Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (French)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (2471 of 2471 strings)

[CI skip]
  • Loading branch information
tmtisfree authored and weblate committed Nov 18, 2017
1 parent b49eaac commit b37d8a3
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 72 additions and 63 deletions.
Binary file modified po/fr.mo
Binary file not shown.
135 changes: 72 additions & 63 deletions po/fr.po
Expand Up @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin-docs VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-14 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Nissar Chababy <contact@funilrys.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 13:03+0000\n"
"Last-Translator: tmtisfree <tmtisfree@free.fr>\n"
"Language-Team: French "
"<https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/documentation/fr/>\n"
"Language: fr\n"
Expand All @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""

#: ../phpmyadmin/doc/developers.rst:4
msgid "Developers Information"
msgstr "Information pour les développeurs"
msgstr "Informations pour les développeurs"

#: ../phpmyadmin/doc/developers.rst:6
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -7669,12 +7669,11 @@ msgid "The setup does not try to connect to the MySQL server."
msgstr "L'installation n'essaie pas de se connecter au serveur MySQL."

#: ../phpmyadmin/doc/config.rst:3353
#, fuzzy
#| msgid "Name of session which will be used for signon authentication method."
msgid ""
"Can be used for testing two-factor authentication using :ref:`simple2fa`."
msgstr ""
"Nom de la session qui sera utilisée pour le mode d'authentification 'signon'."
"Peut être utilisé pour tester l'authentification à deux facteurs avec "
":ref:`simple2fa`."

# 928db7bf14c44e2e9c4dbae952720eda
#: ../phpmyadmin/doc/config.rst:3358 ../phpmyadmin/doc/charts.rst:30
Expand Down Expand Up @@ -9853,7 +9852,7 @@ msgid ""
"Properly choose an authentication method - :ref:`cookie` is probably the "
"best choice for shared hosting."
msgstr ""
"Choisissez la méthode d'authentification appropriée - :ref:`cookie` est "
"Choisit la méthode d'authentification appropriée - :ref:`cookie` est "
"probablement le meilleur choix dans le cas d'un hébergement mutualisé."

#: ../phpmyadmin/doc/setup.rst:1018
Expand All @@ -9864,12 +9863,12 @@ msgid ""
"might happen to be found in that code. For the Apache webserver, this is "
"often accomplished with a :term:`.htaccess` file in those directories."
msgstr ""
"Interdisez l'accès aux sous-répertoires :file:`./libraries` et :file:`./"
"templates/` de votre serveur Web. Une telle configuration empêche de "
"possibles vulnérabilités de « path exposure » et de « cross side scripting » "
"qui pourraient être découvertes dans le code. Pour le serveur web Apache, la "
"façon de faire habituelle est d'utiliser un fichier :term:`.htaccess` dans "
"ces répertoires."
"Refuse l'accès aux fichiers auxiliaires des sous-dossiers "
":file:`./libraries` et :file:`./templates/` de la configuration du serveur "
"Web. Une telle configuration empêche de possibles vulnérabilités à "
"l'exposition de chemins et de scripts inter-sites qui pourraient être "
"découvertes dans le code. Pour le serveur Web Apache, la façon habituelle de "
"procéder est d'utiliser un fichier :term:`.htaccess` dans ces dossiers."

#: ../phpmyadmin/doc/setup.rst:1024
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -9907,10 +9906,8 @@ msgstr ""
"[$i]['AllowRoot']` pour refuser l'accès utilisateur root."

#: ../phpmyadmin/doc/setup.rst:1033
#, fuzzy
#| msgid "Enable :ref:`transformations`."
msgid "Enable :ref:`2fa` for your account."
msgstr "Activer les :ref:`transformations`."
msgstr "Active :ref:`2fa` pour votre compte."

