Skip to content

Commit

Permalink
Merge remote-tracking branch 'weblate/master'
Browse files Browse the repository at this point in the history
Conflicts:
	po/el.po
	po/fr.po
	po/nl.po
	po/sl.po
  • Loading branch information
nijel committed Mar 21, 2012
2 parents da6cb5f + aeb0239 commit b58b059
Show file tree
Hide file tree
Showing 4 changed files with 212 additions and 134 deletions.
68 changes: 58 additions & 10 deletions po/el.po
Expand Up @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.0.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 12:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 10:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: greek <el@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.5\n"
"X-Generator: Weblate 0.7\n"

#: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:346
#: libraries/display_tbl.lib.php:359 server_privileges.php:1794
Expand Down Expand Up @@ -1183,12 +1183,12 @@ msgstr "Άλλα"
#. l10n: Thousands separator
#: js/messages.php:72 libraries/common.lib.php:1483
msgid ","
msgstr ","
msgstr "."

#. l10n: Decimal separator
#: js/messages.php:74 libraries/common.lib.php:1485
msgid "."
msgstr "."
msgstr ","

#: js/messages.php:76
msgid "KiB sent since last refresh"
Expand Down Expand Up @@ -12677,11 +12677,15 @@ msgid ""
"wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
"other value as well."
msgstr ""
"Αν έχετε αλλάξει εσκεμένα κάποιο από αυτά. Ο διακομιστής χρησιμοποιεί τη "
"χαμηλότερη τιμή είτε για να προσδιορίσει το μέγιστο μέγεθος μνήμης για χρήση "
"πινάκων. Έτσι, αν επιθυμείτε να αυξήσετε το όριο εσωτερικής μνήμης πινάκων "
"θα πρέπει να αυξήσετε και την άλλη τιμή."

#: po/advisory_rules.php:148
#, php-format
msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
msgstr ""
msgstr "Οι τρέχουσες τιμές είναι tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"

#: po/advisory_rules.php:150
msgid "Percentage of temp tables on disk"
Expand All @@ -12691,7 +12695,7 @@ msgstr "Ποσοστό προσωρινών πινάκων στο δίσκο"
msgid ""
"Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
"memory."
msgstr ""
msgstr "Πολλοί προσωρινοί πίνακες εγγράφονται στο δίσκό αντί για τη μνήμη."

#: po/advisory_rules.php:152
msgid ""
Expand All @@ -12703,13 +12707,23 @@ msgid ""
"mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
"note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
msgstr ""
"Η αύξηση του {max_heap_table_size} και του {tmp_table_size} ίσως βοηθήσει. "
"Ωστόσο ορισμένοι προσωρινοί πίνακες πάντα γράφονται στο δίσκο, ανεξάρτητα "
"από την τιμή αυτών των μεταβλητών. Για να το αποτρέψετε αυτό θα πρέπει να "
"ξαναγράψετε τα ερωτήματά σας για να αποφύγετε αυτές τις συνθήκες (Εντός ενός "
"προσωρινού πίνακα: Παρουσία μιας στήλης BLOB ή TEXT ή παρουσία μιας στήλης "
"μεγαλύτερης από 512 bytes) όπως αναφέρθηκεν στην αρχή ενός <a href=\"http://w"
"ww.facebook.com/note.php?note_id=10150111255065841&comments\">Άρθρου από την "
"Ομάδα Pythian</a>"

#: po/advisory_rules.php:153
#, php-format
msgid ""
"%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
"below 25%%"
msgstr ""
"%s%% όλων των προσωρινών αρχείων εγγράφονται στο δίσκο, αυτή η τιμή πρέπει "
"να είναι κάτω από 25%%"

#: po/advisory_rules.php:155
msgid "Temp disk rate"
Expand All @@ -12725,13 +12739,23 @@ msgid ""
"mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
"temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
msgstr ""
"Η αύξηση του {max_heap_table_size} και του {tmp_table_size} ίσως βοηθήσει. "
"Ωστόσο ορισμένοι προσωρινοί πίνακες πάντα γράφονται στο δίσκο, ανεξάρτητα "
"από την τιμή αυτών των μεταβλητών. Για να το αποτρέψετε αυτό θα πρέπει να "
"ξαναγράψετε τα ερωτήματά σας για να αποφύγετε αυτές τις συνθήκες (Εντός ενός "
"προσωρινού πίνακα: Παρουσία μιας στήλης BLOB ή TEXT ή παρουσία μιας στήλης "
"μεγαλύτερης από 512 bytes) όπως αναφέρθηκεν στην <a "
"href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-"
"tables.html\">τεκμηρίωση της MySQL</a>"

#: po/advisory_rules.php:158
#, php-format
msgid ""
"Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
"less than 1 per hour"
msgstr ""
"Βαθμός των προσωρινών πινάκων που εγγράφονται στο δίσκο: %s, αυτή η τιμή "
"πρέπει να είναι μικρότερη από 1 ανά ώρα"

#: po/advisory_rules.php:160
msgid "MyISAM key buffer size"
Expand All @@ -12740,16 +12764,19 @@ msgstr "Μέγεθος buffer κλειδιού MyISAM"
#: po/advisory_rules.php:161
msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
msgstr ""
"Το buffer κλειδιού δεν ξεκίνησε. Κανένα ευρετήριο MyISAM δεν θα αποθηκευτεί."

