Update strings.xml for Indonesian language #669
Merged
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Replaced several english words that are commonly used by indonesian users for corresponding indonesian language words that are equally commonly used or are getting popular, such as "Unduh" for Download and "Berkas" for File.
Rephrasing and redactional changes to current indonesian translation to reflect the more exact meaning of the english prompts and directions.
Re-order strings in indonesian translation to the same order as the english. Complete all string translations which were not translated in previous file.