Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Portuguese)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 99.1% (3386 of 3416 strings)

[ci skip]

Translation: phpMyAdmin/Development
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/master/pt/
Signed-off-by: Salvador Domingues <salvadordomingues@gmail.com>
  • Loading branch information
salvadord18 authored and weblate committed Dec 18, 2021
1 parent 5d58911 commit fcd0dae
Showing 1 changed file with 38 additions and 41 deletions.
79 changes: 38 additions & 41 deletions po/pt.po
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-12 00:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-16 22:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-18 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Salvador Domingues <salvadordomingues@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
"master/pt/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Pesquisar:"
#: templates/table/structure/display_structure.twig:553
#: templates/table/zoom_search/index.twig:152 templates/view_create.twig:116
msgid "Go"
msgstr "Executar"
msgstr "Continuar"

#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221
#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:225
Expand Down Expand Up @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Báltico"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:402
msgctxt "Collation"
msgid "Armenian"
msgstr "Armênio"
msgstr "Arménio"

#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:405
msgctxt "Collation"
Expand Down Expand Up @@ -4875,9 +4875,9 @@ msgid ""
"authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
"encrypt cookies; you don't need to remember it."
msgstr ""
"Você não tinha o segredo blowfish configurado e ativou a autenticação por "
"[kbd]cookies[/kbd], por isso uma chave foi gerada automaticamente. Esta é "
"usada para encriptar cookies; você não precisa memorizá-la."
"Não tinha o segredo blowfish definido e ativou a autenticação por "
"[kbd]cookies[/kbd], foi então gerada uma chave automaticamente. Esta é "
"utilizada para encriptar cookies; não a precisa de memorizar."

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:373
msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
Expand Down Expand Up @@ -5290,9 +5290,8 @@ msgid ""
"You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
"you need to logout from all servers."
msgstr ""
"Você foi desconectado de apenas um servidor, para se desconectar "
"completamente do phpMyAdmin, você precisa desconectar-se de todos os "
"servidores."
"Apenas foi desconectado de um servidor, para se desconectar completamente do "
"phpMyAdmin, precisa de se desconectar de todos os servidores."

#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:195
#, php-format
Expand Down Expand Up @@ -6038,7 +6037,7 @@ msgstr "Tráfego"
#: libraries/classes/Menu.php:528 libraries/classes/Util.php:1968
#: templates/server/status/monitor/index.twig:12
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgstr "Definições"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206
#: templates/server/status/monitor/index.twig:217
Expand Down Expand Up @@ -6695,8 +6694,8 @@ msgid ""
"You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
"query."
msgstr ""
"Você tem uma consulta salva anteriormente. Clique em Obter consulta salva "
"automaticamente para carregar a consulta."
"Tem uma query guardada anteriormente. Clique em Obter query guardada "
"automaticamente para a carregar."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:396
#, php-format
Expand Down Expand Up @@ -7084,7 +7083,7 @@ msgstr "Guardar página"
#: templates/database/designer/main.twig:70
#: templates/database/designer/main.twig:73
msgid "Save page as"
msgstr "Salvar página como"
msgstr "Guardar página como"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528
#: templates/database/designer/main.twig:56
Expand Down Expand Up @@ -7156,8 +7155,8 @@ msgid ""
"You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
"want to leave this page before saving the data?"
msgstr ""
"Editou alguns dados e estes não foram salvos. Tem certeza que quer sair "
"desta página antes de salvar os seus dados?"
"Editou alguns dados que não foram guardados. Tem a certeza de que quer sair "
"desta página antes de os guardar?"

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
msgid "Drag to reorder."
Expand Down Expand Up @@ -7246,14 +7245,13 @@ msgstr "Primeiro selecione a base de dados"
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:583
msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
msgstr ""
"Você também pode editar a maioria dos valores<br>clicando duas vezes sobre "
"eles."
"Pode editar também a maioria dos valores<br>ao fazer um duplo clique "
"diretamente neles."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:585
msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
msgstr ""
"Você também pode editar a maioria dos valores<br>clicando diretamente sobre "
"eles."
"Pode editar também a maioria dos valores<br>ao clicar diretamente neles."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
msgid "Go to link:"
Expand Down Expand Up @@ -7422,12 +7420,12 @@ msgid ""
"cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
"Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
msgstr ""
"Houve um erro ao acessar o armazenamento do seu browser. Algumas "
"funcionalidades podem não funcionar corretamente para você. É provável que o "
"browser não suporte armazenamento ou que a quota limite tenha sido "
"alcançada. No Firefox, armazenamento corrompido também pode causar um "
"problema. Limpar seus \"Dados offline de sites\" pode ajudar. No Safari, "
"este problema é comumente causado pelo \"Modo de Navegação Privada\"."
"Houve um erro ao aceder ao armazenamento do seu navegador. Algumas "
"funcionalidades podem não funcionar corretamente para si. É provável que o "
"navegador não suporte o armazenamento ou que a quota limite tenha sido "
"alcançada. No Firefox, o armazenamento corrompido também pode causar um "
"problema. Limpar os seus \"Dados offline de sites\" pode ajudar. No Safari, "
"este problema é comummente causado pelo \"Modo de Navegação Privada\"."

