Skip to content

Commit

Permalink
warn on no default route (needs testing)
Browse files Browse the repository at this point in the history
r17265
  • Loading branch information
joshk0 committed Jun 28, 2004
1 parent 1b654ae commit 08a99c5
Show file tree
Hide file tree
Showing 41 changed files with 1,787 additions and 375 deletions.
26 changes: 20 additions & 6 deletions debian/netcfg-dhcp.templates
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -25,16 +25,30 @@ _Description: No DHCP client found
.
The DHCP configuration process will be aborted.

Template: netcfg/dhcp_retry
Template: netcfg/dhcp_options
Type: select
__Choices: Retry network autoconfiguration, Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname, Configure network manually, ${wifireconf}, Do not configure the network at this time
Default: Configure network manually
_Description: Network configuration method:
Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP
server on the network, so you may want to retry. If your network does not
use DHCP for autoconfiguration, you can instead configure it manually.
Also, some DHCP servers need a specific DHCP hostname, so you can choose
to enter such a hostname before retrying DHCP.
From here, you can choose to retry DHCP network autoconfiguration or configure
the network manually. Also, some DHCP servers need a specific DHCP hostname,
so you can choose to enter such a hostname before retrying DHCP.

Template: netcfg/dhcp_failed
Type: note
_Description: Network autoconfiguration failed.
This may be due to a slow DHCP server, a loose network cable, or
malfunctioning routers or hubs on your network, or your network is simply
not set up for DHCP.

Template: netcfg/no_default_route
Type: boolean
_Description: Continue without a default route?
The network has been autoconfigured successfully, but there seems to be no
usable default route to external networks such as the Internet. You may not
be able to continue your Debian installation, unless everything necessary is
on a CD. If you are unsure, you should go ahead and come back to network
configuration if necessary.

Template: netcfg/internal-wifireconf
Type: text
Expand Down
47 changes: 39 additions & 8 deletions debian/po/ar.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tools_netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-15 22:13-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-28 14:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-10 20:50+0300\n"
"Last-Translator: Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
Expand Down Expand Up @@ -515,24 +515,55 @@ msgstr "إعداد الشبكة"
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
"autoconfiguration, you can instead configure it manually. Also, some DHCP "
"servers need a specific DHCP hostname, so you can choose to enter such a "
"hostname before retrying DHCP."
"From here, you can choose to retry DHCP network autoconfiguration or "
"configure the network manually. Also, some DHCP servers need a specific DHCP "
"hostname, so you can choose to enter such a hostname before retrying DHCP."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:39
#, fuzzy
msgid "Network autoconfiguration failed."
msgstr "إعداد الشبكة الثابت"

#. Type: note
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:39
msgid ""
"This may be due to a slow DHCP server, a loose network cable, or "
"malfunctioning routers or hubs on your network, or your network is simply "
"not set up for DHCP."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:46
msgid "Continue without a default route?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:46
msgid ""
"The network has been autoconfigured successfully, but there seems to be no "
"usable default route to external networks such as the Internet. You may not "
"be able to continue your Debian installation, unless everything necessary is "
"on a CD. If you are unsure, you should go ahead and come back to network "
"configuration if necessary."
msgstr ""

#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:41
#: ../netcfg-dhcp.templates:55
#, fuzzy
msgid "Reconfigure the wireless network"
msgstr "أعدّ الشبكة"

#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:46
#: ../netcfg-dhcp.templates:60
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr "أعدّ الشبكة باستخدام العنونة الديناميكية (DHCP)"

Expand Down
48 changes: 40 additions & 8 deletions debian/po/bg.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-15 22:13-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-28 14:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-22 17:54+0300\n"
"Last-Translator: Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
Expand Down Expand Up @@ -528,12 +528,11 @@ msgstr "Начин за мрежова настройка:"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
#, fuzzy
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
"autoconfiguration, you can instead configure it manually. Also, some DHCP "
"servers need a specific DHCP hostname, so you can choose to enter such a "
"hostname before retrying DHCP."
"From here, you can choose to retry DHCP network autoconfiguration or "
"configure the network manually. Also, some DHCP servers need a specific DHCP "
"hostname, so you can choose to enter such a hostname before retrying DHCP."
msgstr ""
"Грешка при автоматичното настройване на мрежата. Това може да е предизвикано "
"от бавен DHCP сървър в мрежата, така че може би искате да пробвате пак. Ако "
Expand All @@ -542,16 +541,49 @@ msgstr ""
"hostname, така че може да изберете въвеждането на такъв преди да пробвате "
"отново DHCP."

