Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Belarusian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 58.6% (1876 of 3198 strings)

[CI skip]
  • Loading branch information
victorenator authored and weblate committed Jun 6, 2017
1 parent e27dc18 commit a3645b5
Showing 1 changed file with 38 additions and 91 deletions.
129 changes: 38 additions & 91 deletions po/be.po
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.7.1-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-02 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-05 21:25+0000\n"
"Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/4-7/be/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -14241,53 +14241,40 @@ msgid "Copy table"
msgstr "Капіяваць табліцу"

#: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
#, fuzzy
#| msgid "Show color"
msgid "Show create"
msgstr "Паказаць колер"
msgstr "Паказаць стварэнне"

#: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:26
#, fuzzy
#| msgid "Add new field"
msgid "Prefix"
msgstr "Дадаць новае поле"
msgstr "Прэфікс"

#: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
#, fuzzy
msgid "Add prefix to table"
msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
msgstr "Дадаць прэфікс да табліцы"

#: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
#, fuzzy
#| msgid "Replace table data with file"
msgid "Replace table prefix"
msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
msgstr "Замяніць прэфікс табліцы"

#: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
#, fuzzy
#| msgid "Add %s field(s)"
msgid "Add columns to central list"
msgstr "Дадаць %s новыя палі"
msgstr "Дадаць слупкі ў галоўны спіс"

#: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
msgid "Remove columns from central list"
msgstr ""

#: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
#, fuzzy
#| msgid "Add %s field(s)"
msgid "Make consistent with central list"
msgstr "Дадаць %s новыя палі"
msgstr "Зрабіць у адпаведнасці з галоўныс спісам"

#: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
msgstr "Дадаць да абранага"

#: templates/database/structure/show_create.phtml:2
#, fuzzy
msgid "Showing create queries"
msgstr "Паказаць поўныя запыты"
msgstr "Паказваюцца запыты стварэння"

#: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
msgid "Sort"
Expand All @@ -14298,12 +14285,12 @@ msgid "in use"
msgstr "выкарыстоўваецца"

#: templates/database/structure/table_header.phtml:42
#, fuzzy
#| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
msgid ""
"May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
"[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
msgstr ""
"Можа быць прыблізным. Націсніце на нумар, каб атрымаць дакладную колькасць. "
"Глядзіце [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."

#: templates/database/structure/table_header.phtml:66
#: templates/table/index_form.phtml:127
Expand Down Expand Up @@ -14433,24 +14420,19 @@ msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"

#: templates/server/databases/create.phtml:7
#: templates/server/databases/create.phtml:27
#, fuzzy
#| msgid "Create new database"
msgid "Create database"
msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
msgstr "Стварыць базу даных"

#: templates/server/databases/table_row.phtml:15
#, fuzzy
msgid "Jump to database"
msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
msgstr "Перайсці ў базу даных"

#: templates/server/databases/table_row.phtml:61
#, php-format
msgid "Check privileges for database \"%s\"."
msgstr "Праверыць прывілеі для базы \"%s\"."

#: templates/server/databases/table_row.phtml:62
#, fuzzy
#| msgid "Check Privileges"
msgid "Check privileges"
msgstr "Праверыць прывілеі"

Expand All @@ -14463,10 +14445,8 @@ msgid "Author"
msgstr ""

#: templates/server/plugins/section.phtml:21
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "disabled"
msgstr "Адключана"
msgstr "адключана"

#: templates/server/variables/session_variable_row.phtml:3
#: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
Expand All @@ -14488,137 +14468,108 @@ msgid "Start row:"
msgstr "Суб"

#: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:16
#, fuzzy
#| msgid "Mar"
msgctxt "Chart type"
msgid "Bar"
msgstr "Сак"
msgstr "Гістаграма"

#: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:20
#, fuzzy
#| msgid "Column names"
msgctxt "Chart type"
msgid "Column"
msgstr "Назвы калёнак"
msgstr "Слупковая"

