-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 110
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
11 changed files
with
336 additions
and
24 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,5 +1,5 @@ | ||
/* Program version */ | ||
#define VERSION "4.7.36" | ||
#define VERSION "4.7.37" | ||
|
||
/* Configurable features */ | ||
|
||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,294 @@ | ||
# Chinese (China) translation for whois | ||
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 | ||
# This file is distributed under the same license as the whois package. | ||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: whois\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: Feng Liu <maximliu@gmail.com>\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2009-10-18 10:45+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2009-10-24 03:59+0000\n" | ||
"Last-Translator: Feng Liu(Maxim)\n" | ||
"Language-Team: Chinese (China) <zh_CN@li.org>\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 02:44+0000\n" | ||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" | ||
|
||
#: ../whois.c:120 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"Version %s.\n" | ||
"\n" | ||
"Report bugs to %s.\n" | ||
msgstr "" | ||
"版本 %s。\n" | ||
"\n" | ||
"将 bugs 提交到 %s。\n" | ||
|
||
#: ../whois.c:167 ../whois.c:224 ../whois.c:230 ../whois.c:237 ../whois.c:268 | ||
#, c-format | ||
msgid "Using server %s.\n" | ||
msgstr "使用服务器 %s。\n" | ||
|
||
#: ../whois.c:209 | ||
msgid "" | ||
"This TLD has no whois server, but you can access the whois database at" | ||
msgstr "此顶级域名没有 whois 服务器,但您可在这里访问 whois 数据库:" | ||
|
||
#: ../whois.c:214 | ||
msgid "This TLD has no whois server." | ||
msgstr "此顶级域名没有对应的 whois 服务器。" | ||
|
||
#: ../whois.c:217 | ||
msgid "No whois server is known for this kind of object." | ||
msgstr "无针对此类对象的 whois 服务器。" | ||
|
||
#: ../whois.c:220 | ||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program." | ||
msgstr "未知的 AS 号码或 IP 地址。请升级此程序。" | ||
|
||
#. XXX should fail if p = 0.0.0.0 | ||
#: ../whois.c:244 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"\n" | ||
"Querying for the IPv4 endpoint %s of a 6to4 IPv6 address.\n" | ||
"\n" | ||
msgstr "" | ||
"\n" | ||
"查询和一个6to4 IPv6 地址相对应的 IPv4 终端 %s。\n" | ||
"\n" | ||
|
||
#: ../whois.c:251 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"\n" | ||
"Querying for the IPv4 endpoint %s of a Teredo IPv6 address.\n" | ||
"\n" | ||
msgstr "" | ||
"\n" | ||
"查询一个Teredo IPv6 地址相对应的 IPv4 终端 %s。\n" | ||
"\n" | ||
|
||
#: ../whois.c:269 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"Query string: \"%s\"\n" | ||
"\n" | ||
msgstr "" | ||
"查询字符串: \"%s\"\n" | ||
"\n" | ||
|
||
#: ../whois.c:279 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"\n" | ||
"\n" | ||
"Found a referral to %s.\n" | ||
"\n" | ||
msgstr "" | ||
"\n" | ||
"\n" | ||
"发现一个到 %s 的引用。\n" | ||
"\n" | ||
|
||
#: ../whois.c:322 ../whois.c:325 | ||
#, c-format | ||
msgid "Cannot parse this line: %s" | ||
msgstr "不能分析该行:%s" | ||
|
||
#: ../whois.c:480 | ||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server." | ||
