Skip to content

Commit

Permalink
[Editorial] Æsop -> Aesop
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
robinwhittleton committed Feb 2, 2019
1 parent 39aadcb commit c273edd
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 6 additions and 6 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion src/epub/text/chapter-1-2-8.xhtml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,7 +13,7 @@
<span epub:type="z3998:roman">VIII</span>
<span epub:type="subtitle">The Scandalous Scene</span>
</h2>
<p>Miüsov, as a man of breeding and delicacy, could not but feel some inward qualms, when he reached the Father Superior’s with Ivan: he felt ashamed of having lost his temper. He felt that he ought to have disdained that despicable wretch, Fyodor Pavlovitch, too much to have been upset by him in Father Zossima’s cell, and so to have forgotten himself. “The monks were not to blame, in any case,” he reflected, on the steps. “And if they’re decent people here (and the Father Superior, I understand, is a nobleman) why not be friendly and courteous with them? I won’t argue, I’ll fall in with everything, I’ll win them by politeness, and … and … show them that I’ve nothing to do with that Æsop, that buffoon, that Pierrot, and have merely been taken in over this affair, just as they have.”</p>
<p>Miüsov, as a man of breeding and delicacy, could not but feel some inward qualms, when he reached the Father Superior’s with Ivan: he felt ashamed of having lost his temper. He felt that he ought to have disdained that despicable wretch, Fyodor Pavlovitch, too much to have been upset by him in Father Zossima’s cell, and so to have forgotten himself. “The monks were not to blame, in any case,” he reflected, on the steps. “And if they’re decent people here (and the Father Superior, I understand, is a nobleman) why not be friendly and courteous with them? I won’t argue, I’ll fall in with everything, I’ll win them by politeness, and … and … show them that I’ve nothing to do with that Aesop, that buffoon, that Pierrot, and have merely been taken in over this affair, just as they have.”</p>
<p>He determined to drop his litigation with the monastery, and relinquish his claims to the wood-cutting and fishery rights at once. He was the more ready to do this because the rights had become much less valuable, and he had indeed the vaguest idea where the wood and river in question were.</p>
<p>These excellent intentions were strengthened when he entered the Father Superior’s dining-room, though, strictly speaking, it was not a dining-room, for the Father Superior had only two rooms altogether; they were, however, much larger and more comfortable than Father Zossima’s. But there was no great luxury about the furnishing of these rooms either. The furniture was of mahogany, covered with leather, in the old-fashioned style of 1820; the floor was not even stained, but everything was shining with cleanliness, and there were many choice flowers in the windows; the most sumptuous thing in the room at the moment was, of course, the beautifully decorated table. The cloth was clean, the service shone; there were three kinds of well-baked bread, two bottles of wine, two of excellent mead, and a large glass jug of kvas⁠—both the latter made in the monastery, and famous in the neighborhood. There was no vodka. Rakitin related afterwards that there were five dishes: fish-soup made of sterlets, served with little fish patties; then boiled fish served in a special way; then salmon cutlets, ice pudding and compote, and finally, blancmange. Rakitin found out about all these good things, for he could not resist peeping into the kitchen, where he already had a footing. He had a footing everywhere, and got information about everything. He was of an uneasy and envious temper. He was well aware of his own considerable abilities, and nervously exaggerated them in his self-conceit. He knew he would play a prominent part of some sort, but Alyosha, who was attached to him, was distressed to see that his friend Rakitin was dishonorable, and quite unconscious of being so himself, considering, on the contrary, that because he would not steal money left on the table he was a man of the highest integrity. Neither Alyosha nor anyone else could have influenced him in that.</p>
<p>Rakitin, of course, was a person of too little consequence to be invited to the dinner, to which Father Iosif, Father Païssy, and one other monk were the only inmates of the monastery invited. They were already waiting when Miüsov, Kalganov, and Ivan arrived. The other guest, Maximov, stood a little aside, waiting also. The Father Superior stepped into the middle of the room to receive his guests. He was a tall, thin, but still vigorous old man, with black hair streaked with gray, and a long, grave, ascetic face. He bowed to his guests in silence. But this time they approached to receive his blessing. Miüsov even tried to kiss his hand, but the Father Superior drew it back in time to avoid the salute. But Ivan and Kalganov went through the ceremony in the most simple-hearted and complete manner, kissing his hand as peasants do.</p>
