-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 381
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Proposing "agreed" translations for "bug", "reuse", and "error" #5
Merged
Merged
Changes from 3 commits
Commits
Show all changes
5 commits
Select commit
Hold shift + click to select a range
File filter
Filter by extension
Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Мне кажется, лучше оставить как синоним, хотя я могу ошибаться, но вообще этот термин используется, даже если его нет в словарях #4 (comment)
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Хорошо, оставим как есть тогда.
Я согласен с узнаваемостью, просто мне очень режет слух и корни таково перевода -- неудачная калька с английского.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Оффтоп:
Тут проблема в другом - как перевести props, языки, основанные на латинице, его не переводят, но на русском это будет выглядеть не очень и поэтому нужен хоть перевод, варианты?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
В порядке мнения.
Непереводные понятия можно:
Самостоятельно вводить новый термин я бы не решился, так "проп" при чтении бы резал взгляд.
К сожалению, каждый случай разный, надо рассматривать отдельно, но не забывая о контексте. И важно быть последовательными в переводе. Поэтому, в идеале, в ячейках "перевод" не должно быть синонимов. Синонимы хорошо иметь в списке оригинальных терминов...
Случай с "reuse" и "переиспользование" это просто очень плохой перевод от (ленивого? одно слово вместо двух) непрофессионала. На него не распространяется проблема как с props и подобными, имхо.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Я бы так не сказал, что это плохой перевод (https://www.google.com/search?q=%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5+%D0%BA%D0%BE%D0%B4%D0%B0&num=20&newwindow=1&source=lnms&tbm=bks&sa=X&ved=0ahUKEwie9eig8qzgAhVCESwKHZyUBMMQ_AUIFCgB&biw=1853&bih=878)
Согласен, но в некоторых случаях, как с reuse, вполне разумно использовать разный перевод, если язык такое позволяет. А вот с props нужно думать, но переводить их как свойства — точно не вариант. Тогда остаётся пропсы?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Ответил в #4. Наверное, всё-таки "пропсы", хоть мне и не нравится.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Мне тоже, но ознакомься со словарём - https://github.com/web-standards-ru/dictionary/blob/master/dictionary.md
Я имею в виду, что транслитерация много где используется, те же промисы, хотя, конечно, звучит намного лучше, чем пропсы, но в целом, это не так плохо, главное не злоупотреблять...