Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Russian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 96.9% (3218 of 3320 strings)

[CI skip]

Translation: phpMyAdmin/Development
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/master/ru/
Signed-off-by: WWWesten <wwwesten@gmail.com>
  • Loading branch information
WWWesten authored and weblate committed Apr 27, 2019
1 parent f29add9 commit c8207e9
Showing 1 changed file with 34 additions and 110 deletions.
144 changes: 34 additions & 110 deletions po/ru.po
Expand Up @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.0.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-24 02:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-02 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-27 08:19+0000\n"
"Last-Translator: WWWesten <wwwesten@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
"master/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"

#: ajax.php:43 ajax.php:81 export.php:212 libraries/classes/Export.php:1218
msgid "Bad type!"
Expand Down Expand Up @@ -1525,15 +1525,11 @@ msgid "Are you sure?"
msgstr "Вы уверены?"

#: js/messages.php:449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure "
#| "you want to continue?"
msgid ""
"This action may change some of the columns definition.<br>Are you sure you "
"want to continue?"
msgstr ""
"Это действие может изменить некоторые определения столбцов.<br/>Вы уверены, "
"Это действие может изменить некоторые определения столбцов.<br>Вы уверены, "
"что хотите продолжить?"

#: js/messages.php:452
Expand Down Expand Up @@ -1981,19 +1977,14 @@ msgid "Click to sort results by this column."
msgstr "Кликните для сортировки результатов по данному столбцу."

#: js/messages.php:603
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
#| "<br />- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove "
#| "column from ORDER BY clause"
msgid ""
"Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
"<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
"from ORDER BY clause"
msgstr ""
"Удерживая Shift, кликните для добавления столбца в класс ORDER BY или "
"переключения ASC/DESC.<br />- Удерживая Ctrl или Alt (для Mac: удерживая "
"Shift и Option), кликните для удаления столбца из класса ORDER BY"
"переключения ASC/DESC.<br>- Удерживая Ctrl или Alt (для Mac: удерживая Shift "
"и Option), кликните для удаления столбца из класса ORDER BY"

#: js/messages.php:607
msgid "Click to mark/unmark."
Expand All @@ -2004,10 +1995,8 @@ msgid "Double-click to copy column name."
msgstr "Кликните дважды для копирования имени столбца."

#: js/messages.php:610
#, fuzzy
#| msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
msgstr "Кликните выпадающую стрелку<br />для переключения видимости столбца."
msgstr "Кликните выпадающую стрелку<br>для переключения видимости столбца."

#: js/messages.php:612 libraries/classes/BrowseForeigners.php:353
#: templates/server/privileges/initials_row.twig:20
Expand Down Expand Up @@ -2076,18 +2065,13 @@ msgid "Print"
msgstr "Печать"

#: js/messages.php:642
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
msgstr ""
"Большинство значений можно отредактировать<br />дважды кликнув прямо на них."
"Большинство значений можно отредактировать<br>дважды кликнув прямо на них."

#: js/messages.php:647
#, fuzzy
#| msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
msgstr "Возможно редактировать большинство значений<br />кликнув прямо на них."
msgstr "Возможно редактировать большинство значений<br>кликнув прямо на них."

#: js/messages.php:653
msgid "Go to link:"
Expand Down Expand Up @@ -2569,9 +2553,8 @@ msgstr "Нед."
#. * or "calendar-year-month".
#.
#: js/messages.php:905
#, fuzzy
msgid "calendar-month-year"
msgstr "календарь-месяц-год"
msgstr "calendar-year-month"

#. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
#: js/messages.php:908
Expand Down Expand Up @@ -5874,16 +5857,12 @@ msgid "Switch to dark theme"
msgstr "Переключиться на темную тему"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
#, fuzzy
#| msgid "Console"
msgid "Console height"
msgstr "Консоль"
msgstr "Высота консоли"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
#, fuzzy
#| msgid "Console"
msgid "Console mode"
msgstr "Консоль"
msgstr "Режим консоли"

#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
#: templates/console/display.twig:64
Expand Down Expand Up @@ -8619,10 +8598,8 @@ msgid "Binary"
msgstr "Двоичный"

#: libraries/classes/InsertEdit.php:764
#, fuzzy
#| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
msgstr "Из-за большой длины<br /> изменение поля невозможно."
msgstr "Из-за большой длины<br> изменение поля невозможно."

#: libraries/classes/InsertEdit.php:1382
msgid "Binary - do not edit"
Expand Down Expand Up @@ -9172,15 +9149,11 @@ msgid "Primary key already exists."
msgstr "Ошибка: первичный индекс уже существует."

#: libraries/classes/Normalization.php:253
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a "
#| "column (or combination of columns) that uniquely identify all rows."
msgid ""
"There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
"(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
msgstr ""
"Не существует первичного индекса; пожалуйста, добавьте один.<br/>Подсказка: "
"Не существует первичного индекса; пожалуйста, добавьте один.<br>Подсказка: "
"Первичным ключом является столбец (или сочетание столбцов), однозначно "
"определяющий все строки."

Expand Down Expand Up @@ -9375,12 +9348,6 @@ msgid "Find transitive dependencies"
msgstr "Найти транзитивные зависимости"

#: libraries/classes/Normalization.php:812
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns "
#| "among given set whose values combined together are sufficient to "
#| "determine the value of the column.<br />Note: A column may have no "
#| "transitive dependency, in that case you don't have to select any."
msgid ""
"For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
"given set whose values combined together are sufficient to determine the "
Expand All @@ -9389,7 +9356,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Для каждого столбца ниже выберите <b> minimal set</b> столбцов среди "
"заданного набора, значения которого объединены вместе, чтобы определить "
"значение столбца. <br/> Примечание: столбец может не иметь транзитивной "
"значение столбца. <br> Примечание: столбец может не иметь транзитивной "
"зависимости , в этом случае вам не нужно выбирать."

