Skip to content
Permalink
Browse files

translation update for 3.10.14 from transifex

  • Loading branch information
jef-n committed Jan 15, 2021
1 parent f60d104 commit 11a443d323f553e235e5dc982b74f4d48b2b1a37
Showing with 2,703 additions and 2,633 deletions.
  1. +22 −22 doc/TRANSLATORS
  2. +39 −39 i18n/qgis_ar.ts
  3. +42 −42 i18n/qgis_bg.ts
  4. +39 −39 i18n/qgis_bs.ts
  5. +40 −40 i18n/qgis_ca.ts
  6. +39 −39 i18n/qgis_cs.ts
  7. +97 −86 i18n/qgis_da.ts
  8. +39 −39 i18n/qgis_de.ts
  9. +39 −39 i18n/qgis_el.ts
  10. +39 −39 i18n/qgis_en.ts
  11. +39 −39 i18n/qgis_es.ts
  12. +40 −40 i18n/qgis_et.ts
  13. +39 −39 i18n/qgis_eu.ts
  14. +39 −39 i18n/qgis_fi.ts
  15. +81 −81 i18n/qgis_fr.ts
  16. +39 −39 i18n/qgis_gl.ts
  17. +39 −39 i18n/qgis_hi.ts
  18. +61 −61 i18n/qgis_hu.ts
  19. +39 −39 i18n/qgis_id.ts
  20. +39 −39 i18n/qgis_is.ts
  21. +40 −40 i18n/qgis_it.ts
  22. +39 −39 i18n/qgis_ja.ts
  23. +39 −39 i18n/qgis_ko.ts
  24. +39 −39 i18n/qgis_ky.ts
  25. +81 −76 i18n/qgis_lt.ts
  26. +40 −40 i18n/qgis_lv.ts
  27. +176 −176 i18n/qgis_nb.ts
  28. +39 −39 i18n/qgis_nl.ts
  29. +39 −39 i18n/qgis_pl.ts
  30. +56 −56 i18n/qgis_pt_BR.ts
  31. +39 −39 i18n/qgis_pt_PT.ts
  32. +42 −42 i18n/qgis_ro.ts
  33. +732 −687 i18n/qgis_ru.ts
  34. +68 −67 i18n/qgis_sc.ts
  35. +39 −39 i18n/qgis_sl.ts
  36. +39 −39 i18n/qgis_sv.ts
  37. +60 −60 i18n/qgis_tr.ts
  38. +39 −39 i18n/qgis_uk.ts
  39. +47 −47 i18n/qgis_vi.ts
  40. +81 −73 i18n/qgis_zh-Hans.ts
  41. +39 −39 i18n/qgis_zh-Hant.ts

Large diffs are not rendered by default.

</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1694"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1695"/>
<source>Project</source>
<translation>مشروع</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1539"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1543"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1540"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1544"/>
<source>Project translation</source>
<translation>ترجمة المشروع</translation>
</message>
<translation>استعرض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="140"/>
<source>Selected files:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>تم تحديد الملفات: &lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="262"/>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="256"/>
<source>Select a file</source>
<translation>اختار ملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="266"/>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="260"/>
<source>Select one or more files</source>
<translation>حدد واحد أو أكثر من الملفات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="270"/>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="264"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>اختار الدليل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="275"/>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="269"/>
<source>Create or select a file</source>
<translation>إنشاء او حدد الملف</translation>
</message>
<source>Welcome to QGIS 3</source>
<translation>مرحبا بك في QGIS 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://changelog.qgis.org/en/qgis/version/3.4-LTR/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2a76c6;&quot;&gt;Check out &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;the change log for all the new stuff.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;You are running a dev version. We would love your feedback and testing.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<source>Welcome to QGIS %1</source>
<translation>مرحبا بك في QGIS %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://changelog.qgis.org/en/qgis/version/3.10/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2a76c6;&quot;&gt;Check out &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;the change log for all the new stuff.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFontButton</name>
<context>
<name>QgsProject</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="975"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="995"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="976"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="996"/>
<source>Loading layer %1</source>
<translation>تحميل الطبقة %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1106"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1165"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1107"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1166"/>
<source>Unable to open %1</source>
<translation>غير قادر على فتح %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1179"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1180"/>
<source>%1 at line %2 column %3</source>
<translation>1% في الخط %2 العمود %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1190"/>
<source>%1 for file %2</source>
<translation>1% لملف %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1331"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1332"/>
<source>Project Variables Invalid</source>
<translation>متغيرات المشروع غير صالحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1331"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1332"/>
<source>The project contains invalid variable settings.</source>
<translation>يحتوي المشروع على إعدادات متغير غير صالحة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1539"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1540"/>
<source>Translated project saved with locale prefix %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1543"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1544"/>
<source>Error saving translated project with locale prefix %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1882"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1883"/>
<source>Unable to read file %1</source>
<translation>غير قادر على قراءة ملف %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1889"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1890"/>
<source>Unable to save project to storage %1</source>
<translation>غير قادر على حفظ المشروع في التخزين %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2139"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2140"/>
<source>Unable to create backup file %1</source>
<translation>غير قادر على إنشاء ملف النسخ الاحتياطي %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2153"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2154"/>
<source>Unable to save to file %1</source>
<translation>غير قادر على حفظ الملف %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2973"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2983"/>
<source>Unable to unzip file &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2980"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2990"/>
<source>Zip archive does not provide a project file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2999"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="3009"/>
<source>Cannot read unzipped qgs project file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="3030"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="3040"/>
<source>Unable to write temporary qgs file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="3052"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="3062"/>
<source>Unable to perform zip</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1936"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1937"/>
<source>%1 is not writable. Please adjust permissions (if possible) and try again.</source>
<translation>%1 غير قابل للكتابة. يرجى ضبط أذونات (إن أمكن) وحاول مرة أخرى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1179"/>
<source>Read Project File</source>
<translation>قراءة ملف المشروع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1183"/>
<source>Project file read error in file %1: %2 at line %3 column %4</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1918"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="3041"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1919"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="3051"/>
<source>Unable to save auxiliary storage (&apos;%1&apos;)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2183"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2184"/>
<source>Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.</source>
<translation>غير قادر على حفظه إلى ملف %1. مشروعك قد تلف على القرص. حاول مسح بعض المساحة وتحقق من أذونات الملف قبل الضغط الحفظ مرة أخرى.</translation>
</message>

0 comments on commit 11a443d

Please sign in to comment.