Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (French)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (2549 of 2549 strings)

[CI skip]
  • Loading branch information
trebmuh authored and weblate committed Aug 8, 2020
1 parent d63d821 commit 065cf65
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 12 additions and 70 deletions.
Binary file modified po/fr.mo
Binary file not shown.
82 changes: 12 additions & 70 deletions po/fr.po
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin-docs VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-21 22:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
"documentation/fr/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -5731,10 +5731,6 @@ msgstr ""
"d'un caractère délimiteur."

#: ../phpmyadmin/doc/config.rst:1851
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is recommended to include start and end symbols in the regullar "
#| "expression, so that you can avoid partial matches on the string."
msgid ""
"It is recommended to include start and end symbols in the regular "
"expression, so that you can avoid partial matches on the string."
Expand All @@ -5749,12 +5745,6 @@ msgid "**Examples:**"
msgstr "**Exemples :**"

#: ../phpmyadmin/doc/config.rst:1869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The whole server name is matched, it can include port as well. Due to way "
#| "MySQL is permissive in connection parameters, it is possible to use "
#| "connection strings as ```server:3306-mysql```. This can be used to bypass "
#| "regullar expression by the suffix, while connecting to another server."
msgid ""
"The whole server name is matched, it can include port as well. Due to way "
"MySQL is permissive in connection parameters, it is possible to use "
Expand Down Expand Up @@ -5785,10 +5775,6 @@ msgstr "reCaptcha sera alors utilisé avec :ref:`cookie`."

# f69e7cb1e51149cbbda7b92d2b828e46
#: ../phpmyadmin/doc/config.rst:1890
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The private key for the reCaptcha service that can be obtain from https://"
#| "www.google.com/recaptcha/intro/v3.html."
msgid ""
"The private key for the reCaptcha service that can be obtained from https://"
"www.google.com/recaptcha/intro/v3.html."
Expand Down Expand Up @@ -8140,16 +8126,13 @@ msgid "Custom Themes"
msgstr "Thèmes personnalisés"

#: ../phpmyadmin/doc/themes.rst:6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "phpMyAdmin comes with support for third party themes. You can download "
#| "additonal themes from our website at <https://www.phpmyadmin.net/themes/>."
msgid ""
"phpMyAdmin comes with support for third party themes. You can download "
"additional themes from our website at <https://www.phpmyadmin.net/themes/>."
msgstr ""
"phpMyAdmin peut gérer les thèmes de tiers. Vous pouvez télécharger des "
"thèmes supplémentaires sur notre si Web <https://www.phpmyadmin.net/themes/>."
"thèmes supplémentaires sur notre site Web <https://www.phpmyadmin.net/themes/"
">."

#: ../phpmyadmin/doc/themes.rst:12
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -8286,13 +8269,9 @@ msgid "Array of supported phpMyAdmin major versions."
msgstr "Tableau des versions majeures de phpMyAdmin gérées."

#: ../phpmyadmin/doc/themes.rst:82
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For example, the definition for Original theme shipped with phpMyAdnin "
#| "4.8:"
msgid ""
"For example, the definition for Original theme shipped with phpMyAdmin 4.8:"
msgstr "Exemple : définition du thème Original livré avec phpMyAdnin 4.8 :"
msgstr "Exemple : définition du thème Original livré avec phpMyAdmin 4.8 :"

#: ../phpmyadmin/doc/themes.rst:96
msgid "Sharing images"
Expand Down Expand Up @@ -11000,12 +10979,6 @@ msgstr ""
"fichier en utilisant la directive ``PHPIniDir`` :"

#: ../phpmyadmin/doc/faq.rst:281
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In some rare cases this problem can be also caused by other extensions "
#| "loaded in PHP which prevent MySQL extensions to be loaded. If anything "
#| "else fails, you can try commenting out extensions for other databses "
#| "from :file:`php.ini`."
msgid ""
"In some rare cases this problem can be also caused by other extensions "
"loaded in PHP which prevent MySQL extensions to be loaded. If anything else "
Expand Down Expand Up @@ -15376,10 +15349,6 @@ msgstr ""
"peuvent maintenant être importés directement."