#. Type: note
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:39
#, fuzzy
msgid "Network autoconfiguration failed."
msgstr "Автоматичната мрежова настройка успя"

#. Type: note
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:39
msgid ""
"This may be due to a slow DHCP server, a loose network cable, or "
"malfunctioning routers or hubs on your network, or your network is simply "
"not set up for DHCP."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:46
msgid "Continue without a default route?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:46
msgid ""
"The network has been autoconfigured successfully, but there seems to be no "
"usable default route to external networks such as the Internet. You may not "
"be able to continue your Debian installation, unless everything necessary is "
"on a CD. If you are unsure, you should go ahead and come back to network "
"configuration if necessary."
msgstr ""

#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:41
#: ../netcfg-dhcp.templates:55
msgid "Reconfigure the wireless network"
msgstr "Пренастройка на безжичната мрежа"

#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:46
#: ../netcfg-dhcp.templates:60
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr "Настройка на мрежата, използвайки динамично адресиране (DHCP)"

Expand Down
48 changes: 40 additions & 8 deletions debian/po/bs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-15 22:13-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-28 14:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-13 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <safir@open.net.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
Expand Down Expand Up @@ -547,12 +547,11 @@ msgstr "Metod podešavanja mreže:"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
#, fuzzy
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
"autoconfiguration, you can instead configure it manually. Also, some DHCP "
"servers need a specific DHCP hostname, so you can choose to enter such a "
"hostname before retrying DHCP."
"From here, you can choose to retry DHCP network autoconfiguration or "
"configure the network manually. Also, some DHCP servers need a specific DHCP "
"hostname, so you can choose to enter such a hostname before retrying DHCP."
msgstr ""
"Automatsko podešavanje mreže nije uspjelo. Ovo može biti zbog sporog DHCP "
"servera na mreži, tako da možete ponovo pokušati. Ako vaša mreža ne koristi "
Expand All @@ -561,19 +560,52 @@ msgstr ""
"odabrati da unesete takav hostname prije ponovnog pokušaja DHCP "
"konfiguracije."

#. Type: note
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:39
#, fuzzy
msgid "Network autoconfiguration failed."
msgstr "Statička konfiguracija mreže"

#. Type: note
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:39
msgid ""
"This may be due to a slow DHCP server, a loose network cable, or "
"malfunctioning routers or hubs on your network, or your network is simply "
"not set up for DHCP."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:46
msgid "Continue without a default route?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:46
msgid ""
"The network has been autoconfigured successfully, but there seems to be no "
"usable default route to external networks such as the Internet. You may not "
"be able to continue your Debian installation, unless everything necessary is "
"on a CD. If you are unsure, you should go ahead and come back to network "
"configuration if necessary."
msgstr ""

# Type: text
# Description
# Item in the main menu to select this package
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:41
#: ../netcfg-dhcp.templates:55
msgid "Reconfigure the wireless network"
msgstr "Ponovo podesi bežičnu mrežu"

#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:46
#: ../netcfg-dhcp.templates:60
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr "Podesi mrežu koristeći dinamično adresiranje (DHCP)"

Expand Down
48 changes: 40 additions & 8 deletions debian/po/ca.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-15 22:13-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-28 14:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-21 18:01+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
Expand Down Expand Up @@ -526,12 +526,11 @@ msgstr "Mètode de configuració de la xarxa:"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
#, fuzzy
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
"autoconfiguration, you can instead configure it manually. Also, some DHCP "
"servers need a specific DHCP hostname, so you can choose to enter such a "
"hostname before retrying DHCP."
"From here, you can choose to retry DHCP network autoconfiguration or "
"configure the network manually. Also, some DHCP servers need a specific DHCP "
"hostname, so you can choose to enter such a hostname before retrying DHCP."
msgstr ""
"La configuració automàtica de la xarxa ha fallat. Això pot ser per culpa "
"d'un servidor de DHCP a la xarxa, així que potser voleu tornar a intentar-"
Expand All @@ -540,16 +539,49 @@ msgstr ""
"un nom d'ordinador DHCP específic, que podeu introduïr abans de reintentar "
"el mètode amb DHCP."

#. Type: note
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:39
#, fuzzy
msgid "Network autoconfiguration failed."
msgstr "La configuració automàtica de la xarxa ha tingut èxit"

#. Type: note
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:39
msgid ""
"This may be due to a slow DHCP server, a loose network cable, or "
"malfunctioning routers or hubs on your network, or your network is simply "
"not set up for DHCP."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:46
msgid "Continue without a default route?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:46
msgid ""
"The network has been autoconfigured successfully, but there seems to be no "
"usable default route to external networks such as the Internet. You may not "
"be able to continue your Debian installation, unless everything necessary is "
"on a CD. If you are unsure, you should go ahead and come back to network "
"configuration if necessary."
msgstr ""

#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:41
#: ../netcfg-dhcp.templates:55
msgid "Reconfigure the wireless network"
msgstr "Reconfigura la xarxa inalàmbrica"

#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:46
#: ../netcfg-dhcp.templates:60
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr "Configura la xarxa utilitzant adreçament dinàmic (DHCP)"

Expand Down
Loading

0 comments on commit 08a99c5

Please sign in to comment.