msgstr "警告: 对传统服务器使用了 RIPE 标志。" | ||
|
||
#: ../whois.c:618 ../whois.c:753 | ||
msgid "" | ||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n" | ||
"Please upgrade this program.\n" | ||
msgstr "" | ||
"严重错误: 声明(disclaimer)文本已经被改变。\n" | ||
"请升级此程序。\n" | ||
|
||
#: ../whois.c:805 | ||
#, c-format | ||
msgid "Host %s not found." | ||
msgstr "没有找到主机 %s。" | ||
|
||
#: ../whois.c:815 | ||
#, c-format | ||
msgid "%s/tcp: unknown service" | ||
msgstr "%s/tcp: 未知服务" | ||
|
||
#: ../whois.c:890 | ||
msgid "Timeout." | ||
msgstr "超时。" | ||
|
||
#: ../whois.c:896 | ||
#, c-format | ||
msgid "Interrupted by signal %d..." | ||
msgstr "被信号 %d 中断..." | ||
|
||
#: ../whois.c:1100 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n" | ||
"\n" | ||
"-l one level less specific lookup [RPSL only]\n" | ||
"-L find all Less specific matches\n" | ||
"-m find first level more specific matches\n" | ||
"-M find all More specific matches\n" | ||
"-c find the smallest match containing a mnt-irt " | ||
"attribute\n" | ||
"-x exact match [RPSL only]\n" | ||
"-d return DNS reverse delegation objects too [RPSL " | ||
"only]\n" | ||
"-i ATTR[,ATTR]... do an inverse lookup for specified ATTRibutes\n" | ||
"-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n" | ||
"-K only primary keys are returned [RPSL only]\n" | ||
"-r turn off recursive lookups for contact information\n" | ||
"-R force to show local copy of the domain object even\n" | ||
" if it contains referral\n" | ||
"-a search all databases\n" | ||
"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n" | ||
"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n" | ||
"-t TYPE request template for object of TYPE ('all' for a " | ||
"list)\n" | ||
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n" | ||
"-q [version|sources|types] query specified server info [RPSL only]\n" | ||
"-F fast raw output (implies -r)\n" | ||
"-h HOST connect to server HOST\n" | ||
"-p PORT connect to PORT\n" | ||
"-H hide legal disclaimers\n" | ||
" --verbose explain what is being done\n" | ||
" --help display this help and exit\n" | ||
" --version output version information and exit\n" | ||
msgstr "" | ||
"用法: whois [选项]... 对象...\n" | ||
"\n" | ||
"-l 将精确度降低一级的查询 [仅 RPSL]\n" | ||
"-L 找到所有低精确度匹配\n" | ||
"-m 找到第一级较高精确度匹配\n" | ||
"-M 找到所有较高精确度匹配\n" | ||
"-c 找到最小的包含一个 mnt-irt 属性的匹配\n" | ||
"-x 精确匹配 [仅 RPSL]\n" | ||
"-d 同时返回 DNS 反向查询的代理对象[仅 RPSL]\n" | ||
"-i ATTR[,ATTR]... 为指定的属性(ATTRibutes)进行一次反向查询\n" | ||
"-T TYPE[,TYPE]... 仅查找指定类型(TYPE)的对象\n" | ||
"-K 只返回主键(primary keys) [RPSL only]\n" | ||
"-r 查询联系信息(contact information)时关闭递归查询\n" | ||
"-R 强制显示本地域名对象(domain object)副本\n" | ||
" 即使它包含转介(referral)\n" | ||
"-a 搜寻所有数据库\n" | ||
"-s SOURCE[,SOURCE]... 从指定 SOURCE 中搜寻数据库\n" | ||
"-g SOURCE:FIRST-LAST 从 SOURCE 中查找更新,按照从开始到结束的序列\n" | ||
"-t TYPE 为指定类型(TYPE)对象请求模板(template) ('all'为一个列表)\n" | ||
"-v TYPE 为指定类型(TYPE)对象请求冗余信息模板(verbose template) \n" | ||
"-q [version|sources|types] 查询特定的服务器信息[仅 RPSL]\n" | ||
"-F 快速输出原始数据(raw) (隐含 -r)\n" | ||
"-h HOST 连接到指定 HOST 服务器\n" | ||
"-p PORT 连接到指定 PORT 端口\n" | ||