#: ../phpmyadmin/doc/import_export.rst:75
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When importing an ODS speadsheet, the spreadsheet must be named in a "
#| "specific way in order to make the import as simple as possible."
msgid ""
"When importing an ODS spreadsheet, the spreadsheet must be named in a "
"specific way in order to make the import as simple as possible."
Expand Down Expand Up @@ -15672,11 +15641,6 @@ msgid "OpenDocument Text"
msgstr "Texte OpenDocument"

#: ../phpmyadmin/doc/import_export.rst:284
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "New standard for text data which is being widely addopted. Most recent "
#| "word processors (such as LibreOffice, OpenOffice, Microsoft Word, AbiWord "
#| "or KWord) can handle this."
msgid ""
"New standard for text data which is being widely adopted. Most recent word "
"processors (such as LibreOffice, OpenOffice, Microsoft Word, AbiWord or "
Expand Down Expand Up @@ -17398,23 +17362,16 @@ msgstr ""

# 250db6b1f547412f93a908649e9c6efa
#: ../phpmyadmin/doc/transformations.rst:106
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The file name convention is ``[Mimetype]_[Subtype]_[Transformation Name]."
#| "php``, while the abtract class that it extends has the name "
#| "``[Transformation Name]TransformationsPlugin``. All of the methods that "
#| "have to be implemented by a transformations plug-in are:"
msgid ""
"The file name convention is ``[Mimetype]_[Subtype]_[Transformation Name]."
"php``, while the abstract class that it extends has the name "
"``[Transformation Name]TransformationsPlugin``. All of the methods that have "
"to be implemented by a transformations plug-in are:"
msgstr ""
"La convention de nommage de fichier est "
"``[Mimetype]_[Subtype]_[Transformation Name].php``, alors que la classe "
"abstraite qui l'étend prend le nom ``[Transformation "
"Name]TransformationsPlugin``. Toutes les méthodes qui doivent être "
"implémentées par un plugin de transformation sont :"
"La convention de nommage de fichier est ``[Mimetype]_[Subtype]_["
"Transformation Name].php``, alors que la classe abstraite qui l'étend prend "
"le nom ``[Transformation Name]TransformationsPlugin``. Toutes les méthodes "
"qui doivent être implémentées par un plugin de transformation sont :"

#: ../phpmyadmin/doc/transformations.rst:111
msgid "getMIMEType() and getMIMESubtype() in the main class;"
Expand Down Expand Up @@ -18231,20 +18188,14 @@ msgstr ""
"d'attaquer sont continuellement inventées."

#: ../phpmyadmin/doc/security.rst:8
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For every reported vulnerability we issue a phpMyAdmin Security "
#| "Announcement (PMASA) and it get's assigne CVE ID as well. We might group "
#| "similar vulnerabilities to one PMASA (eg. multiple XSS vulnerabilities "
#| "can be announced under one PMASA)."
msgid ""
"For every reported vulnerability we issue a phpMyAdmin Security Announcement "
"(PMASA) and it get's assigned a CVE ID as well. We might group similar "
"vulnerabilities to one PMASA (eg. multiple XSS vulnerabilities can be "
"announced under one PMASA)."
msgstr ""
"Pour chaque vulnérabilité rapportée, une annonce de sécurité phpMyAdmin "
"(phpMyAdmin Security Announcement, PMASA) est établie et pour laquelle est "
"Pour chaque vulnérabilité rapportée, une annonce de sécurité phpMyAdmin ("
"phpMyAdmin Security Announcement, PMASA) est établie et pour laquelle est "
"assignée un ID CVE. Plusieurs vulnérabilités similaires peuvent être "
"regroupées dans un seul PMASA (par ex. plusieurs vulnérabilités XSS peuvent "
"être annoncées sous un seul PMASA)."
Expand All @@ -18262,11 +18213,6 @@ msgid "Typical vulnerabilities"
msgstr "Vulnérabilité typique"

#: ../phpmyadmin/doc/security.rst:18
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In this secion, we will describe typical vulnerabilities, which can "
#| "appear in our code base. This list is by no means complete, it is "
#| "intended to show typical attack surface."
msgid ""
"In this section, we will describe typical vulnerabilities, which can appear "
"in our code base. This list is by no means complete, it is intended to show "
Expand Down Expand Up @@ -18376,16 +18322,12 @@ msgstr ""
"ex. pour accéder aux :ref:`linked-tables`."

#: ../phpmyadmin/doc/security.rst:66
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "User data that is included in (administrative) queries should always be "
#| "run through DatabaseInterface::escapeSring()."
msgid ""
"User data that is included in (administrative) queries should always be run "
"through DatabaseInterface::escapeString()."
msgstr ""
"Les données utilisateur qui sont incluses dans les requêtes "
"(administratives) devraient toujours être exécutées à travers "
"Les données utilisateur qui sont incluses dans les requêtes (administratives)"
" devraient toujours être exécutées à travers "
"DatabaseInterface::escapeSring()."

# ae65f1c4c0944926ad7420ac97342de2
Expand Down

0 comments on commit 065cf65

Please sign in to comment.