Skip to content

Commit

Permalink
Changed uk openua title
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
sorenabell committed Mar 23, 2016
1 parent 1dfa355 commit 6b8b858
Show file tree
Hide file tree
Showing 13 changed files with 15 additions and 45 deletions.
Binary file modified docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/acceleration.mo
Binary file not shown.
2 changes: 1 addition & 1 deletion docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/acceleration.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"При створенні тендера достатньо встановити `procurementMethodDetails` "
"текстове значення `quick, accelerator=1440`. Число 1440 показує, що часові "
"обмеження та терміни скорочуються в 1440 раз. Для прикладу, `tenderingPeriod` "
"для відкритої української процедури повинен бути не менше ніж 15 днів. При "
"для відкритих торгів повинен бути не менше ніж 15 днів. При "
"використанні режиму прискорення із значенням `1440`, tenderingPeriod може "
"тривати не менше ніж 15 хв (15 днів = 21600 хв; 21600/1440 = 15 хв). Даний "
"механізм діє лише на **пісочниці**."
Expand Down
Binary file modified docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/complaints-award.mo
Binary file not shown.
22 changes: 4 additions & 18 deletions docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/complaints-award.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,4 @@
# Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openprocurement.api 0.4\n"
Expand Down Expand Up @@ -104,20 +104,6 @@ msgid ""
" participants can submit Tender Award Complaint."
msgstr ""
"Якщо при визначенні переможця надавалась перевага лише одному постачальнику "
"або при будь-якому іншому серйозному порушенні, учасники можуть подати на "
"результати визначення переможця."

#~ msgid ""
#~ "If tender conditions are favoriting only one supplier, or in any other "
#~ "viable case, participants can submit Tender Award Claim."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо умови закупівлі сприятливі лише для одного постачальника або при будь-"
#~ "якому іншому серйозному порушенні, учасники можуть подати вимогу про "
#~ "виправлення результатів про визначення переможця."

#~ msgid ""
#~ "If tender award is favoriting certain supplier, or in any other viable case,"
#~ " one can submit Tender Award Complaint."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо визначення переможця закупівлі є несправедливим або при будь-якому "
#~ "іншому серйозному порушенні можна подати скаргу на визначення переможця."
"або при будь-якому іншому серйозному порушенні, учасники можуть подати скаргу"
"на результати визначення переможця."

17 changes: 1 addition & 16 deletions docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/complaints-tender.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,4 @@
# Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openprocurement.api 0.4\n"
Expand Down Expand Up @@ -157,18 +157,3 @@ msgstr ""
"будь-якому іншому серйозному порушенні, будь-який зареєстрований користувач "
"може подати скаргу на умови закупівлі."

#~ msgid ""
#~ "If tender conditions are favoriting particular supplier, or in any other "
#~ "viable case, anyone can submit Tender Conditions Claim."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо умови закупівлі сприятливі лише для одного постачальника або при будь-"
#~ "якому іншому серйозному порушенні, будь-хто може подати вимогу про "
#~ "виправлення умов закупівлі."

#~ msgid ""
#~ "If tender conditions are favoriting only one provider, or in any other "
#~ "viable case, one can submit Tender Conditions Claim."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо умови закупівлі сприятливі лише для одного постачальника або при будь-"
#~ "якому іншому серйозному порушенні можна подати вимогу про виправлення умов "
#~ "закупівлі."
Binary file modified docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/overview.mo
Binary file not shown.
8 changes: 4 additions & 4 deletions docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/overview.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"of `openprocurement.api package <https://github.com/openprocurement/"
"openprocurement.api>`_ to work."
msgstr ""
"Open UA (Українська процедура відкритих торгів) - це плагін до `Open "
"Відкриті торги (OpenUA) - це плагін до `Open "
"Procurement API <http://api-docs.openprocurement.org/>`_. Для роботи за цією "
"процедурою потрібна 0.12 версія `пакета openprocurement.api <https://github."
"com/openprocurement/openprocurement.api>`_."
Expand Down Expand Up @@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
"Ukrainian above threshold procurements. The code for that type of procedure "
"is `aboveThresholdUA`."
msgstr ""
"Open UA процедура, що описана в цій документації, стосується процедури "
"OpenUA процедура, що описана в цій документації, стосується процедури "
"українських відкритих торгів для понадпорогових закупівель. Код процедури "
"такого типу - `aboveThresholdUA`."

Expand All @@ -76,7 +76,7 @@ msgid ""
"`stage that precedes <tendering>` auction. Differences are in the following "
"aspects:"
msgstr ""
"Підхід до української процедури відкритих торгів відрізняється від основної "
"Підхід до відкритих торгів відрізняється від основної "
"процедури Open Procurement API (яка використовується для допорогових "
"закупівель) в основному :ref:`етапом закупівлі, що проходить перед "
"<tendering>` аукціоном. Детально різницю описано в пунктах нижче:"
Expand Down Expand Up @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Недійсність пропозицій"

#: ../../source/overview.rst:92
msgid "Open Tender UA validation rules"
msgstr "Правила валідації для української процедури відкритих торгів"
msgstr "Правила валідації для відкритих торгів"

#: ../../source/overview.rst:95
msgid "Next steps"
Expand Down
1 change: 0 additions & 1 deletion docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/tender.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,5 +1,4 @@
#
# Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openprocurement.api 0.10\n"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/util.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,4 @@
# Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openprocurement.api 0.3\n"
Expand Down
Binary file modified docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/tendering.mo
Binary file not shown.
2 changes: 1 addition & 1 deletion docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/tendering.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
"Open UA procedure has `active.tendering` status and can be represented with "
"the following diagram:"
msgstr ""
"Українська процедура відкритих торгів має `active.tendering` статус і може "
"Процедура відкритих торгів має `active.tendering` статус і може "
"бути представлена такою діаграмою:"

#: ../../source/tendering.rst:14
Expand Down
Binary file modified docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/tutorial.mo
Binary file not shown.
6 changes: 3 additions & 3 deletions docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/tutorial.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -80,7 +80,7 @@ msgid ""
"no opportunity to set up ``enquiryPeriod``, it will be assigned "
"automatically."
msgstr ""
"Особливість української процедури відкритих торгів в тому, що "
"Особливість відкритих торгів в тому, що "
"``procurementMethodType`` було змінено з ``belowThreshold`` на "
"``aboveThresholdUA``. Також тут неможливо встановити ``enquiryPeriod``, бо "
"він буде призначений автоматично."
Expand Down Expand Up @@ -274,7 +274,7 @@ msgid ""
"Open UA procedure demands at least two bidders, so there should be at least "
"two bid proposals registered to move to auction stage:"
msgstr ""
"Для того, щоб українська процедура відкритих торгів відбулась, необхідно "
"Для того, щоб процедура відкритих торгів відбулась, необхідно "
"хоча б два учасника, тобто хоча б дві пропозиції повинні бути зареєстровані "
"до початку аукціону:"

Expand Down Expand Up @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Завантаження документації по угоді"
#: ../../source/tutorial.rst:280
msgid "You can upload contract documents for the OpenUA procedure."
msgstr ""
"Ви можете завантажити документи угоди для Української процедури відкритих "
"Ви можете завантажити документи угоди для процедури відкритих "
"торгів."

#: ../../source/tutorial.rst:282
Expand Down

0 comments on commit 6b8b858

Please sign in to comment.