Skip to content

Commit

Permalink
Updated negotiation.quick translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
sorenabell committed Mar 17, 2016
1 parent bf86fda commit ccc05e7
Show file tree
Hide file tree
Showing 10 changed files with 46 additions and 28 deletions.
Binary file modified docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/acceleration.mo
Binary file not shown.
8 changes: 5 additions & 3 deletions docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/acceleration.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openprocurement.tender.limited 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 12:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-04 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-17 12:04+0200\n"
"Last-Translator: Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <info@quintagroup.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand All @@ -26,8 +26,9 @@ msgid ""
"procedures testing in the sandbox and to reduce time frames of these "
"procedures."
msgstr ""
"Для зменшення термінів і забезпечення можливості тестування переговорної та "
"скороченої переговорної процедур на пісочниці доступний режим прискорення."
"Для зменшення термінів і забезпечення можливості тестування переговорної "
"процедури та переговорної процедури за нагальною потребою на пісочниці "
"доступний режим прискорення."

#: ../../source/acceleration.rst:8
msgid ""
Expand All @@ -47,3 +48,4 @@ msgstr ""
"`complaintPeriod` може тривати не менше ніж 10 хв (10 днів = 14400 хв; "
"14400/1440 = 10 хв). Даний механізм діє лише на **пісочниці**."


Binary file modified docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/overview.mo
Binary file not shown.
11 changes: 8 additions & 3 deletions docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/overview.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,10 +1,11 @@
#
# Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openprocurement.tender.limited 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-15 13:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 11:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-17 12:01+0200\n"
"Last-Translator: Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <info@quintagroup.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -148,7 +149,9 @@ msgstr "Ця документація стосується трьох проце

#: ../../source/overview.rst:12
msgid "``reporting`` - reporting with no stand-still period"
msgstr "``reporting`` - процедура реєстрація угоди (без періоду блокування)"
msgstr ""
"``reporting`` - процедура звітування про укладений договір (без періоду "
"блокування)"

#: ../../source/overview.rst:13
msgid ""
Expand All @@ -163,6 +166,8 @@ msgid ""
"``negotiation.quick`` - quick negotiation procedure with 5 day stand-still "
"before contract registration"
msgstr ""
"``negotiation.quick`` - скорочена переговорна процедура з п’ятиденним "
"``negotiation.quick`` - переговорна процедура за нагальною потребою з "
"п’ятиденним "
"періодом блокування перед реєстрацією угоди"


Binary file modified docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/reference.mo
Binary file not shown.
Binary file modified docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/document.mo
Binary file not shown.
Binary file modified docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/tender.mo
Binary file not shown.
8 changes: 5 additions & 3 deletions docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/tender.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,10 +1,11 @@
#
# Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openprocurement.tender.limited 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-05 10:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-09 13:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-17 12:04+0200\n"
"Last-Translator: Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <info@quintagroup.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -201,15 +202,15 @@ msgstr "Повний доступний бюджет закупівлі."

#: ../../source/standard/tender.rst:118
msgid "reporting procedure indentifier"
msgstr "ідентифікатор процедури **реєстрації угоди**"
msgstr "ідентифікатор процедури **звітування про укладений договір**"

#: ../../source/standard/tender.rst:121
msgid "negotiation procedure indentifier"
msgstr "ідентифікатор **переговорної** процедури"

#: ../../source/standard/tender.rst:124
msgid "negotiation.quick procedure indentifier"
msgstr "ідентифікатор **скороченої переговорної** процедури"
msgstr "ідентифікатор **переговорної процедури за нагальною потребою**"

#: ../../source/standard/tender.rst:134
msgid "Tender workflow"
Expand All @@ -227,3 +228,4 @@ msgstr "рядок, генерується автоматично, лише дл
msgid "string, auto-generated"
msgstr "рядок, генерується автоматично"


Binary file modified docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/tutorial.mo
Binary file not shown.
47 changes: 28 additions & 19 deletions docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/tutorial.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openprocurement.tender.limited 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-15 13:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-17 10:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-17 12:08+0200\n"
"Last-Translator: Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <info@quintagroup.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -263,7 +263,9 @@ msgstr "Можна створити три процедури:"

#: ../../source/tutorial.rst:10
msgid "``reporting`` - reporting with no stand-still period"
msgstr "``reporting`` - процедура реєстрація угоди (без періоду блокування)"
msgstr ""
"``reporting`` - процедура звітування про укладений договір (без періоду "
"блокування)"

#: ../../source/tutorial.rst:11
msgid ""
Expand All @@ -278,20 +280,21 @@ msgid ""
"``negotiation.quick`` - quick negotiation procedure with 5 day stand-still "
"before contract registration"
msgstr ""
"``negotiation.quick`` - скорочена переговорна процедура з п’ятиденним "
"``negotiation.quick`` - переговорна процедура за нагальною потребою з "
"п’ятиденним "
"періодом блокування перед реєстрацією угоди"

