This repository has been archived by the owner on Sep 12, 2018. It is now read-only.
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 38
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
8ee9de2
commit 3d86276
Showing
2 changed files
with
200 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,200 @@ | ||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. | ||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||
# | ||
# Translators: | ||
# endro, 2016 | ||
# Maciej Kowalik <m.kowalik.79@gmail.com>, 2016 | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: uMap\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2016-09-09 21:36+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2016-02-15 08:17+0000\n" | ||
"Last-Translator: Maciej Kowalik <m.kowalik.79@gmail.com>\n" | ||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/yohanboniface/umap/language/pl/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Language: pl\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | ||
|
||
#: forms.py:43 | ||
#, python-format | ||
msgid "Secret edit link is %s" | ||
msgstr "Sekretnym odnośnikiem do edycji jest %s" | ||
|
||
#: forms.py:47 models.py:113 | ||
msgid "Everyone can edit" | ||
msgstr "Wszyscy mogą edytować" | ||
|
||
#: forms.py:48 | ||
msgid "Only editable with secret edit link" | ||
msgstr "Edycja możliwa tylko z sekretnym odnośnikiem" | ||
|
||
#: models.py:20 | ||
msgid "name" | ||
msgstr "nazwa" | ||
|
||
#: models.py:42 | ||
msgid "No licence set" | ||
msgstr "Brak ustawionej licencji" | ||
|
||
#: models.py:51 | ||
msgid "details" | ||
msgstr "szczegóły" | ||
|
||
#: models.py:52 | ||
msgid "Link to a page where the licence is detailed." | ||
msgstr "Odnośnik do strony ze szczegółowym opisem licencji." | ||
|
||
#: models.py:66 | ||
msgid "URL template using OSM tile format" | ||
msgstr "Szablon URL używający formatu kafelków OSM" | ||
|
||
#: models.py:74 | ||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box" | ||
msgstr "Kolejność podkładów w oknie edycji" | ||
|
||
#: models.py:114 | ||
msgid "Only editors can edit" | ||
msgstr "Tylko edytorzy mogą edytować" | ||
|
||
#: models.py:115 | ||
msgid "Only owner can edit" | ||
msgstr "Tylko właściciel może edytować" | ||
|
||
#: models.py:118 | ||
msgid "everyone (public)" | ||
msgstr "wszyscy (publiczne)" | ||
|
||
#: models.py:119 | ||
msgid "anyone with link" | ||
msgstr "każdy z linkiem" | ||
|
||
#: models.py:120 | ||
msgid "editors only" | ||
msgstr "tylko edytorzy" | ||
|
||
#: models.py:123 models.py:257 | ||
msgid "description" | ||
msgstr "opis" | ||
|
||
#: models.py:124 | ||
msgid "center" | ||
msgstr "środek" | ||
|
||
#: models.py:125 | ||
msgid "zoom" | ||
msgstr "przybliżenie" | ||
|
||
#: models.py:126 | ||
msgid "locate" | ||
msgstr "lokalizuj" | ||
|
||
#: models.py:126 | ||
msgid "Locate user on load?" | ||
msgstr "Lokalizować użytkownika po załadowaniu?" | ||
|
||
#: models.py:129 | ||
msgid "Choose the map licence." | ||
msgstr "Wybierz licencję mapy." | ||
|
||
#: models.py:130 | ||
msgid "licence" | ||
msgstr "licencja" | ||
|
||
#: models.py:135 | ||
msgid "background" | ||
msgstr "tło" | ||
|
||
#: models.py:136 | ||
msgid "owner" | ||
msgstr "właściciel" | ||
|
||
#: models.py:137 | ||
msgid "editors" | ||
msgstr "edytorzy" | ||
|
||
#: models.py:138 | ||
msgid "edit status" | ||
msgstr "status edycji" | ||
|
||
#: models.py:139 | ||
msgid "share status" | ||
msgstr "udostępnij status" | ||
|
||
#: models.py:140 | ||
msgid "settings" | ||
msgstr "ustawienia" | ||
|
||
#: models.py:178 | ||
#, python-format | ||
msgid "Your anonymous map has been attached to your account %s" | ||
msgstr "Twoja anonimowa mapa została dołączona do twojego konta %s" | ||
|
||
#: models.py:211 | ||
msgid "Clone of" | ||
msgstr "Kopia" | ||
|
||
#: models.py:262 | ||
msgid "display on load" | ||
msgstr "wyświetl po załadowaniu" | ||
|
||
#: models.py:263 | ||
msgid "Display this layer on load." | ||
msgstr "Wyświetl tę warstwę po załadowaniu." | ||
|
||
#: templates/leaflet_storage/login_popup_end.html:2 | ||
msgid "You are logged in. Continuing..." | ||
msgstr "Jesteś zalogowany. Kontynuowanie..." | ||
|
||
#: templates/leaflet_storage/map_update_permissions.html:2 | ||
msgid "Map permissions" | ||
msgstr "Uprawnienia mapy" | ||
|
||
#: templates/registration/login.html:2 | ||
msgid "Please log in to proceed" | ||
msgstr "Proszę się zalogować by kontynuować" | ||
|
||
#: templates/registration/login.html:4 | ||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again." | ||
msgstr "Twoja nazwa użytkownika i hasło nie pasują. Proszę spróbować ponownie." | ||
|
||
#: views.py:232 | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another " | ||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s" | ||
msgstr "Twoja mapa została utworzona! Jeśli chcesz edytować ją z innego komputera, użyj odnośnika: %(anonymous_url)s" | ||
|
||
#: views.py:237 | ||
msgid "Congratulations, your map has been created!" | ||
msgstr "Gratulacje, twoja mapa została utworzona!" | ||
|
||
#: views.py:264 | ||
msgid "Map has been updated!" | ||
msgstr "Mapa została zaktualizowana!" | ||
|
||
#: views.py:291 | ||
msgid "Map editors updated with success!" | ||
msgstr "Edytorzy mapy zaktualizowani pomyślnie!" | ||
|
||
#: views.py:306 | ||
msgid "Only its owner can delete the map." | ||
msgstr "Tylko właściciel może usunąć mapę." | ||
|
||
#: views.py:335 | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"Your map has been cloned! If you want to edit this map from another " | ||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s" | ||
msgstr "Twoja mapa została skopiowana! Jeśli chcesz edytować ją z innego komputera, użyj odnośnika: %(anonymous_url)s" | ||
|
||
#: views.py:340 | ||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!" | ||
msgstr "Gratulacje, twoja mapa została skopiowana!" | ||
|
||
#: views.py:526 | ||
msgid "Layer successfully deleted." | ||
msgstr "Warstwa usunięta pomyślnie." |