Skip to content
This repository has been archived by the owner on May 31, 2018. It is now read-only.

Commit

Permalink
fixes in Portuguese translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
rc2dev committed Aug 26, 2016
1 parent bb68053 commit d18b21a
Showing 1 changed file with 45 additions and 63 deletions.
108 changes: 45 additions & 63 deletions po/pt.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "${colorW}Começando o upgrade do AUR...${reset}"
#: pacaur:129
msgid "${colorW}$i${reset} is ${colorY}not present${reset} in AUR -- skipping"
msgstr ""
"${colorW}$i${reset} ${colorY}não está presente${reset} no aur -- pulando"
"${colorW}$i${reset} ${colorY}não está presente${reset} no AUR -- pulando"

#: pacaur:159 pacaur:215 pacaur:1111
msgid "latest"
Expand All @@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
"(${colorR}${checkaurpkgsQver[$i]}${reset} => "
"${colorG}${checkaurpkgsAver[$i]}${reset})"
msgstr ""
"${colorW}${checkaurpkgs[$i]}${reset}: iignorando a atualização do pacote "
"${colorW}${checkaurpkgs[$i]}${reset}: ignorando a atualização do pacote "
"(${colorR}${checkaurpkgsQver[$i]}${reset} => "
"${colorG}${checkaurpkgsAver[$i]}${reset})"

Expand All @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "resolvendo dependências..."

#: pacaur:220
msgid "no results found for $i"
msgstr ""
msgstr "nenhum resultado encontrado para $i"

#: pacaur:358
msgid "dependency cycle detected"
Expand Down Expand Up @@ -95,16 +95,15 @@ msgstr "$j e $k estão em conflito ($i). Remover $k?"

#: pacaur:576 pacaur:639
msgid "unresolvable package conflicts detected"
msgstr "conflitos não resolvíveis de pacotes detectados"
msgstr "detectados conflitos de pacotes não resolvíveis"

#: pacaur:577 pacaur:640
msgid "failed to prepare transaction (conflicting dependencies)"
msgstr "falhou para preparar a transação (dependências conflitantes)"

#: pacaur:578 pacaur:641
#, fuzzy
msgid "$j and $k are in conflict"
msgstr "$j e $k estão em conflito ($i). Remover $k?"
msgstr "$j e $k estão em conflito"

#: pacaur:659
msgid "${colorW}${depsAname[$i]}${reset} latest revision -- fetching"
Expand Down Expand Up @@ -152,15 +151,15 @@ msgstr "Versão nova"

#: pacaur:711 pacaur:733
msgid "Download Size"
msgstr "Tamanho do Download:"
msgstr "Tamanho do Download"

#: pacaur:722 pacaur:746
msgid "AUR Packages (${#deps[@]}):"
msgstr "Pacotes do AUR (${#deps[@]}):"

#: pacaur:732 pacaur:747
msgid "Repo Packages (${#repodepspkgs[@]}):"
msgstr "Pacotes do Repositório (${#repodepspkgs[@]}):"
msgstr "Pacotes do Repositório (${#repodepspkgs[@]}):"

#: pacaur:735
msgid "${binarysize[$i]} MiB"
Expand Down Expand Up @@ -200,12 +199,11 @@ msgstr "${colorW}Obtendo pacote(s)...${reset}"

#: pacaur:805
msgid "View $i build files diff?"
msgstr ""
msgstr "Ver diff dos arquivos build de $i?"

#: pacaur:808
#, fuzzy
msgid "${colorW}$i${reset} build files diff viewed"
msgstr "Script de ${colorW}$j${reset} visto"
msgstr "diff dos arquivos build de ${colorW}$i${reset} visto"

#: pacaur:812
msgid "View $i PKGBUILD?"
Expand All @@ -232,31 +230,28 @@ msgid "Could not open ${colorW}$j${reset} script"
msgstr "Script de ${colorW}$j${reset} não pôde ser aberto"

#: pacaur:891
#, fuzzy
msgid "Checking ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} integrity..."
msgstr "Instalando as dependências de ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset}..."
msgstr "Verificando a integridade das dependências de "
"${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset}..."

#: pacaur:903
#, fuzzy
msgid "failed to verify ${colorW}$i${reset} integrity"
msgstr "Script de ${colorW}$j${reset} não pôde ser aberto"
msgstr "verificação da integridade de ${colorW}$i${reset} falhou"

#: pacaur:908
msgid "build.lck exists in $tmpdir"
msgstr ""
msgstr "build.lck existe em $tmpdir"

#: pacaur:913
#, fuzzy
msgid ""
"Installing ${colorW}${repoprovidersconflictingpkgs[@]}${reset} "
"dependencies..."
msgstr "Instalando dependências de ${colorW}${providerpkgs[@]}${reset}..."
msgstr "Instalando as dependências de "
"${colorW}${repoprovidersconflictingpkgs[@]}${reset}..."