#: ../../source/tutorial.rst:16
msgid "Creating tender for reporting procedure"
msgstr "Створення закупівлі для процедури реєстрації угоди"
msgstr "Створення закупівлі для процедури звітування про укладений договір"

#: ../../source/tutorial.rst:36
msgid "Creating tender for negotiation procedure"
msgstr "Створення закупівлі для переговорної процедури"

#: ../../source/tutorial.rst:45
msgid "Creating tender for negotiation.quick procedure"
msgstr "Створення закупівлі для скороченої переговорної процедури"
msgstr "Створення закупівлі для переговорної процедури за нагальною потребою"

#: ../../source/tutorial.rst:95
msgid "Addition of supplier information is the same for all procedures."
Expand All @@ -307,7 +310,8 @@ msgid ""
"To create tender for **reporting** procedure you should set ``reporting`` "
"value for ``procurementMethodType``."
msgstr ""
"Щоб створити закупівлю за процедурою **реєстрації угоди**, потрібно "
"Щоб створити закупівлю за процедурою **звітування про укладений договір**, "
"потрібно "
"встановити значення ``reporting`` для ``procurementMethodType``."

#: ../../source/tutorial.rst:38
Expand All @@ -323,15 +327,16 @@ msgid ""
"To create tender for **negotiation.quick** procedure you should set "
"``negotiation.quick`` value for ``procurementMethodType``."
msgstr ""
"Щоб створити закупівлю за **скороченою переговорною** процедурою, потрібно "
"Щоб створити закупівлю для **переговорної процедури за нагальною потребою**, "
"потрібно "
"встановити значення ``negotiation.quick`` для ``procurementMethodType``."

#: ../../source/tutorial.rst:97
msgid ""
"Procuring entity registers supplier information for **reporting** procedure:"
msgstr ""
"Замовник реєструє інформацію про постачальника для процедури **реєстрації "
"угоди**:"
"Замовник реєструє інформацію про постачальника для процедури **звітування про "
"укладений договір**:"

#: ../../source/tutorial.rst:102
msgid ""
Expand All @@ -354,15 +359,16 @@ msgid ""
"Procuring entity registers supplier information for **negotiation.quick** "
"procedure:"
msgstr ""
"Замовник реєструє інформацію про постачальника для **скороченої "
"переговорної** процедури:"
"Замовник реєструє інформацію про постачальника для переговорної процедури за "
"нагальною потребою:"

#: ../../source/tutorial.rst:114
msgid ""
"Award for **negotiation.quick** procedure also has ``complaintPeriod`` "
"record with ``startDate`` value."
msgstr ""
"Визначення переможця для **скороченої переговорної** процедури також має "
"Визначення переможця для **переговорної процедури за нагальною потребою** "
"також має "
"запис ``complaintPeriod`` із полем ``startDate``."

#: ../../source/tutorial.rst:153
Expand All @@ -380,24 +386,26 @@ msgstr ""
#: ../../source/tutorial.rst:160
msgid "Award confirmation for **negotiation.quick** procedure:"
msgstr ""
"Підтвердження визначення переможця для **скороченої переговорної** "
"процедури:"
"Підтвердження визначення переможця для **переговорної процедури за нагальною "
"потребою** процедури:"

#: ../../source/tutorial.rst:165
msgid ""
"The difference between ``startDate`` and ``endDate`` in ``complaintPeriod`` "
"record for **negotiation.quick** is 5 days."
msgstr ""
"Різниця між початковою ( ``startDate``) та кінцевою (``endDate``) датою "
"запису ``complaintPeriod`` для **скороченої переговорної** процедури "
"запису ``complaintPeriod`` для **переговорної процедури за нагальною "
"потребою** "
"становить 5 днів."

#: ../../source/tutorial.rst:198
msgid ""
"**Reporting** tender contract can be registered immediately after award "
"confirmation:"
msgstr ""
"Угода про закупівлю за процедурою **реєстрації угоди** може бути "
"Угода про закупівлю за процедурою **звітування про укладений договір** може "
"бути "
"зареєстрована одразу після підтвердження визначення переможця:"

#: ../../source/tutorial.rst:203
Expand All @@ -414,9 +422,9 @@ msgid ""
"**Negotiation.quick** tender contract can be registered after the stand-"
"still (5 day period after the award confirmation):"
msgstr ""
"Угода про закупівлю за **скороченою переговорною** процедурою може бути "
"зареєстрована одразу після `блокування` (п’ятиденний період після "
"підтвердження визначення переможця):"
"Угода про закупівлю для **переговорної процедури за нагальною потребою** "
"може бути зареєстрована одразу після `блокування` (п’ятиденний період "
"після підтвердження визначення переможця):"

#: ../../source/tutorial.rst:238
msgid ""
Expand All @@ -432,3 +440,4 @@ msgstr ""
msgid "You can change ``reasonType`` value to `unsuccessful`."
msgstr "Ви можете виправити тип на `unsuccessful` (торги не відбулися)."


0 comments on commit ccc05e7

Please sign in to comment.