Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Japanese)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (3416 of 3416 strings)

[ci skip]

Translation: phpMyAdmin/Development
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/master/ja/
Signed-off-by: Masahiro Fujimoto <mfujimot@gmail.com>
  • Loading branch information
mfuji09 authored and weblate committed Dec 12, 2021
1 parent 68d5ea9 commit e7add34
Showing 1 changed file with 24 additions and 62 deletions.
86 changes: 24 additions & 62 deletions po/ja.po
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-12 00:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-08 14:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-12 20:03+0000\n"
"Last-Translator: Masahiro Fujimoto <mfujimot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
"master/ja/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -7188,9 +7188,7 @@ msgstr "エラーレポートの詳細を表示"
msgid ""
"Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
"level!"
msgstr ""
"PHP レベルで設定された実行時間制限が短すぎるため、エクスポートが完了しません"
"でした。"
msgstr "PHP レベルで設定された実行時間制限が短すぎるため、エクスポートが完了しませんでした!"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620
#, php-format
Expand Down Expand Up @@ -7223,11 +7221,11 @@ msgstr "設定に従って現在これらを送信しています。気長にお

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:647
msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
msgstr "カラム名をクリップボードにコピーしました"
msgstr "カラム名をクリップボードにコピーしました"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
msgid "Column name copying to clipboard failed!"
msgstr "カラム名をクリップボードへコピーできませんでした"
msgstr "カラム名をクリップボードへコピーできませんでした"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:649
msgid "Successfully copied!"
Expand Down Expand Up @@ -15699,7 +15697,7 @@ msgstr ""

#: templates/import.twig:69 templates/import.twig:96
msgid "There are no files to import!"
msgstr "インポートするファイルがありません"
msgstr "インポートするファイルがありません"

#: templates/import.twig:100
msgid "File uploads are not allowed on this server."
Expand Down Expand Up @@ -16320,10 +16318,8 @@ msgid "There are no favorite tables."
msgstr "お気に入りのテーブルはありません。"

#: templates/relation/check_relations.twig:3
#, fuzzy
#| msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
msgid "phpMyAdmin configuration storage"
msgstr "phpMyAdmin設定スニペット"
msgstr "phpMyAdmin 環境保管領域"

#: templates/relation/check_relations.twig:9
msgid "Configuration of pmadb…"
Expand Down Expand Up @@ -16400,9 +16396,8 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"

#: templates/relation/check_relations.twig:62
#, fuzzy
msgid "General relation features:"
msgstr "一般的なリレーション機能"
msgstr "全般的なリレーション機能:"

#: templates/relation/check_relations.twig:64
#: templates/relation/check_relations.twig:89
Expand All @@ -16426,28 +16421,20 @@ msgid "Enabled"
msgstr "有効"

#: templates/relation/check_relations.twig:87
#, fuzzy
#| msgid "Display Features"
msgid "Display features:"
msgstr "表示機能"
msgstr "表示機能:"

#: templates/relation/check_relations.twig:125
#, fuzzy
#| msgid "Designer and creation of PDFs"
msgid "Designer and creation of PDFs:"
msgstr "デザイナとPDFの作成"
msgstr "デザイナとPDFの作成:"

#: templates/relation/check_relations.twig:150
#, fuzzy
#| msgid "Displaying Column Comments"
msgid "Displaying column comments:"
msgstr "カラムコメント表示機能"
msgstr "カラムコメント表示機能:"

#: templates/relation/check_relations.twig:160
#, fuzzy
#| msgid "Browser transformation"
msgid "Browser transformation:"
msgstr "ブラウザ変換機能"
msgstr "ブラウザ変換機能:"

#: templates/relation/check_relations.twig:172
msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
Expand All @@ -16456,81 +16443,56 @@ msgstr ""
"い。"

#: templates/relation/check_relations.twig:195
#, fuzzy
#| msgid "Bookmarked SQL query"
msgid "Bookmarked SQL query:"
msgstr "ブックマークされている SQL"
msgstr "ブックマークされている SQL:"

#: templates/relation/check_relations.twig:220
#, fuzzy
msgid "SQL history:"
msgstr "SQL 履歴"
msgstr "SQL の履歴:"

#: templates/relation/check_relations.twig:245
#, fuzzy
#| msgid "Persistent recently used tables"
msgid "Persistent recently used tables:"
msgstr "最近使用したテーブルの保存"
msgstr "最近使用したテーブルの保存:"

#: templates/relation/check_relations.twig:270
#, fuzzy
#| msgid "Persistent favorite tables"
msgid "Persistent favorite tables:"
msgstr "お気に入りのテーブルの保存"
msgstr "お気に入りテーブルの保存:"

#: templates/relation/check_relations.twig:295
#, fuzzy
#| msgid "Persistent tables' UI preferences"
msgid "Persistent tables' UI preferences:"
msgstr "テーブルに対する環境設定の保存"
msgstr "テーブルの UI 設定の保存:"

#: templates/relation/check_relations.twig:320
#, fuzzy
#| msgid "Tracking"
msgid "Tracking:"
msgstr "SQL コマンドの追跡"
msgstr "SQL コマンドの追跡:"

#: templates/relation/check_relations.twig:345
#, fuzzy
#| msgid "User preferences"
msgid "User preferences:"
msgstr "ユーザ環境設定"
msgstr "ユーザ環境設定:"

#: templates/relation/check_relations.twig:383
#, fuzzy
#| msgid "Configurable menus"
msgid "Configurable menus:"
msgstr "ユーザメニュー設定"
msgstr "ユーザメニュー設定:"

#: templates/relation/check_relations.twig:408
#, fuzzy
#| msgid "Hide/show navigation items"
msgid "Hide/show navigation items:"
msgstr "ナビゲーション項目を表示/非表示"
msgstr "ナビゲーション項目を表示/非表示:"

#: templates/relation/check_relations.twig:433
#, fuzzy
#| msgid "Saving Query-By-Example searches"
msgid "Saving Query-By-Example searches:"
msgstr "定型問い合わせ検索の保存"
msgstr "定型問い合わせ検索の保存:"

#: templates/relation/check_relations.twig:458
#, fuzzy
#| msgid "Managing Central list of columns"
msgid "Managing central list of columns:"
msgstr "主要カラムのリストを管理"
msgstr "主要カラムのリストを管理:"

#: templates/relation/check_relations.twig:483
#, fuzzy
#| msgid "Remembering Designer Settings"
msgid "Remembering designer settings:"
msgstr "デザイナーの設定を記憶"
msgstr "デザイナの設定を記憶:"

#: templates/relation/check_relations.twig:508
#, fuzzy
#| msgid "Saving export templates"
msgid "Saving export templates:"
msgstr "エクスポートテンプレートの保存"
msgstr "エクスポートテンプレートの保存:"

#: templates/relation/check_relations.twig:519
msgid "Quick steps to set up advanced features:"
Expand Down

0 comments on commit e7add34

Please sign in to comment.