Skip to content

Commit

Permalink
done
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
AKEAmazan committed Jun 12, 2020
1 parent 209b862 commit 75d54c4
Showing 1 changed file with 10 additions and 10 deletions.
20 changes: 10 additions & 10 deletions docs/split-ways/index.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,27 +1,27 @@
# Documentation

## Split a way into two or more
## Séparer un chemin en deux ou plusieurs

Spliting ways (cuting one way into two or more) can be necessary when adding a relation that follows the way just for some while and **not** till the end. Adding the way to a relation without spliting it can have unwanted side effects. Spliting a way is also necessary when tags aren't consistent on the way (From position A to position B the tags differ from those from position C to position D).
Il peut être nécessaire de diviser les voies (couper une voie en deux ou plus) lorsqu'on ajoute une relation qui suit la voie pendant un certain temps et **pas** jusqu'à la fin. Ajouter un chemin à une relation sans le diviser peut avoir des effets secondaires indésirables. La division d'un chemin est également nécessaire lorsque les balises ne sont pas cohérentes en cours de route (de la position A à la position B, les balises diffèrent de celles de la position C à la position D).

![](josm-editor-splitwaysneeded.png)

The darkred one is our route we want to add to OSM as relation. The red one is the street (way) we have already in the OSM database. We see at some point they do not match. The way (street) in OSM does not end where our route begins to go its own way. That means we cannot add the street to the relation as a whole. That means we need to split the street already in OSM first at the position where our route goes its own way.
Le plus sombre est notre itinéraire que nous voulons ajouter à l'OSM en tant que relation. Le rouge est la rue (chemin) que nous avons déjà dans la base de données OSM. Nous voyons qu'à un moment donné, elles ne correspondent pas. Le chemin (rue) dans OSM ne se termine pas là où notre itinéraire commence à suivre son propre chemin. Cela signifie que nous ne pouvons pas ajouter la rue à la relation dans son ensemble. Cela signifie que nous devons d'abord diviser la rue déjà dans OSM à l'endroit où notre itinéraire suit son propre chemin.

## Spliting ways
## Séparer des chemins

We assume that you have JOSM already opened and went to a way you want to split.
Nous supposons que vous avez déjà ouvert JOSM et que vous êtes allé vers une voie que vous voulez scinder.

1. Click on the way you want to split. It should turn red: ![](josm-editor-splitwaysneeded.png)
1. Cliquez sur le chemin que vous souhaitez scinder. Il doit devenir rouge: ![](josm-editor-splitwaysneeded.png)

2. Now hold the _SHIFT_ key (one above the _Ctrl_ key) and select a node on the marked way where you want to split the way up into two. Usually you want to split at the position where the darkred line goes its own way (position: blue circle). A node is represented as a square with yellow borders like
2. Maintenant, maintenez la touche _SHIFT_ ( au-dessus de la touche _Ctrl_) et sélectionnez un nœud sur le chemin marqué où vous voulez diviser le chemin en deux. Habituellement, vous voulez vous séparer à l'endroit où la ligne rouge foncée suit son propre chemin (position : cercle bleu). Un nœud est représenté par un carré avec des bords jaunes comme ici.

![](josm-editor-splitwaysneeded2.png)

![](josm-editor-splitwaysneeded4.png)

After selecting it, it should also turn red.
Après l'avoir sélectionné, il doit également devenir rouge.

4. In the topbar click on *Tools* and then on *Split way*. Alternatively press key *P*.![](josm-topbar-tools.png)
4. Dans la barre supérieure, cliquez sur *Outils*, puis sur *Diviser*. Vous pouvez également appuyer sur la touche *P*.![](josm-topbar-tools.png)

5. A dialog prompts you to decide which way segment should preserve history. Just ignore it and click *Okay*. Deselect everything by clicking on a free space on the map.
5. Une boîte de dialogue vous invite à décider de quelle manière le segment doit conserver l'historique. Ignorez-le et cliquez sur *OK*. Désélectionnez tout en cliquant sur un espace libre sur la carte.

0 comments on commit 75d54c4

Please sign in to comment.