDA"
#. Translators: An audio ducking mode which specifies how NVDA affects the volume of other applications.
#. See the Audio Ducking Mode section of the User Guide for details.
msgid "Always duck"
msgstr "خفض الأصوات الأخرى دائما"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. window.
msgid "wnd"
msgstr "wnd"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. dialog.
msgid "dlg"
msgstr "م.ح"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. check box.
msgid "chk"
msgstr "م.ت"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. radio button.
msgid "rbtn"
msgstr "ز.خ"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is an
#. editable text field.
msgid "edt"
msgstr "م.ك"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. button.
msgid "btn"
msgstr "ز.ر"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. menu bar.
msgid "mnubar"
msgstr "ش.ق"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. menu item.
msgid "mnuitem"
msgstr "mnuitem"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. menu.
msgid "mnu"
msgstr "ق.ر"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. combo box.
msgid "cbo"
msgstr "م.خ"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. list.
msgid "lst"
msgstr "ق.ع"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. graphic.
msgid "gra"
msgstr "gra"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. help balloon.
msgid "hlp"
msgstr "hlp"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. tool tip.
msgid "tltip"
msgstr "tltip"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. link.
msgid "lnk"
msgstr "ر.ط"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. tree view.
msgid "tv"
msgstr "ع.ش"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. tree view item.
msgid "tvitem"
msgstr "tvitem"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. tab control.
msgid "tabctl"
msgstr "tabctl"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. progress bar.
msgid "prgbar"
msgstr "prgbar"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. scroll bar.
msgid "scrlbar"
msgstr "scrlbar"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. status bar.
msgid "stbar"
msgstr "stbar"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. table.
msgid "tbl"
msgstr "ج.ل"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. tool bar.
msgid "tlbar"
msgstr "tlbar"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. drop down button.
msgid "drbtn"
msgstr "drbtn"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. block quote.
msgid "bqt"
msgstr "bqt"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. document.
msgid "doc"
msgstr "doc"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. application.
msgid "app"
msgstr "app"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. grouping.
msgid "grp"
msgstr "grp"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. embedded object.
msgid "embedded"
msgstr "embedded"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. end note.
msgid "enote"
msgstr "enote"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. foot note.
msgid "fnote"
msgstr "fnote"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. terminal.
msgid "term"
msgstr "term"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. section.
msgid "sect"
msgstr "sect"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. toggle button.
msgid "tgbtn"
msgstr "tgbtn"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. split button.
msgid "splbtn"
msgstr "splbtn"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. menu button.
msgid "mnubtn"
msgstr "ش.ق.ز"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. spin button.
msgid "spnbtn"
msgstr "spnbtn"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. tree view button.
msgid "tvbtn"
msgstr "tvbtn"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. panel.
msgid "pnl"
msgstr "pnl"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is a
#. password edit.
msgid "pwdedt"
msgstr "pwdedt"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is deleted.
msgid "del"
msgstr "del"
#. Translators: Displayed in braille for an object which is inserted.
msgid "ins"
msgstr "ins"
#. Translators: Displayed in braille when an object is selected.
msgid "sel"
msgstr "(خ)"
#. Translators: Displayed in braille when an object (e.g. an editable text field) is read-only.
msgid "ro"
msgstr "ل.ف"
#. Translators: Displayed in braille when an object (e.g. a tree view item) is expanded.
msgid "-"
msgstr "-"
#. Translators: Displayed in braille when an object (e.g. a tree view item) is collapsed.
msgid "+"
msgstr "+"
#. Translators: Displayed in braille when an object has a popup (usually a sub-menu).
msgid "submnu"
msgstr "::o"
#. Translators: Displayed in braille when a protected control or a document is encountered.
msgid "***"
msgstr "***"
#. Translators: Displayed in braille when a required form field is encountered.
msgid "req"
msgstr "req"
#. Translators: Displayed in braille when an invalid entry has been made.
msgid "invalid"
msgstr "إدخال خاطئ"
#. Translators: Displayed in braille when an object supports autocompletion.
msgid "..."
msgstr "..."