#: po/advisory_rules.php:162
msgid ""
"Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
"good start."
msgstr ""
"Ορίστε το {key_buffer_size} ανάλογα με το μέγεθος των ευρετηρίων MyISAM. 64M "
"είναι μια καλή αρχή."

#: po/advisory_rules.php:163
msgid "key_buffer_size is 0"
msgstr ""
msgstr "Το key_buffer_size είναι 0"

#: po/advisory_rules.php:165
#, php-format
Expand All @@ -12769,6 +12796,9 @@ msgid ""
"tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
"expectations about what indexes are being used."
msgstr ""
"Ίσως χρειαστεί να μειώσετε το μέγεθος του {key_buffer_size}, επανεξετάστε "
"τους πινακές σας για να δείτε αν έχουν απομακρυνθεί τα ευρετήρια ή εξετάστε "
"τα ερωτήματα και τις προσδοκίες για το ποια ευρετήρια χρησιμοποιούνται."

#: po/advisory_rules.php:168
#, php-format
Expand All @@ -12786,24 +12816,30 @@ msgstr "Ποσοστό buffer κλειδιού MyISAM που χρησιμοπο
#, php-format
msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
msgstr ""
"%% buffer κλειδιού MyISAM χρησιμοποιείται: %s%%, αυτή η τιμή πρέπει να είναι "
"πάνω από 95%%"

#: po/advisory_rules.php:175
msgid "Percentage of index reads from memory"
msgstr ""
msgstr "Ποσοστό των αναγνώσεων ευρετηρίων από τη μνήμη"

#: po/advisory_rules.php:176
#, php-format
msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
msgstr ""
"Το %% των ευρετηρίων που χρησιμοποιούν το buffer κλειδιού MyISAM είναι "
"χαμηλό."

#: po/advisory_rules.php:177
msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
msgstr ""
msgstr "Ίσως χρειστεί να αυξήσετε το {key_buffer_size}."

#: po/advisory_rules.php:178
#, php-format
msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
msgstr ""
"Αναγνώσεις ευρετηρίου από τη μνήμη: %s%%, αυτή η τιμή πρέπει να είναι πάνω "
"από 95%%"

#: po/advisory_rules.php:180
msgid "Rate of table open"
Expand All @@ -12818,11 +12854,15 @@ msgid ""
"Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
"{table_open_cache} might avoid this."
msgstr ""
"Το άνοιγμα ερωτημάτων πινάκων απαιτεί I/O δίσκου που κοστίζει. Η αύξηση του "
"{table_open_cache} ίσως το αποτρέψει αυτό."

#: po/advisory_rules.php:183
#, php-format
msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
msgstr ""
"Βαθμός ανοιγμένων πινάκων: %s, αυτή η τιμή πρέπει να είναι μικρότερη από 10 "
"ανά ώρα"

#: po/advisory_rules.php:185
msgid "Percentage of used open files limit"
Expand All @@ -12833,18 +12873,24 @@ msgid ""
"The number of open files is approaching the max number of open files. You "
"may get a \"Too many open files\" error."
msgstr ""
"Ο αριθμός των ανοιγμένων αρχείων προσεγγίζει τον μέγιστο αριθμό ανοιγμένων "
"αρχείων. Ίσως λάβετ το σφάλμα «Πολλά ανοιχτά αρχεία»."

#: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
msgid ""
"Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
"restarting after changing open_files_limit."
msgstr ""
"Σκεφτείτε να αυξήσετε το {open_files_limit}, και ελέξτε την καταγραφή "
"σφαλμάτων αφού κάνετε επανεκκίνηση μετά την αλλαγή του open_files_limit."

#: po/advisory_rules.php:188
#, php-format
msgid ""
"The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
msgstr ""
"Ο αριθμός των ανοιγμένων αρχείων είναι στο %s%% του ορίου. Πρέπει να είναι "
"κάτω από το 85%%"

#: po/advisory_rules.php:190
msgid "Rate of open files"
Expand All @@ -12858,6 +12904,8 @@ msgstr "Ο βαθμός των ανοιγμένων αρχείων είναι υ
#, php-format
msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
msgstr ""
"Βαθμός ανοιγμένων αρχείων: %s, αυτή η τιμή πρέπει να είναι λιγότερο από 5 "
"ανά ώρα"

#: po/advisory_rules.php:195
#, php-format
Expand Down

0 comments on commit b58b059

Please sign in to comment.