#: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:24
msgctxt "Chart type"
msgid "Line"
msgstr ""
msgstr "Графік"

#: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:28
#, fuzzy
#| msgid "Engines"
msgctxt "Chart type"
msgid "Spline"
msgstr "Машыны"
msgstr "Сплайнавая"

#: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:32
msgctxt "Chart type"
msgid "Area"
msgstr ""
msgstr "Вобласці"

#: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:36
#, fuzzy
#| msgid "PiB"
msgctxt "Chart type"
msgid "Pie"
msgstr "ПіБ"
msgstr "Кругавая"

#: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:40
#, fuzzy
#| msgid "Time"
msgctxt "Chart type"
msgid "Timeline"
msgstr "Час"
msgstr "Часовая шкала"

#: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:44
msgctxt "Chart type"
msgid "Scatter"
msgstr ""
msgstr "Пунктавая"

#: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:49
#, fuzzy
#| msgid "Packed"
msgid "Stacked"
msgstr "Сьціснутая"
msgstr "Сціснутая"

#: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:52
#, fuzzy
#| msgid "Report title"
msgid "Chart title:"
msgstr "Загаловак справаздачы"
msgstr "Загаловак дыяграмы:"

#: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
msgid "X-Axis:"
msgstr ""
msgstr "Вось X:"

#: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
#, fuzzy
msgid "Series:"
msgstr "SQL-запыт"
msgstr "Серыі:"

#: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:103
msgid "X-Axis label:"
msgstr ""
msgstr "Метка восі X:"

#: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:105
#, fuzzy
#| msgid "Value"
msgid "X Values"
msgstr "Значэньне"
msgstr "Значэнні X"

#: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:108
msgid "Y-Axis label:"
msgstr ""
msgstr "Метка восі Y:"

#: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:110
#, fuzzy
#| msgid "Value"
msgid "Y Values"
msgstr "Значэньне"
msgstr "Значэнні Y"

#: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:116
msgid "Series names are in a column"
msgstr ""

#: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:119
#, fuzzy
#| msgid "Inside field:"
msgid "Series column:"
msgstr "Унутры поля:"
msgstr "Слупок серыі:"

#: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:133
#, fuzzy
#| msgid "Number of fields"
msgid "Value Column:"
msgstr "Колькасьць палёў"
msgstr "Слупок значэнняў:"

#: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:153
#, fuzzy
#| msgid "Save as file"
msgid "Save chart as image"
msgstr "Захаваць як файл"
msgstr "Захаваць дыяграму як выяву"

#: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
msgid "Display GIS Visualization"
msgstr ""

#: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
#, fuzzy
#| msgid "Add/Delete Field Columns"
msgid "Label column"
msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
msgstr "Слупок меткі"

#: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
msgid "-- None --"
msgstr ""

#: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
#, fuzzy
#| msgid "Log file count"
msgid "Spatial column"
msgstr "Колькасьць файлаў логу"
msgstr "Прасторавы слупок"

#: templates/table/index_form.phtml:16
msgid "Index name:"
Expand All @@ -14631,10 +14582,8 @@ msgstr ""
"\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!"

#: templates/table/index_form.phtml:40
#, fuzzy
#| msgid "Index cache size"
msgid "Index choice:"
msgstr "Памер кэшу індэксаў"
msgstr "Выбар індэксу:"

#: templates/table/index_form.phtml:57
msgid "Key block size:"
Expand All @@ -14645,10 +14594,8 @@ msgid "Index type:"
msgstr "Тып індэкса:"

#: templates/table/index_form.phtml:86
#, fuzzy
#| msgid "User"
msgid "Parser:"
msgstr "Карыстальнік"
msgstr "Аналізатар:"

#: templates/table/index_form.phtml:102
#, fuzzy
Expand Down

0 comments on commit a3645b5

Please sign in to comment.