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions src/epub/text/chapter-1-3-9.xhtml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -34,7 +34,7 @@
<p>“Dmitri! Go away at once!” cried Alyosha commandingly.</p>
<p>“Alexey! You tell me. It’s only you I can believe; was she here just now, or not? I saw her myself creeping this way by the fence from the lane. I shouted, she ran away.”</p>
<p>“I swear she’s not been here, and no one expected her.”</p>
<p>“But I saw her. … So she must … I’ll find out at once where she is. … Goodbye, Alexey! Not a word to Æsop about the money now. But go to Katerina Ivanovna at once and be sure to say, ‘He sends his compliments to you!’ Compliments, his compliments! Just compliments and farewell! Describe the scene to her.”</p>
<p>“But I saw her. … So she must … I’ll find out at once where she is. … Goodbye, Alexey! Not a word to Aesop about the money now. But go to Katerina Ivanovna at once and be sure to say, ‘He sends his compliments to you!’ Compliments, his compliments! Just compliments and farewell! Describe the scene to her.”</p>
<p>Meanwhile Ivan and Grigory had raised the old man and seated him in an armchair. His face was covered with blood, but he was conscious and listened greedily to Dmitri’s cries. He was still fancying that Grushenka really was somewhere in the house. Dmitri looked at him with hatred as he went out.</p>
<p>“I don’t repent shedding your blood!” he cried. “Beware, old man, beware of your dream, for I have my dream, too. I curse you, and disown you altogether.”</p>
<p>He ran out of the room.</p>
Expand All @@ -45,7 +45,7 @@
<p>“He’s insulted me!” Grigory articulated gloomily and distinctly.</p>
<p>“He’s ‘insulted’ his father, not only you,” observed Ivan with a forced smile.</p>
<p>“I used to wash him in his tub. He’s insulted me,” repeated Grigory.</p>
<p>“Damn it all, if I hadn’t pulled him away perhaps he’d have murdered him. It wouldn’t take much to do for Æsop, would it?” whispered Ivan to Alyosha.</p>
<p>“Damn it all, if I hadn’t pulled him away perhaps he’d have murdered him. It wouldn’t take much to do for Aesop, would it?” whispered Ivan to Alyosha.</p>
<p>“God forbid!” cried Alyosha.</p>
<p>“Why should He forbid?” Ivan went on in the same whisper, with a malignant grimace. “One reptile will devour the other. And serve them both right, too.”</p>
<p>Alyosha shuddered.</p>
Expand Down Expand Up @@ -90,7 +90,7 @@
<p>“Brother, let me ask one thing more: has any man a right to look at other men and decide which is worthy to live?”</p>
<p>“Why bring in the question of worth? The matter is most often decided in men’s hearts on other grounds much more natural. And as for rights⁠—who has not the right to wish?”</p>
<p>“Not for another man’s death?”</p>
<p>“What even if for another man’s death? Why lie to oneself since all men live so and perhaps cannot help living so. Are you referring to what I said just now⁠—that one reptile will devour the other? In that case let me ask you, do you think me like Dmitri capable of shedding Æsop’s blood, murdering him, eh?”</p>
<p>“What even if for another man’s death? Why lie to oneself since all men live so and perhaps cannot help living so. Are you referring to what I said just now⁠—that one reptile will devour the other? In that case let me ask you, do you think me like Dmitri capable of shedding Aesop’s blood, murdering him, eh?”</p>
<p>“What are you saying, Ivan? Such an idea never crossed my mind. I don’t think Dmitri is capable of it, either.”</p>
<p>“Thanks, if only for that,” smiled Ivan. “Be sure, I should always defend him. But in my wishes I reserve myself full latitude in this case. Goodbye till tomorrow. Don’t condemn me, and don’t look on me as a villain,” he added with a smile.</p>
<p>They shook hands warmly as they had never done before. Alyosha felt that his brother had taken the first step towards him, and that he had certainly done this with some definite motive.</p>
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions src/epub/text/chapter-4-3-2.xhtml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -48,8 +48,8 @@
<p>“Except about the door, all he has said is true,” cried Mitya, in a loud voice. “For combing the lice off me, I thank him; for forgiving my blows, I thank him. The old man has been honest all his life and as faithful to my father as seven hundred poodles.”</p>
<p>“Prisoner, be careful in your language,” the President admonished him.</p>
<p>“I am not a poodle,” Grigory muttered.</p>
<p>“All right, it’s I am a poodle myself,” cried Mitya. “If it’s an insult, I take it to myself and I beg his pardon. I was a beast and cruel to him. I was cruel to Æsop too.”</p>
<p>“What Æsop?” the President asked sternly again.</p>
<p>“All right, it’s I am a poodle myself,” cried Mitya. “If it’s an insult, I take it to myself and I beg his pardon. I was a beast and cruel to him. I was cruel to Aesop too.”</p>
<p>“What Aesop?” the President asked sternly again.</p>
<p>“Oh, Pierrot … my father, Fyodor Pavlovitch.”</p>
<p>The President again and again warned Mitya impressively and very sternly to be more careful in his language.</p>
<p>“You are injuring yourself in the opinion of your judges.”</p>
Expand Down

0 comments on commit c273edd

Please sign in to comment.