#: libraries/classes/Normalization.php:861
Expand Down Expand Up @@ -10178,59 +10145,41 @@ msgid "Syntax to use when inserting data:"
msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных:"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:433
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
#| "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) "
#| "VALUES (1,2,3)</code>"
msgid ""
"include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
"&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
"(1,2,3)</code>"
msgstr ""
"включение имен полей в каждом выражении <code>INSERT</code> <br /> &nbsp; "
"включение имен полей в каждом выражении <code>INSERT</code> <br> &nbsp; "
"&nbsp; &nbsp; Пример: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
"(1,2,3)</code>"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:438
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
#| "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
#| "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
msgid ""
"insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
"&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
"(7,8,9)</code>"
msgstr ""
"включение нескольких строк в каждом выражении <code>INSERT</code><br /> "
"&nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
"(4,5,6), (7,8,9)</code>"
"включение нескольких строк в каждом выражении <code>INSERT</code><br> &nbsp; "
"&nbsp; &nbsp; Пример: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
"(7,8,9)</code>"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:443
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
#| "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
msgid ""
"both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
"tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
msgstr ""
"комбинация обоих верхних вариантов<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: "
"<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
"комбинация обоих верхних вариантов<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: <code>"
"INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
"(7,8,9)</code>"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:448
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT "
#| "INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
msgid ""
"neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
"tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
msgstr ""
"ни один из выше перечисленных<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: "
"<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
"ни один из выше перечисленных<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: <code>INSERT "
"INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"

#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -10453,10 +10402,9 @@ msgid "MediaWiki Table"
msgstr "Таблица MediaWiki"

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:279
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
#, php-format
msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
msgstr "Неверный формат ввода данных mediawiki на строке: <br />%s."
msgstr "Неверный формат ввода данных mediawiki на строке: <br>%s."

#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:81
msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
Expand Down Expand Up @@ -10839,10 +10787,8 @@ msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
msgstr "Форматирует текст в виде XML с подсветкой синтаксиса."

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:147
#, fuzzy
#| msgid "Authentication Plugin"
msgid "Authentication Application (2FA)"
msgstr "Модуль аутентификации"
msgstr "Приложение аутентификации (2FA)"

#: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:157
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -13346,10 +13292,8 @@ msgid "Manage your settings"
msgstr "Пользовательские настройки"

#: libraries/user_preferences.inc.php:41
#, fuzzy
#| msgid "Config authentication"
msgid "Two-factor authentication"
msgstr "Авторизация через конфигурационный файл"
msgstr "Двухфакторная аутентификация"

#: libraries/user_preferences.inc.php:63
#: templates/preferences/manage/main.twig:61
Expand Down Expand Up @@ -13503,8 +13447,6 @@ msgid "Use host table"
msgstr "Использовать таблицу хостов"

#: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:53
#, fuzzy
#| msgid "No Password"
msgid "No password"
msgstr "Без пароля"

Expand Down Expand Up @@ -13688,10 +13630,8 @@ msgid "Master replication"
msgstr "Репликация головного сервера"

#: templates/server/replication/index.twig:35
#, fuzzy
#| msgid "No privileges."
msgid "No privileges"
msgstr "Нет привилегий."
msgstr "Нет привилегий"

#: templates/server/replication/index.twig:16
#, fuzzy, php-format
Expand Down Expand Up @@ -13849,8 +13789,6 @@ msgid "New column name"
msgstr "Имя нового столбца"

#: templates/server/collations/index.twig:3
#, fuzzy
#| msgid "Character Sets and Collations"
msgid "Character sets and collations"
msgstr "Кодировки и сравнения"

Expand Down Expand Up @@ -14218,20 +14156,14 @@ msgid "Unhide"
msgstr ""

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
#| "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
#| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
#| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
msgid ""
"If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
"format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\") or a "
"single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
"example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
msgstr ""
"При создании полей типа \"enum\" или \"set\", данные значения должны иметь "
"формат: 'a','b','c'…<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и одинарной "
"формат: 'a','b','c'…<br>Символы обратной косой черты (\"\\\") и одинарной "
"кавычки (\"'\") необходимо экранировать (предварять) символом обратной косой "
"черты, например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."

Expand Down Expand Up @@ -14267,22 +14199,16 @@ msgstr "Параметры преобразования отображения

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:83
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:94
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the values for transformation options using this format: "
#| "'a', 100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
#| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
#| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
msgid ""
"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
"100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
"'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
msgstr ""
"Значения параметров преобразований должны иметь формат: 'a', 100, b, 'c'…"
"<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и одинарной кавычки (\"'\") "
"необходимо экранировать (предварять) символом обратной косой черты, "
"например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
"Значения параметров преобразований должны иметь формат: 'a', 100, b, 'c'…<br>"
"Символы обратной косой черты (\"\\\") и одинарной кавычки (\"'\") необходимо "
"экранировать (предварять) символом обратной косой черты, например: '\\\\xyz' "
"или 'a\\'b'."

#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:89
#: templates/transformation_overview.twig:37
Expand Down Expand Up @@ -14356,8 +14282,6 @@ msgstr "Изменение кодировки:"

#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
#: templates/table/tracking/report_table.twig:4
#, fuzzy
#| msgid "#"
msgctxt "Number"
msgid "#"
msgstr "#"
Expand Down

0 comments on commit c8207e9

Please sign in to comment.