#: pacaur:937
#, fuzzy
msgid "${colorW}$j${reset} is up-to-date -- skipping"
msgstr ""
"${colorW}${depsAname[$i]}-${depsQver[$i]}${reset} está atualizado -- pulando"
msgstr "${colorW}$j${reset} está atualizado -- pulando"

#: pacaur:953
msgid "Installing ${colorW}$j${reset} cached package..."
Expand All @@ -271,15 +266,15 @@ msgid "Building ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} package(s)..."
msgstr "Construindo o(s) pacote(s) ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset}..."

#: pacaur:1001
#, fuzzy
msgid "Installing ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} package(s)..."
msgstr "Construindo o(s) pacote(s) ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset}..."
msgstr "Instalando o(s) pacote(s) ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset}..."

#: pacaur:1003
msgid ""
"${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} package(s) failed to install. Check ."
"SRCINFO for mismatching data with PKGBUILD."
msgstr ""
msgstr "A instalação do(s) pacote(s) ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} "
"falhou. Verifique o .SRCINFO para dados divergentes com o PKGBUILD."

#: pacaur:1021
msgid "Removing installed AUR dependencies..."
Expand All @@ -290,9 +285,8 @@ msgid "${colorW}$i${reset} is a ${colorY}new orphan${reset} package"
msgstr "${colorW}$i${reset} é um ${colorY}novo pacote órfão${reset}"

#: pacaur:1042
#, fuzzy
msgid "failed to build ${colorW}$i${reset} package(s)"
msgstr "Construindo o(s) pacote(s) ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset}..."
msgstr "a construção do(s) pacote(s) ${colorW}$i${reset} falhou"

#: pacaur:1069 pacaur:1110
msgid "[ ignored ]"
Expand All @@ -304,7 +298,7 @@ msgstr "Pacotes para manter:"

#: pacaur:1125
msgid "All locally installed packages"
msgstr "Todos os pacotes localmente instalados"
msgstr "Todos os pacotes instalados localmente"

#: pacaur:1126
msgid "AUR cache directory:"
Expand All @@ -320,45 +314,39 @@ msgstr "removendo pacotes antigos da cache..."

#: pacaur:1133
msgid "Do you want to remove ALL files from AUR cache?"
msgstr "Você quer remover todos os arquivos da cache do AUR?"
msgstr "Você quer remover TODOS os arquivos da cache do AUR?"

#: pacaur:1134
msgid "removing all files from AUR cache..."
msgstr "removendo todos os arquivos da cache do AUR..."

#: pacaur:1140
#, fuzzy
msgid "Sources to keep:"
msgstr "Pacotes para manter:"
msgstr ""

#: pacaur:1140
msgid "All development packages sources"
msgstr ""

#: pacaur:1141
#, fuzzy
msgid "AUR source cache directory:"
msgstr "Diretório de cache do AUR:"
msgstr ""

#: pacaur:1143
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove all non development files from AUR source cache?"
msgstr "Você quer remover todos os arquivos da cache do AUR?"
msgstr ""

#: pacaur:1144
#, fuzzy
msgid "removing non development files from source cache..."
msgstr "removendo todos os arquivos da cache do AUR..."
msgstr ""

#: pacaur:1148
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove ALL files from AUR source cache?"
msgstr "Você quer remover todos os arquivos da cache do AUR?"
msgstr ""

#: pacaur:1149
#, fuzzy
msgid "removing all files from AUR source cache..."
msgstr "removendo todos os arquivos da cache do AUR..."
msgstr ""

#: pacaur:1242
msgid "failed to prepare transaction (could not satisfy dependencies)"
Expand All @@ -381,41 +369,37 @@ msgid " there is nothing to do"
msgstr "não há nada para ser feito"

#: pacaur:1310
#, fuzzy
msgid "usage: pacaur <operation> [options] [target(s)] -- See also pacaur(8)"
msgstr "uso: pacaur <operação> [opções] [pacote(s)]"
msgstr "uso: pacaur <operação> [opções] [alvo(s)] -- Veja também pacaur(8)"

#: pacaur:1311
msgid "operations:"
msgstr "operações:"

#: pacaur:1312
msgid " pacman extension"
msgstr "extensão do pacman"
msgstr " extensão do pacman"

#: pacaur:1313
msgid " -S, -Ss, -Si, -Sw, -Su, -Qu, -Sc, -Scc"
msgstr ""

