Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Added pt-pt language to readme.md #431

Merged
merged 1 commit into from
Feb 4, 2020
Merged

Conversation

LiTO773
Copy link
Contributor

@LiTO773 LiTO773 commented Feb 3, 2020

Description

Hi 👋. I've translated the README.md to Portugal Portuguese (a little different from Brazilian Portuguese).

Requirements / Checklist

  • Read the Contributing Guidelines
  • Read or at least glanced at the FAQ
  • Read or at least glanced at the Wiki
  • Scripts execute without error (if necessary):
    • If any of the scripts were modified they have been tested and execute without error, e.g.:
      • ./font-patcher Inconsolata.otf --fontawesome --octicons --pomicons
      • ./gotta-patch-em-all-font-patcher\!.sh Hermit
  • Extended the README and documentation if necessary, e.g. You added a new font please update the table

What does this Pull Request (PR) do?

Added the file readme_ptpt.md to the project's root with the translation.

How should this be manually tested?

N/A

Any background context you can provide?

N/A

What are the relevant tickets (if any)?

#118

Screenshots (if appropriate or helpful)

N/A

@ryanoasis
Copy link
Owner

Thanks. Good stuff. Looks good from what I can discern.

@ryanoasis ryanoasis merged commit a83c645 into ryanoasis:master Feb 4, 2020
@ryanoasis ryanoasis added this to the v2.2.0 milestone Feb 4, 2020
@gusbemacbe
Copy link
Contributor

gusbemacbe commented Feb 9, 2020

Hey @LiTO773 and @ryanoasis!

In spite of I being from Brazil, you still mixed Brazilian and European words in your translation, and you still need to replace and correct a lot of words.

  • Replace ' ' and " " with « ».

  • The name readme_ptpt is incorrect, the correct is readme_pt_PT.

  • 2 - Download do Arquivo de Release
    Correct: Transferência do Ficheiro do Lançamento

  • 3 - Script de instalação
    Correct: Executação da instalação or Executador de instalação

  • 4 - Homebrew Fonts (macOS (OS X))
    Correct: Tipos de letras do Homebrew (macOS (OS X))

  • 6 - Ad Hoc Curl Download
    Correct: Transferir ad hoc com curl

  • 7 - Arch User Repository (AUR) Não Oficial (Arch Linux)
    Correct: Arch User Repository (AUR) Não-oficial (Arch Linux)

  • Gotta Patch 'em All Font Patcher!
    Correct: Modificador de fontes – «Modifica tudo!»

  • Replace baixa-o and baixar with transfere-o and transferir;

  • Replace arquivo with ficheiro;

  • Replace script with executação or executador;

  • AUR packages vê: Arch User Repositories Não Oficiais
    Correct: pacotes do AUR, vê: Arch User Repository Não-oficial

  • Replace packages with pacotes;

  • Replace desatualizado with desactualizado (the most of people from Portugal rejected the new AO agreement);

  • Replace usa and usar with utiliza and utilizar;

  • Replace costumizar with personalizar;

  • Replace parâmetro with parámetro;

  • Replace diretório with directório (the most of people from Portugal rejected the new AO agreement);

  • Correct camihnos with caminhos;

  • Replace hosting externo with hospedagem externa;

  • Replace projeto with projecto (the most of people from Portugal rejected the new AO agreement).

@ryanoasis
Copy link
Owner

@gusbemacbe thanks, I'd have to take your word for it. Would either of you like to open another PR?

@gusbemacbe
Copy link
Contributor

Hello @ryanoasis

As the guy does not answer for a month, I will make a PR.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

None yet

3 participants