Skip to content
This repository has been archived by the owner on Sep 12, 2018. It is now read-only.

Commit

Permalink
Add pl locale
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
yohanboniface committed Dec 11, 2016
1 parent 8ee9de2 commit 3d86276
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 200 additions and 0 deletions.
Binary file added leaflet_storage/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
200 changes: 200 additions & 0 deletions leaflet_storage/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,200 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# endro, 2016
# Maciej Kowalik <m.kowalik.79@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uMap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-09 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-15 08:17+0000\n"
"Last-Translator: Maciej Kowalik <m.kowalik.79@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/yohanboniface/umap/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: forms.py:43
#, python-format
msgid "Secret edit link is %s"
msgstr "Sekretnym odnośnikiem do edycji jest %s"

#: forms.py:47 models.py:113
msgid "Everyone can edit"
msgstr "Wszyscy mogą edytować"

#: forms.py:48
msgid "Only editable with secret edit link"
msgstr "Edycja możliwa tylko z sekretnym odnośnikiem"

#: models.py:20
msgid "name"
msgstr "nazwa"

#: models.py:42
msgid "No licence set"
msgstr "Brak ustawionej licencji"

#: models.py:51
msgid "details"
msgstr "szczegóły"

#: models.py:52
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
msgstr "Odnośnik do strony ze szczegółowym opisem licencji."

#: models.py:66
msgid "URL template using OSM tile format"
msgstr "Szablon URL używający formatu kafelków OSM"

#: models.py:74
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
msgstr "Kolejność podkładów w oknie edycji"

#: models.py:114
msgid "Only editors can edit"
msgstr "Tylko edytorzy mogą edytować"

#: models.py:115
msgid "Only owner can edit"
msgstr "Tylko właściciel może edytować"

#: models.py:118
msgid "everyone (public)"
msgstr "wszyscy (publiczne)"

#: models.py:119
msgid "anyone with link"
msgstr "każdy z linkiem"

#: models.py:120
msgid "editors only"
msgstr "tylko edytorzy"

#: models.py:123 models.py:257
msgid "description"
msgstr "opis"

#: models.py:124
msgid "center"
msgstr "środek"

#: models.py:125
msgid "zoom"
msgstr "przybliżenie"

#: models.py:126
msgid "locate"
msgstr "lokalizuj"

#: models.py:126
msgid "Locate user on load?"
msgstr "Lokalizować użytkownika po załadowaniu?"

#: models.py:129
msgid "Choose the map licence."
msgstr "Wybierz licencję mapy."

#: models.py:130
msgid "licence"
msgstr "licencja"

#: models.py:135
msgid "background"
msgstr "tło"

#: models.py:136
msgid "owner"
msgstr "właściciel"

#: models.py:137
msgid "editors"
msgstr "edytorzy"

#: models.py:138
msgid "edit status"
msgstr "status edycji"

#: models.py:139
msgid "share status"
msgstr "udostępnij status"

#: models.py:140
msgid "settings"
msgstr "ustawienia"

#: models.py:178
#, python-format
msgid "Your anonymous map has been attached to your account %s"
msgstr "Twoja anonimowa mapa została dołączona do twojego konta %s"

#: models.py:211
msgid "Clone of"
msgstr "Kopia"

#: models.py:262
msgid "display on load"
msgstr "wyświetl po załadowaniu"

#: models.py:263
msgid "Display this layer on load."
msgstr "Wyświetl tę warstwę po załadowaniu."

#: templates/leaflet_storage/login_popup_end.html:2
msgid "You are logged in. Continuing..."
msgstr "Jesteś zalogowany. Kontynuowanie..."

#: templates/leaflet_storage/map_update_permissions.html:2
msgid "Map permissions"
msgstr "Uprawnienia mapy"

#: templates/registration/login.html:2
msgid "Please log in to proceed"
msgstr "Proszę się zalogować by kontynuować"

#: templates/registration/login.html:4
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr "Twoja nazwa użytkownika i hasło nie pasują. Proszę spróbować ponownie."

#: views.py:232
#, python-format
msgid ""
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
msgstr "Twoja mapa została utworzona! Jeśli chcesz edytować ją z innego komputera, użyj odnośnika: %(anonymous_url)s"

#: views.py:237
msgid "Congratulations, your map has been created!"
msgstr "Gratulacje, twoja mapa została utworzona!"

#: views.py:264
msgid "Map has been updated!"
msgstr "Mapa została zaktualizowana!"

#: views.py:291
msgid "Map editors updated with success!"
msgstr "Edytorzy mapy zaktualizowani pomyślnie!"

#: views.py:306
msgid "Only its owner can delete the map."
msgstr "Tylko właściciel może usunąć mapę."

#: views.py:335
#, python-format
msgid ""
"Your map has been cloned! If you want to edit this map from another "
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
msgstr "Twoja mapa została skopiowana! Jeśli chcesz edytować ją z innego komputera, użyj odnośnika: %(anonymous_url)s"

#: views.py:340
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
msgstr "Gratulacje, twoja mapa została skopiowana!"

#: views.py:526
msgid "Layer successfully deleted."
msgstr "Warstwa usunięta pomyślnie."

0 comments on commit 3d86276

Please sign in to comment.