# e1b1bd218e6f41e08d4b1dbb5cfed36a
#: ../phpmyadmin/doc/setup.rst:1034
Expand Down Expand Up @@ -10501,18 +10498,6 @@ msgstr ""
"requis par le serveur; envisagez de mettre à jour votre client MySQL »"

#: ../phpmyadmin/doc/faq.rst:208
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You tried to access MySQL with an old MySQL client library. The version "
#| "of your MySQL client library can be checked in your phpinfo() output. In "
#| "general, it should have at least the same minor version as your server - "
#| "as mentioned in :ref:`faq1_17`. This problem is generally caused by using "
#| "MySQL version 4.1 or newer. MySQL changed the authentication hash and "
#| "your PHP is trying to use the old method. The proper solution is to use "
#| "the `mysqli extension <https://secure.php.net/mysqli>`_ with the proper "
#| "client library to match your MySQL installation. More information (and "
#| "several workarounds) are located in the `MySQL Documentation <https://dev."
#| "mysql.com/doc/refman/5.7/en/old-client.html>`_."
msgid ""
"You tried to access MySQL with an old MySQL client library. The version of "
"your MySQL client library can be checked in your phpinfo() output. In "
Expand All @@ -10526,17 +10511,17 @@ msgid ""
"refman/5.7/en/common-errors.html>`_."
msgstr ""
"Vous avez essayé d'accéder à MySQL avec une ancienne bibliothèque client de "
"MySQL. Cette version de votre bibliothèque client peut être vérifiée dans le "
"résultat de phpinfo(). en général, elle doit avoir au moins le même numéro "
"de version mineure que votre serveur - comme indiqué dans :ref:`faq1_17`. Ce "
"MySQL. Cette version de bibliothèque client peut être vérifiée dans le "
"résultat de phpinfo(). En général, elle doit avoir au moins le même numéro "
"de version mineure que votre serveur, comme indiqué dans :ref:`faq1_17`. Ce "
"problème est généralement observé en utilisant MySQL version 4.1 ou "
"ultérieure. MySQL a changé l'empreinte numérique (« hash ») "
"d'authentification et votre PHP essaie d'utiliser l'ancienne méthode. La "
"solution adéquate est d'utiliser l'`extension mysqli <https://secure.php.net/"
"mysqli>`_ avec la bonne bibliothèque client pour correspondre à votre "
"installation MySQL. Vous trouverez plus d'informations (et de moyens de "
"contournement) dans la `documentation MySQL <https://dev.mysql.com/doc/"
"refman/5.7/en/old-client.html>`_."
"d'authentification et PHP essaie d'utiliser l'ancienne méthode. La solution "
"adéquate est d'utiliser l'`extension mysqli <https://secure.php.net/mysqli>`"
"_ avec la bonne bibliothèque client pour correspondre à cette installation "
"de MySQL. Il y a plus d'informations (et de moyens de contournement) dans la "
"`documentation MySQL <https://dev.mysql.com/doc/refman/5.7/en/old-"
"client.html>`_."

# 03ff6368091640a980151e951a41404c
#: ../phpmyadmin/doc/faq.rst:223
Expand Down Expand Up @@ -14565,10 +14550,8 @@ msgid "`Russian server about phpMyAdmin <https://php-myadmin.ru/>`_"
msgstr "`Serveur russe sur phpMyAdmin <https://php-myadmin.ru/>`_"

#: ../phpmyadmin/doc/two_factor.rst:4
#, fuzzy
#| msgid "Config authentication"
msgid "Two-factor authentication"
msgstr "Mode d'authentification « config »"
msgstr "Authentification à deux facteurs"

#: ../phpmyadmin/doc/two_factor.rst:8
msgid ""
Expand All @@ -14577,12 +14560,14 @@ msgid ""
"`linked-tables`. Once this is done, every user can opt-in for second "
"authentication factor in the :guilabel:`Settings`."
msgstr ""
"Depuis phpMyAdmin 4.8.0, il est possible de configurer l'authentification à "
"deux facteurs pour s'identifier. Pour l'utiliser, il faut d'abord configurer "
":ref:`linked-tables`. Une fois fait, chaque utilisateur pourra activer le "
"second facteur d'authentification dans les :guilabel:`Paramètres`."

#: ../phpmyadmin/doc/two_factor.rst:14
#, fuzzy
#| msgid "Authentication Plugin"
msgid "Authentication Application (2FA)"
msgstr "Extension d'authentification"
msgstr "Application d'authentification (2FA)"

#: ../phpmyadmin/doc/two_factor.rst:16
msgid ""
Expand All @@ -14592,97 +14577,121 @@ msgid ""
"phpMyAdmin to the authentication application and the application is then "
"able to generate one time codes based on this key."
msgstr ""
"L'utilisation d'une application pour s'authentifier est une approche assez "
"commune basée sur HOTP et `TOTP <https://en.wikipedia.org/wiki/Time-"
"based_One-time_Password_Algorithm>`_. L'idée est de transmettre une clé "
"privée depuis phpMyAdmin vers l'application d'authentification, laquelle "
"sera mesure de générer un code à usage unique basé sur cette clé."

#: ../phpmyadmin/doc/two_factor.rst:22
msgid ""
"There are dozens of applications available for mobile phones to implement "
"these standards, the most widely used include:"
msgstr ""
"Il existe des dizaines d'applications disponibles sur mobile qui "
"implémentent ces standards, les plus connues étant :"

#: ../phpmyadmin/doc/two_factor.rst:25
msgid "`FreeOTP for iOS, Android and Pebble <https://freeotp.github.io/>`_"
msgstr ""
msgstr "`FreeOTP pour iOS, Android et Pebble <https://freeotp.github.io/>`_"

#: ../phpmyadmin/doc/two_factor.rst:26
msgid "`Authy for iOS, Android, Chrome, OS X <https://authy.com/>`_"
msgstr ""
msgstr "`Authy pour iOS, Android, Chrome, OS X <https://authy.com/>`_"

#: ../phpmyadmin/doc/two_factor.rst:27
msgid ""
"`Google Authenticator for iOS <https://itunes.apple.com/us/app/google-"
"authenticator/id388497605>`_"
msgstr ""
"`Google Authenticator pour iOS <https://itunes.apple.com/us/app/google-"
"authenticator/id388497605>`_"

#: ../phpmyadmin/doc/two_factor.rst:28
msgid ""
"`Google Authenticator for Android <https://play.google.com/store/apps/"
"details?id=com.google.android.apps.authenticator2>`_"
msgstr ""
"`Google Authenticator pour Android <https://play.google.com/store/apps/detail"
"s?id=com.google.android.apps.authenticator2>`_"

#: ../phpmyadmin/doc/two_factor.rst:29
msgid ""
"`LastPass Authenticator for iOS, Android, OS X, Windows <https://lastpass."
"com/auth/>`_"
msgstr ""
"`LastPass Authenticator pour iOS, Android, OS X, Windows "
"<https://lastpass.com/auth/>`_"

#: ../phpmyadmin/doc/two_factor.rst:32
msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
msgstr ""
msgstr "Clé de sécurité matérielle (FIDO U2F)"

#: ../phpmyadmin/doc/two_factor.rst:34
msgid ""
"Using hardware tokens is considered to be more secure than software based "
"solution. phpMyAdmin supports `FIDO U2F <https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Universal_2nd_Factor>`_ tokens."
msgstr ""
"L'utilisation de jetons matériels est considérée plus sécurisée que les "
"solutions logicielles. phpMyAdmin prend en charge les jetons `FIDO U2F "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Universal_2nd_Factor>`_."

#: ../phpmyadmin/doc/two_factor.rst:38
msgid "There are several manufacturers of these tokens, for example:"
msgstr ""
msgstr "Il existe plusieurs fabricants pour ces jetons, par exemple :"

#: ../phpmyadmin/doc/two_factor.rst:40
msgid ""
"`youbico FIDO U2F Security Key <https://www.yubico.com/products/yubikey-"
"hardware/fido-u2f-security-key/>`_"
msgstr ""
"`youbico FIDO U2F Security Key <https://www.yubico.com/products/yubikey-"
"hardware/fido-u2f-security-key/>`_"

#: ../phpmyadmin/doc/two_factor.rst:41
msgid "`HyperFIDO <https://www.hypersecu.com/products/hyperfido>`_"
msgstr ""
msgstr "`HyperFIDO <https://www.hypersecu.com/products/hyperfido>`_"

#: ../phpmyadmin/doc/two_factor.rst:42
msgid "`ePass FIDO USB <https://www.ftsafe.com/onlinestore/product?id=21>`_"
msgstr ""
msgstr "`ePass FIDO USB <https://www.ftsafe.com/onlinestore/product?id=21>`_"

#: ../phpmyadmin/doc/two_factor.rst:43
msgid ""
"`TREZOR Bitcoin wallet <https://shop.trezor.io?a=572b241135e1>`_ can `act as "
"an U2F token <http://doc.satoshilabs.com/trezor-user/u2f.html>`_"
msgstr ""
"porte-monnaie Bitcoin `TREZOR <https://shop.trezor.io?a=572b241135e1>`_ can `"
"act as an U2F token <http://doc.satoshilabs.com/trezor-user/u2f.html>`_"

#: ../phpmyadmin/doc/two_factor.rst:48
#, fuzzy
#| msgid "Signon authentication"
msgid "Simple two-factor authentication"
msgstr "Mode d'authentification « signon »"
msgstr "Authentification simple à deux facteurs"

#: ../phpmyadmin/doc/two_factor.rst:50
msgid ""
"This authentication is included for testing and demostration purposes only "
"as it really does not provide two-factor authentication, it just asks user "
"to confirm login by clicking on the button."
msgstr ""
"Cette authentification n'est inclue que pour test et démonstration seuls "
"puisqu'elle ne fournit pas vraiment d'authentification à deux facteurs du "
"fait qu'elle demande à l'utilisateur de confirmer son identification en "
"cliquant sur le bouton."

#: ../phpmyadmin/doc/two_factor.rst:54
msgid ""
"It should not be used in the production and is disabled unless :config:"
"option:`$cfg['DBG']['simple2fa']` is set."
msgstr ""
"Cela ne devrait pas être utilisé en production et est désactivé à moins que "
":config:option:`$cfg['DBG']['simple2fa']` soit défini."

# 0ae5a43a51034ef1b31efbf3db26f76c
#: ../phpmyadmin/doc/import_export.rst:2
msgid "Import and export"
msgstr "Import et export"
msgstr "Importer et exporter"

# e40fccb663d84ce58a31a81aa88070ff
#: ../phpmyadmin/doc/import_export.rst:5
Expand All @@ -14695,32 +14704,32 @@ msgid ""
"a specific database or table, open the database or table before going to the "
"\"Import\" tab."
msgstr ""
"Pour importer des données, rendez-vous dans l'onglet « Import » de "
"phpMyAdmin. Pour importer des données dans une base de données ou une table "
"spécifique, ouvrez la base de données ou la table avant d'aller dans "
"l'onglet « Import »."
"Pour importer des données, aller dans l'onglet « Import » de phpMyAdmin. "
"Pour importer des données dans une base de données ou une table spécifique, "
"ouvrir la base de données ou la table avant d'aller dans l'onglet « Import »."

#: ../phpmyadmin/doc/import_export.rst:11
msgid ""
"In addition to the standard Import and Export tab, you can also import an "
"SQL file directly by dragging and dropping it from your local file manager "
"to the phpMyAdmin interface in your web browser."
msgstr ""
"En plus des onglets standards Import et Export, vous pouvez aussi importer "
"un fichier SQL directement en le faisant glisser de votre gestionnaire de "
"fichiers local vers l'interface de phpMyAdmin dans votre navigateur."
"En plus de l'onglet normal « Importer et exporter », il est aussi possible "
"d'importer un fichier SQL directement en le glissant-déposant depuis le "
"gestionnaire de fichiers locaux sur l'interface de phpMyAdmin dans le "
"navigateur."

#: ../phpmyadmin/doc/import_export.rst:15
msgid ""
"If you are having troubles importing big files, please consult :ref:"
"`faq1_16`."
msgstr ""
"Si vous rencontrez des problèmes pour l'importation de gros fichiers, "
"veuillez consulter :ref:`faq1_16`."
"En cas de problèmes pour l'importation de gros fichiers, merci de consulter "
":ref:`faq1_16`."

#: ../phpmyadmin/doc/import_export.rst:17
msgid "You can import using following methods:"
msgstr "Vous pouvez faire des imports en utilisant les méthodes suivantes :"
msgstr "Il est possible d'importer en utilisant les méthodes suivantes :"

#: ../phpmyadmin/doc/import_export.rst:19
msgid "Form based upload"
Expand Down

0 comments on commit b37d8a3

Please sign in to comment.