#. Translators: Displayed in braille when an edit field allows typing multiple lines of text such as comment fields on websites.
msgid "mln"
msgstr "mln"
#. Translators: Displayed in braille when an object is clickable.
msgid "clk"
msgstr "clk"
#. Translators: Displayed in braille when an object is sorted ascending.
msgid "sorted asc"
msgstr "مُرَتّبَة تصاعديا"
#. Translators: Displayed in braille when an object is sorted descending.
msgid "sorted desc"
msgstr "مُرَتّبَة تنازليا"
#. Translators: Displayed in braille when an object (usually a graphic) has a long description.
msgid "ldesc"
msgstr "ldesc"
#. Translators: Displayed in braille when there is a formula on a spreadsheet cell.
msgid "frml"
msgstr "frml"
#. Translators: Displayed in braille when there is a comment for a spreadsheet cell or piece of text in a document.
msgid "cmnt"
msgstr "cmnt"
#. Translators: Displayed in braille when an object is not selected.
msgid "nsel"
msgstr "nsel"
#. Translators: Displayed in braille for the banner landmark, normally found on web pages.
msgctxt "braille landmark abbreviation"
msgid "bnnr"
msgstr "bnnr"
#. Translators: Displayed in braille for the complementary landmark, normally found on web pages.
msgctxt "braille landmark abbreviation"
msgid "cmpl"
msgstr "cmpl"
#. Translators: Displayed in braille for the contentinfo landmark, normally found on web pages.
msgctxt "braille landmark abbreviation"
msgid "cinf"
msgstr "cinf"
#. Translators: Displayed in braille for the main landmark, normally found on web pages.
msgctxt "braille landmark abbreviation"
msgid "main"
msgstr "main"
#. Translators: Displayed in braille for the navigation landmark, normally found on web pages.
msgctxt "braille landmark abbreviation"
msgid "navi"
msgstr "navi"
#. Translators: Displayed in braille for the search landmark, normally found on web pages.
msgctxt "braille landmark abbreviation"
msgid "srch"
msgstr "srch"
#. Translators: Displayed in braille for the form landmark, normally found on web pages.
msgctxt "braille landmark abbreviation"
msgid "form"
msgstr "form"
#. Translators: Displayed in braille for a significant region, normally found on web pages.
msgctxt "braille landmark abbreviation"
msgid "rgn"
msgstr "rgn"
#. Translators: The description of a braille cursor shape.
msgid "Dots 7 and 8"
msgstr "النقطتان 7 و 8"
#. Translators: The description of a braille cursor shape.
msgid "Dot 8"
msgstr "النقاط 8"
#. Translators: The description of a braille cursor shape.
msgid "All dots"
msgstr "كل النقاط"
#. Translators: The label for a braille focus context presentation setting that
#. only shows as much as possible focus context information when the context has changed.
msgid "Fill display for context changes"
msgstr "ملْء السطر الإلكتروني عند تغيّر المعلومات"
#. Translators: The label for a braille focus context presentation setting that
#. shows as much as possible focus context information if the focus object doesn't fill up the whole display.
#. This was the pre NVDA 2017.3 default.
msgid "Always fill display"
msgstr "ملْء السطر الإلكت&روني دائما"
#. Translators: The label for a braille focus context presentation setting that
#. always shows the object with focus at the very left of the braille display
#. (i.e. you will have to scroll back for focus context information).
msgid "Only when scrolling back"
msgstr "فقط عند التمرير للخلف"
#. Translators: String representing automatic port selection for braille displays.
msgid "Automatic"
msgstr "آلي"
#. Translators: String representing the USB port selection for braille displays.
msgid "USB"
msgstr "يو إس بي"
#. Translators: String representing the Bluetooth port selection for braille displays.
msgid "Bluetooth"
msgstr "بلوتوذ"
#. Translators: Displayed in braille for a heading with a level.
#. %s is replaced with the level.
#, python-format
msgid "h%s"
msgstr "رس%s"
#. Translators: Displayed in braille for a link which has been visited.
msgid "vlnk"
msgstr "ر.ط.ز"
#. Translators: Brailled to indicate the position of an item in a group of items (such as a list).
#. {number} is replaced with the number of the item in the group.
#. {total} is replaced with the total number of items in the group.
#. Translators: Spoken to indicate the position of an item in a group of items (such as a list).
#. {number} is replaced with the number of the item in the group.
#. {total} is replaced with the total number of items in the group.
#, python-brace-format
msgid "{number} of {total}"
msgstr "{number} من {total}"
#. Translators: Displayed in braille when an object (e.g. a tree view item) has a hierarchical level.
#. %s is replaced with the level.
#, python-format
msgid "lv %s"
msgstr "lv %s"
#. Translators: Displayed in braille for the table cell row numbers when a cell spans multiple rows.
#. Occurences of %s are replaced with the corresponding row numbers.
#, python-brace-format
msgid "r{rowNumber}-{rowSpan}"
msgstr "ص{rowNumber}-{rowSpan}"
#. Translators: Displayed in braille for a table cell row number.
