Skip to content

Commit

Permalink
I18N: Update hungarian translation (patch #1632)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
criezy committed Feb 21, 2016
1 parent 8f65b2d commit 6f33866
Showing 1 changed file with 17 additions and 16 deletions.
33 changes: 17 additions & 16 deletions po/hu_HU.po
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-20 21:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-27 06:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 06:24+0200\n"
"Last-Translator: George Kormendi <grubycza@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Language: Magyar\n"
Expand Down Expand Up @@ -2673,18 +2673,16 @@ msgstr ""
"\n"

#: engines/parallaction/saveload.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Load file"
msgstr "Játék betöltése:"
msgstr "Fájl betöltése"

#: engines/parallaction/saveload.cpp:204
msgid "Loading game..."
msgstr "Játék betöltés..."

#: engines/parallaction/saveload.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Save file"
msgstr "Játék mentése nem sikerült!"
msgstr "Fájl mentése"

#: engines/parallaction/saveload.cpp:219
msgid "Saving game..."
Expand Down Expand Up @@ -3530,58 +3528,61 @@ msgstr ""
"beolvassa a hangszereket. Zene le lessz tiltva."

#: engines/sherlock/detection.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Use original savegame dialog"
msgstr "Eredeti ment/tölt képernyõk használata"
msgstr "Eredeti játékmentés párbeszéd használata"

#: engines/sherlock/detection.cpp:72
msgid ""
"Files button in-game shows original savegame dialog rather than the ScummVM "
"menu"
msgstr ""
"Fájl gomb a játékban, az eredeti játékmentés párbeszédet jeleníti meg a "
"ScummVM-é helyett"

#: engines/sherlock/detection.cpp:81
msgid "Pixellated scene transitions"
msgstr ""
msgstr "Pixeles képátmenetek"

#: engines/sherlock/detection.cpp:82
msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
msgstr ""
msgstr "Helyszínek váltásánál, egy randomizált pixel átmenet történik"

#: engines/sherlock/detection.cpp:91
msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
msgstr ""
msgstr "Aktív pontok nem látszanak egérmozgatás közben"

#: engines/sherlock/detection.cpp:92
msgid ""
"Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
"button"
msgstr ""
"Aktív pontok neve csak akkor látszik, ha ténylegesen rákattint vagy "
"akciógombot nyom"

#: engines/sherlock/detection.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Show character portraits"
msgstr "Karakter csere"
msgstr "Karakter képe látható"

#: engines/sherlock/detection.cpp:102
msgid "Show portraits for the characters when conversing"
msgstr ""
msgstr "A karakterek képe látható beszélgetés közben"

#: engines/sherlock/detection.cpp:111
msgid "Slide dialogs into view"
msgstr ""
msgstr "Párbeszéd csúsztatás nézet"

#: engines/sherlock/detection.cpp:112
msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
msgstr ""
"UI párbeszédek csúsztatása ahelyett, hogy egyszerûen megjelenítené azonnal"

#: engines/sherlock/detection.cpp:121
msgid "Transparent windows"
msgstr ""
msgstr "Átlátszó ablakok"

#: engines/sherlock/detection.cpp:122
msgid "Show windows with a partially transparent background"
msgstr ""
msgstr "Ablakok megjelenítése részben átlászó háttérrel"

#: engines/sky/compact.cpp:130
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit 6f33866

Please sign in to comment.