#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:669
msgid "Copy tables to"
Expand Down Expand Up @@ -7708,7 +7706,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"A quantidade de tabelas temporárias no disco criadas automaticamente pelo "
"servidor enquanto executava os enunciados. Se Created_tmp_disk_tables é "
"grande, você pode aumentar o valor de tmp_table_size para fazer as tabelas "
"grande, pode aumentar o valor de tmp_table_size para fazer as tabelas "
"temporárias serem baseadas na memória em vez de serem baseadas em disco."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
Expand Down Expand Up @@ -7791,8 +7789,8 @@ msgid ""
"if you are doing an index scan."
msgstr ""
"A quantidade de requisições para ler a linha seguinte na ordem da chave. "
"Isto é incrementado se você estiver consultando uma coluna do índice com uma "
"restrição de escala ou se você estiver fazendo uma varredura do índice."
"Isto é incrementado se estiver a consultar uma coluna do índice com uma "
"restrição de escala ou se estiver a fazer uma leitura do índice."

#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -9693,7 +9691,7 @@ msgstr "Pasta temporária não encontrada."

#: libraries/classes/File.php:322
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Falha ao salvar o ficheiro para o disco."
msgstr "Não foi possível guardar o ficheiro no disco."

#: libraries/classes/File.php:325
msgid "File upload stopped by extension."
Expand Down Expand Up @@ -10025,7 +10023,7 @@ msgstr "Pesquisar"
#: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
#: templates/sql/query.twig:75
msgid "Insert"
msgstr "Insere"
msgstr "Inserir"

#: libraries/classes/Menu.php:298 libraries/classes/Menu.php:408
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2894 libraries/classes/Util.php:1984
Expand Down Expand Up @@ -12848,9 +12846,9 @@ msgid ""
"after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
"changed."
msgstr ""
"Não pode salvar a propriedade de interface \"%s\". As mudanças feitas não "
"serão constantes quando recarregar esta página. Favor verifique se a "
"estrutura da tabela foi alterada."
"Não pode guardar a propriedade da interface \"%s\". As mudanças efetuadas "
"não serão constantes quando recarregar esta página. Por favor, verifique se "
"a estrutura da tabela foi alterada."

#: libraries/classes/Table.php:2155
msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
Expand Down Expand Up @@ -13339,7 +13337,7 @@ msgstr "Palavra-passe muito longa!"

#: libraries/classes/UserPreferences.php:166
msgid "Could not save configuration"
msgstr "Não foi possível salvar a configuração"
msgstr "Não foi possível guardar a configuração"

#: libraries/classes/Util.php:132
#, php-format
Expand Down Expand Up @@ -15522,7 +15520,7 @@ msgstr "Saída:"
#: templates/export.twig:175 templates/export.twig:370
#, php-format
msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
msgstr "Salvar em servidor no diretório <strong>%s</strong>"
msgstr "Guardar em servidor na diretoria <strong>%s</strong>"

#: templates/export.twig:193 templates/export.twig:337
msgid "Rename exported databases/tables/columns"
Expand Down Expand Up @@ -17837,10 +17835,9 @@ msgid ""
"may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
"chart using the cog icon on each respective chart."
msgstr ""
"Seu navegador vai atualizar todos os gráficos exibidos em intervalo regular. "
"Você pode adicionar gráficos e alterar a taxa de atualização em "
"\"Configurações\", ou remover qualquer gráfico usando o ícone da engrenagem "
"em cada gráfico."
"O seu navegador atualizará todos os gráficos exibidos em intervalo regular. "
"Pode adicioná-los e alterar a taxa de atualização em 'Definições', ou "
"remover qualquer um usando o ícone da engrenagem em cada gráfico."

#: templates/server/status/monitor/index.twig:108
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -18398,7 +18395,7 @@ msgstr "Coluna de valor:"

#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
msgid "Save chart as image"
msgstr "Salvar gráfico como imagem"
msgstr "Guardar gráfico como imagem"

#: templates/table/export/index.twig:12
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -18517,7 +18514,7 @@ msgstr "Arraste para reordenar"

#: templates/table/insert/actions_panel.twig:9
msgid "Insert as new row"
msgstr "Insere como novo registo"
msgstr "Inserir como uma nova linha"

#: templates/table/insert/actions_panel.twig:10
msgid "Insert as new row and ignore errors"
Expand Down

0 comments on commit fcd0dae

Please sign in to comment.