#. %s is replaced with the row number.
#, python-brace-format
msgid "r{rowNumber}"
msgstr "ص{rowNumber}"
#. Translators: Displayed in braille for the table cell column numbers when a cell spans multiple columns.
#. Occurences of %s are replaced with the corresponding column numbers.
#, python-brace-format
msgid "c{columnNumber}-{columnSpan}"
msgstr "ع{columnNumber}-{columnSpan}"
#. Translators: Displayed in braille for a table cell column number.
#. %s is replaced with the column number.
#, python-brace-format
msgid "c{columnNumber}"
msgstr "ع{columnNumber}"
#. Translators: Displayed in braille at the end of a control field such as a list or table.
#. %s is replaced with the control's role.
#, python-format
msgid "%s end"
msgstr "%s نهاية"
#. Translators: The label for a braille setting indicating that braille should be
#. tethered to focus or review cursor automatically.
msgid "automatically"
msgstr "تلقائي"
#. Translators: The label for a braille setting indicating that braille should be tethered to focus.
msgid "to focus"
msgstr "للتحديد الحالي"
#. Translators: The label for a braille setting indicating that braille should be tethered to the review cursor.
msgid "to review"
msgstr "لمؤشر الاستعراض"
#. Translators: Displayed when the source driver of a braille display gesture is unknown.
msgid "Unknown braille display"
msgstr "سطر إلكتروني غير معروف"
#. Translators: Name of a Bluetooth serial communications port.
#, python-brace-format
msgid "Bluetooth Serial: {port} ({deviceName})"
msgstr "منفذ البلوتوث التسلسلي: {port} ({deviceName})"
#. Translators: Name of a serial communications port.
#. Translators: Name of a serial communications port
#, python-brace-format
msgid "Serial: {portName}"
msgstr "تسلسلي: {portName}"
#. Translators: Reported when translation didn't succeed due to unsupported input.
msgid "Unsupported input"
msgstr "إدخال غير مدعوم"
#. Translators: Reported when a braille input modifier is released.
#, python-brace-format
msgid "{modifier} released"
msgstr "تم تحرير {modifier} "
#. Translators: Reported when a braille input modifier is pressed.
#, python-brace-format
msgid "{modifier} pressed"
msgstr "تم ضغط {modifier}"
#. Translators: Used when reporting braille dots to the user.
#. Translators: Reported when braille dots are pressed in input help mode.
msgid "dot"
msgstr "نقطة"
#. Translators: Reported when braille space is pressed with dots in input help mode.
msgid "space with dot"
msgstr "مسافة مع نقطة"
#. Translators: Reported when braille space is pressed in input help mode.
#. Translators: This is the name of a key on the keyboard.
msgid "space"
msgstr "مسافة"
#. Translators: Used when describing keys on a braille keyboard.
msgid "braille keyboard"
msgstr "لوحة مفاتيح برايل"
#. Translators: Used to describe the press of space
#. along with any dots on a braille keyboard.
msgid "space with any dots"
msgstr "مسافة مع أي نقاط"
#. Translators: Used to describe the press of any dots
#. on a braille keyboard.
msgid "any dots"
msgstr "أي نقاط"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Arabic grade 1"
msgstr "عربي بدون اختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Assamese grade 1"
msgstr "إسامية بدون اختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Bengali grade 1"
msgstr "بنغالية بدون اختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Bulgarian 8 dot computer braille"
msgstr "بلغاري برايل الحاسوب 8 نقاط"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Central Kurdish grade 1"
msgstr "كردي رئيسي بدون اختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Welsh grade 1"
msgstr "ويلشي بدون اختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Welsh grade 2"
msgstr "ويلشي باختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Czech 8 dot computer braille"
msgstr "تشيكيحاسوب برايل 8 نقاط"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Czech grade 1"
msgstr "تشيكي بدون اختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Danish 8 dot computer braille"
msgstr "دنماركي حاسوب برايل 8 نقاط"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Danish 6 dot grade 1"
msgstr "دنيماركي 6 نقاط بدون اختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Danish 8 dot grade 1"
msgstr "دنيماركي 8 نقاط بدون اختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Danish 6 dot grade 2"
msgstr "دنيماركي 6 نقاط باختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Danish 8 dot grade 2"
msgstr "دنيماركي 8 نقاط باختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "German 8 dot computer braille"
msgstr "ألماني برايل حاسوب 8 نقاط"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "German grade 0"
msgstr "ألماني بدون اختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "German grade 1"
msgstr "ألماني باختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "German grade 2"
msgstr "ألماني بدون اختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Greek (Greece)"
msgstr "يوناني (اليونان)"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "English (U.K.) 8 dot computer braille"
msgstr "حاسوب برايل 8 نقاط إنجليزي (UK)"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "English (U.K.) grade 1"
msgstr "إنجليزي بريطاني بدون اختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "English (U.K.) grade 2"
msgstr "إنجليزي بريطاني باختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Unified English Braille Code grade 1"
msgstr "الشفرة الإنجليزية الموحدة للبرايل بدون اختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Unified English Braille Code grade 2"
msgstr "الشفرة الإنجليزية الموحدة للبرايل باختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "English (U.S.) 6 dot computer braille"
msgstr "إنجليزي أمريكي برايل الحاسوب 6 نقاط"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "English (U.S.) 8 dot computer braille"
msgstr "إنجليزي أمريكي برايل الحاسوب 8 نقاط"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "English (U.S.) grade 1"
msgstr "إنجليزي أمريكي بدون اختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "English (U.S.) grade 2"
msgstr "إنجليزي أمريكي بدون اختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Esperanto grade 1"
msgstr "سبرانتو بدون اختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Spanish 8 dot computer braille"
msgstr "إسباني حاسوب برايل 8 نقاط"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Spanish grade 1"
msgstr "إسباني بدون اختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Estonian grade 0"
msgstr "إستواني بدون اختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Ethiopic grade 1"
msgstr "إثيوبي بدون اختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Persian 8 dot computer braille"
msgstr "فارسي برايل حاسوب 8 نقاط"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Persian grade 1"
msgstr "فارسي بدون اختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Finnish 6 dot"
msgstr "فنلندي 6 نقاط "
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Finnish 8 dot computer braille"
msgstr "فنلندي برايل حاسوب 8 نقاط"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "French (unified) 6 dot computer braille"
msgstr "فرنسي موحد برايل حاسوب 6 نقاط"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "French (unified) 8 dot computer braille"
msgstr "فرنسي موحد برايل حاسوب 8 نقاط"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "French (unified) grade 2"
msgstr "فرنسي (موحد) باختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Irish grade 1"
msgstr "أيرلندي بدون اختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Irish grade 2"
msgstr "أيرلندي باختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Gujarati grade 1"
msgstr "غوجراتية بدون اختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Koine Greek"
msgstr "يونانية عامية"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Hebrew 8 dot computer braille"
msgstr "عبري برايل حاسوب 8 نقاط"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Hindi grade 1"
msgstr "هندي بدون اختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Croatian 8 dot computer braille"
msgstr "كرواتي برايل حاسوب 8 نقاط"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Croatian grade 1"
msgstr "كرواتي بدون اختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Hungarian 8 dot computer braille"
msgstr "مجري برايل حاسوب 8 نقاط"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Hungarian grade 1"
msgstr "مجري باختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Hungarian grade 2"
msgstr "مجري باختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Icelandic 8 dot computer braille"
msgstr "أيسلندي حاسوب برايل 8 نقاط"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Italian 6 dot computer braille"
msgstr "إيطالي حاسوب برايل 6 نقاط"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Italian 8 dot computer braille"
msgstr "إيطالي حاسوب برايل 8 نقاط"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Kannada grade 1"
msgstr "كانادا بدون اختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Korean grade 1 (2006)"
msgstr "كوري بدون اختصارات (2006)"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Korean grade 2 (2006)"
msgstr "كوري باختصارات (2006)"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Korean grade 1"
msgstr "كوري بدون اختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Korean grade 2"
msgstr "كوري باختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Kashmiri grade 1"
msgstr "كاشميرية بدون اختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Lithuanian 8 dot"
msgstr "ليثواني 8 نقاط"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Lithuanian 6 dot"
msgstr "ليثواني 6 نقاط"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Latvian grade 1"
msgstr "لاتفي بدون اختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Malayalam grade 1"
msgstr "مالايالامية بدون اختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Manipuri grade 1"
msgstr "مانيبرى بدون اختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Mongolian grade 1"
msgstr "منغولي بدون اختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Mongolian grade 2"
msgstr "منغولي باختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Marathi grade 1"
msgstr "مهاراتية بدون اختصارات"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr "هولاندي (بلجيكي)"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Dutch (Netherlands)"
msgstr "هولاندي (نيذرلاند)"
#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Norwegian 8 dot computer braille"
msgstr "نرويجي برايل حاسوب 8 نقاط"