Skip to content

Commit

Permalink
Docs: updated ‘stand-still’ translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
sorenabell committed Mar 31, 2016
1 parent 9901023 commit 6fa507b
Show file tree
Hide file tree
Showing 4 changed files with 15 additions and 15 deletions.
Binary file modified docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/overview.mo
Binary file not shown.
11 changes: 5 additions & 6 deletions docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/overview.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openprocurement.tender.limited 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-15 13:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-17 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 10:55+0300\n"
"Last-Translator: Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <info@quintagroup.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -151,23 +151,22 @@ msgstr "Ця документація стосується трьох проце
msgid "``reporting`` - reporting with no stand-still period"
msgstr ""
"``reporting`` - процедура звітування про укладений договір (без періоду "
"блокування)"
"очікування скарг)"

#: ../../source/overview.rst:13
msgid ""
"``negotiation`` - negotiation procedure with 10 day stand-still before "
"contract registration"
msgstr ""
"``negotiation`` - переговорна процедура з десятиденним періодом блокування "
"перед реєстрацією угоди"
"``negotiation`` - переговорна процедура з десятиденним періодом "
"очікування скарг перед реєстрацією угоди"

#: ../../source/overview.rst:14
msgid ""
"``negotiation.quick`` - quick negotiation procedure with 5 day stand-still "
"before contract registration"
msgstr ""
"``negotiation.quick`` - переговорна процедура за нагальною потребою з "
"п’ятиденним "
"періодом блокування перед реєстрацією угоди"
"п’ятиденним періодом очікування скарг перед реєстрацією угоди"


Binary file modified docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/tutorial.mo
Binary file not shown.
19 changes: 10 additions & 9 deletions docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/tutorial.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openprocurement.tender.limited 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-15 13:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 13:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 10:57+0300\n"
"Last-Translator: Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <info@quintagroup.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -265,23 +265,23 @@ msgstr "Можна створити три процедури:"
msgid "``reporting`` - reporting with no stand-still period"
msgstr ""
"``reporting`` - процедура звітування про укладений договір (без періоду "
"блокування)"
"очікування скарг)"

#: ../../source/tutorial.rst:11
msgid ""
"``negotiation`` - negotiation procedure with 10 day stand-still before "
"contract registration"
msgstr ""
"``negotiation`` - переговорна процедура з десятиденним періодом блокування "
"перед реєстрацією угоди"
"``negotiation`` - переговорна процедура з десятиденним періодом очікування "
"скарг перед реєстрацією угоди"

#: ../../source/tutorial.rst:12
msgid ""
"``negotiation.quick`` - quick negotiation procedure with 5 day stand-still "
"before contract registration"
msgstr ""
"``negotiation.quick`` - переговорна процедура за нагальною потребою з "
"п’ятиденним періодом блокування перед реєстрацією угоди"
"п’ятиденним періодом очікування скарг перед реєстрацією угоди"

#: ../../source/tutorial.rst:16
msgid "Creating tender for reporting procedure"
Expand Down Expand Up @@ -409,16 +409,17 @@ msgid ""
" (10 day period after the award confirmation):"
msgstr ""
"Угода про закупівлю за **переговорною** процедурою може бути зареєстрована "
"одразу після `блокування` (десятиденний період після підтвердження "
"визначення переможця):"
"одразу після `періоду очікування скарг` (десятиденний період після "
"підтвердження визначення переможця):"

#: ../../source/tutorial.rst:237
msgid ""
"**Negotiation.quick** tender contract can be registered after the stand-"
"still (5 day period after the award confirmation):"
msgstr ""
"Угода про закупівлю для **переговорної процедури за нагальною потребою** "
"може бути зареєстрована одразу після `блокування` (п’ятиденний період після "
"Угода про закупівлю для **переговорної процедури за нагальною потребою** може "
"бути зареєстрована одразу після `періоду "
"очікування скарг` (п’ятиденний період після "
"підтвердження визначення переможця):"

#: ../../source/tutorial.rst:270
Expand Down

0 comments on commit 6fa507b

Please sign in to comment.