Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Add italian transaltion #747

Open
wants to merge 4 commits into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
105 changes: 105 additions & 0 deletions locales/all/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,105 @@
msgid "init_menu.welcome"
msgstr "Benvenuto in LibreTaxi 2.0!\n"
"Codice sorgente: https://github.com/ro31337/libretaxi\n"
"Creato da Roman Pushkin e sostenitori\n"
"Licenza: AGPL-3.0"

msgid "ask_location_menu.click_next"
msgstr "Clic \"Prossimo\" (dal cellulare) per condividere la tua posizione. O selezionare 📎 Fermacarte -> 📍 Posizione"

msgid "ask_location_menu.next_button"
msgstr "Prossimo"

msgid "feed_menu.greeting"
msgstr "Vedrai 🚗 autisti e 👋 passeggeri qui."

msgid "feed_menu.search_button"
msgstr "Trovare 🚗 o 👋"

msgid "feed_menu.location_button"
msgstr "📍 Modificare posizione"

msgid "feed_menu.location_changed"
msgstr "👌 Posizione aggiornata"

msgid "feed_menu.error"
msgstr "😕 Non riesco a capire la tua scelta, prova a fare clic 🔳 icona sotto 👇"

msgid "post_menu.report_button"
msgstr "☝️️Rapporto ⚠️"

msgid "post_menu.wait"
msgstr "🕙 Attendi 5 minuti"

# Non tradurre /cancel
msgid "post_menu.copy_and_paste"
msgstr "Copia e incolla il testo che inizia con 🚗 (autista) or 👋 (passeggeri) nel seguente formato, o /cancel, esempi:"

msgid "post_menu.driver_example"
msgstr ""
"🚗 Offerta corsa\n"
"Da: piazza foobar\n"
"A: aeroporto\n"
"Data: oggi\n"
"Ora: adesso\n"
"Pagamento: contanti, Venmo"

msgid "post_menu.passenger_example"
msgstr ""
"👋 Corsa richiesta\n"
"Da: via foobar, 42\n"
"A: centro città\n"
"Data: oggi\n"
"Ora: adesso\n"
"Pagamento: 1"

# Ecco come controlliamo se l'utente ha appena copiato il testo o l'ha modificato. È solo una stringa dai messaggi precedenti.
# Nota come abbiamo "foobar" in entrambi i post sopra. È la stringa magica, indirizzo inesistente, dovresti pensare
# su un indirizzo che non esiste nella tua lingua. Oppure puoi lasciare "foobar" se non l'hai capito ;)
# Tienilo minuscolo!
msgid "validation.dummy_addr_lowercase"
msgstr "foobar"

msgid "post_menu.sent"
msgstr "✅ Inviato agli utenti intorno a te (25 km) e a @libretaxi_all"

# "Contattare" è un verbo qui. Ad esempio, avremo un post in cui si dice "blabla, sto cercando un passaggio, contatto @username".
# Quindi stai traducendo questo verbo "contattare" qui sotto.
msgid "post_menu.via"
msgstr "Contattare"

# Quando abbiamo un errore diciamo qualcosa come:
# "Il tuo input non è valido, riprova o / annulla"
# Quindi questa parte "o" deve essere tradotta di seguito.
msgid "post_menu.or"
msgstr "o"

msgid "validation.text_too_long"
msgstr "🚫 Il testo è troppo lungo, massimo 300 caratteri (hai %d)"

msgid "validation.text_too_short"
msgstr "🚫 Il testo è troppo corto, 20 caratteri minimo (hai %d)"

msgid "validation.prefix"
msgstr "🚫 Il testo deve iniziare con 🚗 o 👋"

msgid "validation.no_at"
msgstr "🚫 Non usare il simbolo @ per favore"

msgid "validation.no_offensive_language"
msgstr "🚫 Niente parolacce per favore 🤦"

msgid "validation.change_from_to"
msgstr "🚫 Pubblica di nuovo, cambia \"Da\" e \"A\""

msgid "validation.empty_lines1"
msgstr "🚫 Solo 2 righe vuote al massimo per favore (hai %d)"

msgid "validation.empty_lines1"
msgstr "🚫 Solo 9 righe al massimo per favore (hai %d)"

msgid "validation.min_lines"
msgstr "🚫 Almeno 5 righe per favore (hai %d)"

msgid "main.welcome_link"
msgstr "https://telegra.ph/LibreTaxi-20---you-will-love-it-02-02"