Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Add additional examples of use of \xt markup in documentation #34

Closed
klassenjm opened this issue Sep 23, 2016 · 4 comments
Closed

Add additional examples of use of \xt markup in documentation #34

klassenjm opened this issue Sep 23, 2016 · 4 comments

Comments

@klassenjm
Copy link
Contributor

Proposal

  • Where references exist outside of cross-reference text in the text examples provided in the USFM documentation, include \xt ...\xt* where possible, to highlight it's usage.
@klassenjm klassenjm added this to the 3.0.rc2 milestone Sep 23, 2016
@klassenjm klassenjm modified the milestones: 3.0.rc2, 3.0.0 Oct 27, 2017
@DavidHaslam
Copy link

This requirement has become more urgent, as noted in the email correspondence today with myself and Dieter. It's also prompted some further questions about how to deal with chapterless verse references.

@klassenjm
Copy link
Contributor Author

Noted. I expect an updated version of all docs and schema / stylesheets for USFM and USX in early January.

@DavidHaslam
Copy link

This reminds me of something I observed earlier this year while processing references for a Polish Bible translation.

Chapter-less verse references were prefixed with either "w. " for a single verse or "ww. " for a verse range or sequence. e.g.

\x + \xt ww. 13-22.\x*
\x + \xt w. 1.\x*
\x + \xt ww. 13.19.28; Ps 50,15; Oz 5,15. \x*

Notes

  1. This underscores the fact that the potential syntactical verse prefix is language specific, and therefore should be specified in the locale for the translation language.
  2. Likewise, whether the translators use a period and a space after these two Polish abbreviations (equivalent in meaning to "verse" and "verses") is also a matter of choice!
  3. That the punctuation for a sequence of verses can be the period rather than the usual comma was also a challenge!
  4. How Scripture references are punctuated varies from language to language, and sometimes even between Bible versions in the same language!

@DavidHaslam
Copy link

See also issue #41

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants