Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Finnish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 68.6% (2201 of 3208 strings)

[CI skip]
  • Loading branch information
jremes-foss authored and weblate committed Jul 31, 2016
1 parent a98a65d commit 9a857ea
Showing 1 changed file with 53 additions and 50 deletions.
103 changes: 53 additions & 50 deletions po/fi.po
Expand Up @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.7.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 14:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-29 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Juha <jremes@outlook.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-29 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Juha Remes <jremes@outlook.com>\n"
"Language-Team: Finnish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/master/fi/>\n"
"Language: fi\n"
Expand Down Expand Up @@ -7005,7 +7005,6 @@ msgid "Control user password"
msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"

#: libraries/config/messages.inc.php:656
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
#| "information available on [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
Expand All @@ -7015,8 +7014,7 @@ msgid ""
"available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
msgstr ""
"Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet, "
"lisätietoja saatavilla [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
"controluser]wikissä[/a]."
"lisätietoja saatavilla [doc@linked-tables]dokumentaatiossa[/doc]."

#: libraries/config/messages.inc.php:659
msgid "Control user"
Expand Down Expand Up @@ -7183,7 +7181,6 @@ msgid "PDF schema: pages table"
msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"

#: libraries/config/messages.inc.php:723
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://"
#| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
Expand All @@ -7194,8 +7191,8 @@ msgid ""
"Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
msgstr ""
"Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
"Katso täydet tiedot aiheesta [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/"
"a]. Jätä tyhjäksi jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
"Katso täydet tiedot aiheesta [doc@linked-tables]pmadb[/doc]. Jätä tyhjäksi "
"jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."

#: libraries/config/messages.inc.php:727
#: templates/server/databases/create.phtml:20
Expand Down Expand Up @@ -7236,31 +7233,27 @@ msgid "Favorites table"
msgstr "Suosikkitaulut"

#: libraries/config/messages.inc.php:742
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
#| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
msgid ""
"Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
"[kbd]pma__relation[/kbd]."
msgstr ""
"Jätä tyhjäksi jos et halua [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
"relation]relaatiolinkkien[/a]tukea, oletusarvo: [kbd]pma__relation[/kbd]."
"Jätä tyhjäksi jos et halua [doc@relations@]relaatiolinkkien[/doc]tukea, "
"oletusarvo: [kbd]pma__relation[/kbd]."

#: libraries/config/messages.inc.php:746
msgid "Relation table"
msgstr "Relaatiotaulu"

#: libraries/config/messages.inc.php:748
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "See [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
#| "types[/a] for an example."
msgid ""
"See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
msgstr ""
"Katso [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]todennustyypit[/a] "
"esimerkkinä."
msgstr "Katso [doc@authentication-modes]todennustyypit[/doc] esimerkkinä."

#: libraries/config/messages.inc.php:751
msgid "Signon session name"
Expand Down Expand Up @@ -7517,6 +7510,8 @@ msgstr "Näytä viime päivityksen ajankohta"
msgid ""
"Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
msgstr ""
"Näytä tai piilota sarake joka näyttää viimeisen aikaleiman kaikille "
"tauluille."

#: libraries/config/messages.inc.php:858
msgid "Show last check timestamp"
Expand All @@ -7526,7 +7521,7 @@ msgstr "Näytä viime tarkistuksen ajankohta"
msgid ""
"Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
"insert mode."
msgstr ""
msgstr "Määrittelee tuleeko tyyppikentät näyttää muokkaus/lisäys-tilassa."

#: libraries/config/messages.inc.php:863
msgid "Show field types"
Expand Down Expand Up @@ -7577,6 +7572,8 @@ msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
msgid ""
"Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
msgstr ""
"Määrittelee mikäli kyselylaatikon tulisi pysyä ruudulla kyselyn lähettämisen "
"jälkeen."

#: libraries/config/messages.inc.php:883 libraries/sql_query_form.lib.php:355
msgid "Retain query box"
Expand All @@ -7602,23 +7599,21 @@ msgid "Skip locked tables"
msgstr "Ohita lukitut taulut"

#: libraries/config/messages.inc.php:897
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
#| "cookie authentication"
msgid ""
"Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
"detected."
msgstr ""
"Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään jos mcrypt puuttuu eväste "
"todennuksesta"
"Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään mikäli Suhosin-laajennus "
"havaitaan."

#: libraries/config/messages.inc.php:900
msgid "Suhosin warning"
msgstr ""
msgstr "Suhosin-varoitus"

#: libraries/config/messages.inc.php:902
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
#| "cookie authentication"
Expand All @@ -7627,20 +7622,21 @@ msgid ""
"of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
"`LoginCookieValidity`."
msgstr ""
"Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään jos mcrypt puuttuu eväste "
"todennuksesta"
"Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään pääsivulla mikäli PHP-asetus "
"session.gc_maxlifetime alittaa `LoginCookieValidity` - parametrin arvon."

#: libraries/config/messages.inc.php:907
#, fuzzy
#| msgid "Login cookie validity"
msgid "Login cookie validity warning"
msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuusvaroitus"

#: libraries/config/messages.inc.php:910
msgid ""
"Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
"query textareas (*2)."
msgstr ""
"Tekstialueen koko (sarakkeita) muokkaustilassa, tälle arvolle annetaan "
"erityinen paino SQL-hakukyselyiden tekstialueilla (*2)."

#: libraries/config/messages.inc.php:913
msgid "Textarea columns"
Expand All @@ -7651,30 +7647,32 @@ msgid ""
"Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
"query textareas (*2)."
msgstr ""
"Tekstialueen koko (rivejä) muokkaustilassa, tälle arvolle annetaan erityinen "
"paino SQL-hakukyselyiden tekstialueilla (*2)."

#: libraries/config/messages.inc.php:918
msgid "Textarea rows"
msgstr "Tekstikenttä rivit"

#: libraries/config/messages.inc.php:920
msgid "Title of browser window when a database is selected."
msgstr ""
msgstr "Selainikkunan otsikko mikäli tietokanta on valittu."

#: libraries/config/messages.inc.php:924
msgid "Title of browser window when nothing is selected."
msgstr ""
msgstr "Selainikkunan otsikko kun mitään ei olla valittu."

#: libraries/config/messages.inc.php:926
msgid "Default title"
msgstr "Oletusotsikko"

#: libraries/config/messages.inc.php:928
msgid "Title of browser window when a server is selected."
msgstr ""
msgstr "Selainikkunan otsikko kun palvelin on valittu."

#: libraries/config/messages.inc.php:931
msgid "Title of browser window when a table is selected."
msgstr ""
msgstr "Selainikkunan otsikko kun taulu on valittu."

#: libraries/config/messages.inc.php:934
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -7715,18 +7713,20 @@ msgid ""
"When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
"checkbox on the right."
msgstr ""
"Kun tämä on poistettu käytöstä, käyttäjät eivät voi asettaa mitään "
"allaolevista valinnoista, riippumatta oikealla olevan valintaruudun arvosta."

#: libraries/config/messages.inc.php:950
msgid "Enable the Developer tab in settings"
msgstr ""
msgstr "Aktivoi kehittäjä-välilehti asetuksissa"

#: libraries/config/messages.inc.php:951 setup/frames/index.inc.php:316
msgid "Check for latest version"
msgstr "Tarkista uusin versio"

#: libraries/config/messages.inc.php:953
msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
msgstr ""
msgstr "Aktivoi uusimman version tarkistuksen phpMyAdmin-pääsivulla."

#: libraries/config/messages.inc.php:955 setup/lib/index.lib.php:121
#: setup/lib/index.lib.php:144 setup/lib/index.lib.php:157
Expand All @@ -7742,84 +7742,87 @@ msgid ""
"if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
"the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
msgstr ""
"Välityspalvelimen URL jota käytetään tiedonhakuun uusimmasta phpMyAdminin "
"versiosta tai lähetettäessä virheraportteja. Tarvitset tätä mikäli "
"palvelimella johon phpMyAdmin on asennettu ei ole suoraa pääsyä internetiin. "
"Muoto on: \"isäntänimi:porttinumero\"."

#: libraries/config/messages.inc.php:962
msgid "Proxy url"
msgstr ""
msgstr "Välityspalvelimen URL"

#: libraries/config/messages.inc.php:964
msgid ""
"The username for authenticating with the proxy. By default, no "
"authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
"will be performed. No other types of authentication are currently supported."
msgstr ""
"Välityspalvelimelle kirjautumiseen käytettävä käyttäjänimi. Oletusarvoisesti "
"tunnistautumista ei suoriteta. Mikäli käyttäjänimi annetaan, "
"peruskirjautuminen suoritetaan. Muita kirjautumistyyppejä ei tällä hetkellä "
"tueta."

#: libraries/config/messages.inc.php:969
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Proxy username"
msgstr "Käyttäjänimi"
msgstr "Välityspalvelimen käyttäjänimi"

#: libraries/config/messages.inc.php:970
msgid "The password for authenticating with the proxy."
msgstr ""
msgstr "Välityspalvelimelle kirjautumiseen käytettävä salasana."

#: libraries/config/messages.inc.php:971
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Proxy password"
msgstr "Salasana"
msgstr "Välityspalvelimen salasana"

#: libraries/config/messages.inc.php:974
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
#| "import and export operations."
msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
msgstr ""
"Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Gzip]gzip[/a]-pakkausta."
msgstr "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa ZIP-pakkausta."

#: libraries/config/messages.inc.php:977
msgid "ZIP"
msgstr "ZIP"

#: libraries/config/messages.inc.php:979
msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
msgstr ""
msgstr "Anna julkinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."

#: libraries/config/messages.inc.php:981
msgid "Public key for reCaptcha"
msgstr ""
msgstr "Julkinen avain reCaptchalle"

#: libraries/config/messages.inc.php:983
msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
msgstr ""
msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."

#: libraries/config/messages.inc.php:985
msgid "Private key for reCaptcha"
msgstr ""
msgstr "Yksityinen avain reCaptchalle"

#: libraries/config/messages.inc.php:988
msgid "Choose the default action when sending error reports."
msgstr ""
msgstr "Valitse oletustoiminto virheraportteja lähetettäessä."

#: libraries/config/messages.inc.php:990
#, fuzzy
#| msgid "Server port"
msgid "Send error reports"
msgstr "Palvelinportti"
msgstr "Lähetä virheraportteja"

#: libraries/config/messages.inc.php:993
msgid ""
"Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
"will be inserted with Shift+Enter."
msgstr ""
"Hakykyselyt suoritetaan painamalla Enter (Ctrl+Enter - yhdistelmän sijaan). "
"Uudet rivit asetetaan painamalla Shift+Enter."

#: libraries/config/messages.inc.php:996
#, fuzzy
msgid "Enter executes queries in console"
msgstr "SQL-kyselyt"
msgstr "Syötä hakukyselyt komentokehoitteelle"

#: libraries/config/messages.inc.php:999
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit 9a857ea

Please sign in to comment.