Skip to content
This repository has been archived by the owner on Feb 12, 2023. It is now read-only.

Commit

Permalink
feat(l10n): update German translation from Weblate
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
anonymous authored and Diadlo committed Nov 25, 2017
1 parent 45a053c commit 13df29e
Showing 1 changed file with 23 additions and 25 deletions.
48 changes: 23 additions & 25 deletions translations/de.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -91,31 +91,31 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>Enable experimental audio backend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aktiviere den experimentellen Audio Back-End</translation>
</message>
<message>
<source>Audio quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tonqualität</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Übertragene Tonqualität. Verringere Sie diese Einstellung, wenn Ihre Bandbreite nicht ausreichend ist oder wenn Sie die Internetauslastung verringern möchten.</translation>
</message>
<message>
<source>High (64 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hoch (64 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Medium (32 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mittel (32 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Low (16 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Niedrig (16 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Very low (8 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sehr niedrig (8 kbps)</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -269,7 +269,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wähle ein Verzeichnis für automatische Annahme</translation>
</message>
<message>
<source>History removed</source>
Expand Down Expand Up @@ -356,7 +356,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
<message>
<source>%1 Tox ID is invalid or does not exist</source>
<comment>Toxme error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 Tox ID ist ungültig oder existiert nicht</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
Expand All @@ -365,24 +365,24 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>Open contact list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Öffne Kontaktliste</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kann Datei nicht öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open the contact file</source>
<extracomment>Error message when trying to open a contact list file to import</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kann Kontaktdatei nicht öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ungültige Datei</translation>
</message>
<message>
<source>We couldn&apos;t find any contacts to import in this file!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wir können keine Kontakte zum importieren in dieser Datei finden!</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>
Expand All @@ -406,7 +406,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>Send friend requests</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sende Freundschaftsanfrage </translation>
</message>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
Expand All @@ -415,18 +415,16 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Importiere Kontaktliste, eine Tox ID pro Zeile</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<translation><numerusform>Bereit %n Kontakt(e) zu importieren, klicke Senden zum bestätigen</numerusform>
<numerusform>Bereit %n Kontakte zu importieren, klicke Senden zum bestätigen</numerusform>
</translation></message>
<message>
<source>Import contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Importiere Kontakte</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -723,7 +721,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>Call with %1 ended unexpectedly. %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Anruf von %1 beendete unerwartet. %2</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -2005,7 +2003,7 @@ Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führ
</message>
<message>
<source>Filter group message by group member&apos;s public key. Put public key here, one per line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Filtere Gruppennachricht nach öffentlichen Schlüssel des Gruppenmitglieds. Füge öffentlichen Schlüssel hier ein, ein Schlüssel pro Zeile.</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -2457,7 +2455,7 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.</translation>
</message>
<message>
<source>Starts new instance and opens the login screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Startet neue Instanz und öffnet den Anmeldebildschirm.</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down

0 comments on commit 13df29e

Please sign in to comment.