"-H 隐藏法律声明内容\n" | ||
" --verbose 输出冗余的处理信息\n" | ||
" --help 显示这个帮助并退出\n" | ||
" --version 输出版本信息并退出\n" | ||
|
||
#: ../mkpasswd.c:80 | ||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)" | ||
msgstr "以标准56位DES为基础的 crypt(3)" | ||
|
||
#: ../mkpasswd.c:159 | ||
#, c-format | ||
msgid "Invalid method '%s'.\n" | ||
msgstr "无效方式 '%s'。\n" | ||
|
||
#: ../mkpasswd.c:168 ../mkpasswd.c:178 | ||
#, c-format | ||
msgid "Invalid number '%s'.\n" | ||
msgstr "无效的数字 '%s'。\n" | ||
|
||
#: ../mkpasswd.c:196 | ||
#, c-format | ||
msgid "Try '%s --help' for more information.\n" | ||
msgstr "尝试用 '%s --help' 获取更多的信息。\n" | ||
|
||
#: ../mkpasswd.c:237 | ||
#, c-format | ||
msgid "Wrong salt length: %d byte(s) when %d expected.\n" | ||
msgstr "错误的 salt 长度: 当前为 %d 字节,预期长度为 %d 字节。\n" | ||
|
||
#: ../mkpasswd.c:241 | ||
#, c-format | ||
msgid "Wrong salt length: %d byte(s) when %d <= n <= %d expected.\n" | ||
msgstr "错误的 salt 长度: 当前为 %d 字节,预期长度范围为 %d <= n <= %d 字节。\n" | ||
|
||
#: ../mkpasswd.c:251 | ||
#, c-format | ||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n" | ||
msgstr "非法的 salt 字符 '%c'。\n" | ||
|
||
#: ../mkpasswd.c:296 ../mkpasswd.c:323 | ||
#, c-format | ||
msgid "Password: " | ||
msgstr "密码: " | ||
|
||
#: ../mkpasswd.c:317 | ||
#, c-format | ||
msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n" | ||
msgstr "非法的密码字符 '0x%hhx'。\n" | ||
|
||
#: ../mkpasswd.c:339 | ||
#, c-format | ||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n" | ||
msgstr "不被 crypt(3) 支持的方法。\n" | ||
|
||
#: ../mkpasswd.c:417 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n" | ||
"Crypts the PASSWORD using crypt(3).\n" | ||
"\n" | ||
msgstr "" | ||
"用法: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n" | ||
"用 crypt(3) 加密 PASSWORD。\n" | ||
"\n" | ||
|
||
#: ../mkpasswd.c:420 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
" -m, --method=TYPE select method TYPE\n" | ||
" -S, --salt=SALT use the specified SALT\n" | ||
" -R, --rounds=NUMBER use the specified NUMBER of rounds\n" | ||
" -P, --password-fd=NUM read the password from file descriptor NUM\n" | ||
" instead of /dev/tty\n" | ||
" -s, --stdin like --password-fd=0\n" | ||
" -h, --help display this help and exit\n" | ||
" -V, --version output version information and exit\n" | ||
"\n" | ||
"If PASSWORD is missing then it is asked interactively.\n" | ||
"If no SALT is specified, a random one is generated.\n" | ||
"If TYPE is 'help', available methods are printed.\n" | ||
"\n" | ||
"Report bugs to %s.\n" | ||
msgstr "" | ||
" -m, --method=TYPE 选择使用 TYPE 的方法\n" | ||
" -S, --salt=SALT 使用指定 SALT\n" | ||
" -R, --rounds=NUMBER 使用指定的循环次数\n" | ||
" -P, --password-fd=NUM 从文件描述符 NUM 中读取密码来\n" | ||
" 替代从 /dev/tty 中获取密码\n" | ||
" -s, --stdin 同 --password-fd=0\n" | ||
" -h, --help 显示帮助信息并退出\n" | ||
" -V, --version 输出版本信息并退出\n" | ||
"\n" | ||
"如果密码不存在,将会要求输入密码。\n" | ||
"如果未指定,将会随机生成一个SALT。\n" | ||
"如果类型是 'help',显示所有可用的方式。\n" | ||
"\n" | ||
"请将BUGS提交给 %s。\n" | ||
|
||
#: ../mkpasswd.c:448 | ||
#, c-format | ||
msgid "Available methods:\n" | ||
msgstr "可用方式:\n" |
Oops, something went wrong.