#: pacaur:1314
#, fuzzy
msgid " extend pacman operations to the AUR"
msgstr " estender as operações do pacman para o AUR"

#: pacaur:1315
msgid " AUR specific"
msgstr ""
msgstr " específico ao AUR"

#: pacaur:1316
msgid " -s, --search search AUR for matching strings"
msgstr " -s, --search procurar no repositório do AUR"

#: pacaur:1317
#, fuzzy
msgid " -i, --info view package information"
msgstr ""
" -i, --info ver informações sobre o pacote -- passar duas vezes para "
"mais detalhes"
" -i, --info ver informações sobre o pacote"

#: pacaur:1318
msgid ""
Expand All @@ -435,15 +419,15 @@ msgstr " -y, --sync baixar, construir e instalar alvo(s)"

#: pacaur:1321
msgid " -k, --check check for AUR update(s)"
msgstr " -k, --check checar por atualizações do AUR"
msgstr " -k, --check verificar atualizações do AUR"

#: pacaur:1322
msgid " -u, --update update AUR package(s)"
msgstr " -u, --update atualizar pacote(s) do AUR"

#: pacaur:1323 pacaur:1331
msgid " general"
msgstr "geral"
msgstr " geral"

#: pacaur:1324
msgid " -v, --version display version information"
Expand All @@ -462,28 +446,26 @@ msgid ""
" pacman extension - can be used with the -S, -Ss, -Si, -Sii, -Sw, -Su, -Qu, -"
"Sc, -Scc operations"
msgstr ""
"extensão do pacman - pode ser utilizado com as operações -S, -Ss, -Si, -Sii, "
" extensão do pacman - pode ser utilizado com as operações -S, -Ss, -Si, -Sii, "
"-Sw, -Su, -Qu, -Sc, -Scc"

#: pacaur:1329
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --aur only search, build or install target(s) from the AUR"
msgstr " -a, --aur apenas procurar, instalar ou limpar pacotes do AUR"
msgstr " -a, --aur apenas procurar, construir ou instalar pacotes do AUR"

#: pacaur:1330
#, fuzzy
msgid ""
" -r, --repo only search, build or install target(s) from the "
"repositories"
msgstr ""
" -r, --repo apenas procurar, instalar ou limpar pacotes dos "
" -r, --repo apenas procurar, construir ou instalar pacotes dos "
"repositórios"

#: pacaur:1332
msgid " -e, --edit edit target(s) PKGBUILD and view install script"
msgstr ""
" -e, --edit editar PKGBUILD(s) alvo(s) e ver os scripts de instalação"
" -e, --edit editar PKGBUILD(s) do(s) alvo(s) e ver o script de instalação"

#: pacaur:1333
msgid " -q, --quiet show less information for query and search"
Expand All @@ -507,9 +489,8 @@ msgstr ""
"mais de uma vez)"

#: pacaur:1337
#, fuzzy
msgid " --needed do not reinstall already up-to-date target(s)"
msgstr " --noedit não solicitar para editar arquivos"
msgstr " --noedit não reinstalar alvo(s) já atualizado(s)"

#: pacaur:1338
msgid " --noconfirm do not prompt for any confirmation"
Expand All @@ -525,11 +506,11 @@ msgstr " --rebuild sempre reconstruir pacote(s)"

#: pacaur:1341
msgid " --silent silence output"
msgstr ""
msgstr " --silent silenciar saída"

#: pacaur:1466
msgid "you cannot perform this operation as root"
msgstr ""
msgstr "você não pode realizar esta operação como root"

#: pacaur:1470
msgid "${colorW}editor${reset} variable unset"
Expand All @@ -540,19 +521,20 @@ msgid ""
"${colorW}clonedir${reset} or ${colorW}\\$AURDEST${reset} should be set to a "
"non volatile memory location"
msgstr ""
"${colorW}clonedir${reset} ou ${colorW}\\$AURDEST${reset} deve apontar para "
"memória não volátil"

#: pacaur:1472
#, fuzzy
msgid "${colorW}$clonedir${reset} does not have write permission."
msgstr "${colorW}$builddir${reset} não possui permissão de escrita."

#: pacaur:1473
msgid "no targets specified (use -h for help)"
msgstr "nenhum parâmetro especificado (utilize -h para ajuda)"
msgstr "nenhum alvo especificado (utilize -h para ajuda)"

#: pacaur:1474
msgid "target not found"
msgstr "parâmetro não encontrado"
msgstr "alvo não encontrado"

#: pacaur:1511 pacaur:1523 pacaur:1531
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit d18b21a

Please sign in to comment.