-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 97
/
ja.po
15521 lines (13780 loc) · 666 KB
/
ja.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-11 09:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-17 13:47+0000\n"
"Last-Translator: Carina Hagl <vistatec_pm@sunflare.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://l10n.opensuse.org/projects/uyuni/"
"docs-installation-and-upgrade-manager-43-mu-4312/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#. type: Title =
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:1
#, no-wrap
msgid "[.title]#{productname} {productnumber}#: Installation and Upgrade Guide"
msgstr "[.title]#{productname} {productnumber}#: インストールおよびアップグレードガイド"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:2
msgid ""
"xref:installation-and-upgrade-overview.adoc[Installation and Upgrade Guide]"
msgstr "xref:installation-and-upgrade-overview."
"adoc[インストールおよびアップグレードガイド]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:3
msgid "xref:general-requirements.adoc[General Requirements]"
msgstr "xref:general-requirements.adoc[一般的な要件]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:4
msgid "xref:hardware-requirements.adoc[Hardware Requirements]"
msgstr "xref:hardware-requirements.adoc[ハードウェア要件]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:5
msgid "xref:uyuni-install-requirements.adoc[Requirements]"
msgstr "xref:uyuni-install-requirements.adoc[要件]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:6
msgid "xref:network-requirements.adoc[Network Requirements]"
msgstr "xref:network-requirements.adoc[ネットワーク要件]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:7
msgid "xref:ports.adoc[Required Network Ports]"
msgstr "xref:ports.adoc[必須のネットワークポート]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:8
msgid "xref:postgresql-requirements.adoc[PostgreSQL Requirements]"
msgstr "xref:postgresql-requirements.adoc[PostgreSQLの要件]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:9
msgid "xref:client-requirements.adoc[Client Requirements]"
msgstr "xref:client-requirements.adoc[クライアントの要件]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:10
msgid "xref:pubcloud-requirements.adoc[Public Cloud Requirements]"
msgstr "xref:pubcloud-requirements.adoc[パブリッククラウドの要件]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:11
msgid "xref:install-intro.adoc[Installation]"
msgstr "xref:install-intro.adoc[インストール]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:12
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:25
msgid "{productname} Server"
msgstr "{productname}サーバ"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:13
msgid "xref:install-server-unified.adoc[Install Server]"
msgstr "xref:install-server-unified.adoc[サーバのインストール]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:14
msgid ""
"xref:install-vm.adoc[Install Server in a Virtual Machine with Minimal SLES]"
msgstr ""
"xref:install-vm.adoc[Minimal SLESで仮想マシンにサーバをインストールする]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:15
msgid "xref:install-uyuni.adoc[Install Uyuni Server with openSUSE]"
msgstr "xref:install-uyuni.adoc[openSUSEを使用したUyuniサーバのインストール]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:16
msgid "xref:install-ibmz.adoc[Install on IBM Z]"
msgstr "xref:install-ibmz.adoc[IBM Zでインストールする]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:17
msgid "xref:install-pubcloud.adoc[Install on Public Cloud]"
msgstr "xref:install-pubcloud.adoc[パブリッククラウドでインストールする]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:18
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:32
msgid "{productname} Proxy"
msgstr "{productname}プロキシ"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:19
msgid "xref:install-proxy-unified.adoc[Install Proxy]"
msgstr "xref:install-proxy-unified.adoc[プロキシのインストール]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:20
msgid "xref:install-proxy-uyuni.adoc[Install Uyuni Proxy with openSUSE]"
msgstr "xref:install-proxy-uyuni.adoc[openSUSEを使用したUyuniプロキシのインストール]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:21
msgid "xref:install-proxy.adoc[Install Proxy from Packages]"
msgstr "xref:install-proxy.adoc[パッケージからプロキシをインストールする]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:22
msgid "xref:proxy-container-installation.adoc[Install Containerized Proxy]"
msgstr ""
"xref:proxy-container-installation.adoc[コンテナ化されたプロキシのインストー"
"ル]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:23
msgid "xref:proxy-container-k3s-installation.adoc[Install on K3s]"
msgstr "xref:proxy-container-k3s-installation.adoc[K3sにインストールする]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:24
msgid "xref:setup-intro.adoc[Setup]"
msgstr "xref:setup-intro.adoc[セットアップ]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:26
msgid "xref:server-setup.adoc[Server Setup]"
msgstr "xref:server-setup.adoc[サーバの設定]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:27
msgid "xref:uyuni-server-setup.adoc[Uyuni Server Setup]"
msgstr "xref:uyuni-server-setup.adoc[Uyuniサーバの設定]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:28
msgid "xref:setup-wizard.adoc[Setup Wizard]"
msgstr "xref:setup-wizard.adoc[セットアップウィザード]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:29
msgid "xref:webui-setup.adoc[Web Interface Setup]"
msgstr "xref:webui-setup.adoc[Webインターフェースの設定]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:30
msgid "xref:pubcloud-setup.adoc[Public Cloud Setup]"
msgstr "xref:pubcloud-setup.adoc[パブリッククラウドの設定]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:31
msgid "xref:connect-payg.adoc[Connect {payg} instance]"
msgstr "xref:connect-payg.adoc[{payg}インスタンスの接続]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:33
msgid "xref:proxy-registration.adoc[Proxy Registration]"
msgstr "xref:proxy-registration.adoc[プロキシの登録]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:34
msgid "xref:proxy-setup.adoc[Proxy Setup]"
msgstr "xref:proxy-setup.adoc[プロキシの設定]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:35
msgid "xref:uyuni-proxy-registration.adoc[Uyuni Proxy Registration]"
msgstr "xref:uyuni-proxy-registration.adoc[Uyuniのプロキシの登録]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:36
msgid "xref:uyuni-proxy-setup.adoc[Uyuni Proxy Setup]"
msgstr "xref:uyuni-proxy-setup.adoc[Uyuniのプロキシの設定]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:37
msgid "xref:proxy-container-setup.adoc[Containerized Proxy Setup]"
msgstr "xref:proxy-container-setup.adoc[コンテナ化されたプロキシの設定]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:38
msgid ""
"xref:containerized-proxy-deployment.adoc[Containerized Proxy Deployment]"
msgstr ""
"xref:containerized-proxy-deployment.adoc[コンテナ化されたプロキシの配備]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:39
msgid "xref:upgrade-intro.adoc[Upgrade]"
msgstr "xref:upgrade-intro.adoc[アップグレード]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:40
msgid "xref:server-intro.adoc[Upgrade the Server]"
msgstr "xref:server-intro.adoc[サーバのアップグレード]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:41
msgid "xref:server-x.adoc[Server - Major Version Upgrade]"
msgstr "xref:server-x.adoc[サーバ - メジャーバージョンのアップグレード]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:42
msgid "xref:server-y.adoc[Server - Minor Version Upgrade]"
msgstr "xref:server-y.adoc[サーバ - マイナーバージョンのアップグレード]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:43
msgid "xref:server-y-yast.adoc[Minor Upgrade With YaST]"
msgstr "xref:server-y-yast.adoc[YaSTを使用したマイナーアップグレード]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:44
msgid "xref:server-y-zypper.adoc[Minor Upgrade With Zypper]"
msgstr "xref:server-y-zypper.adoc[Zypperを使用したマイナーアップグレード]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:45
msgid "xref:server-z.adoc[Server - Patch Level Upgrade]"
msgstr "xref:server-z.adoc[サーバ - パッチレベルのアップグレード]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:46
msgid "xref:server-intro-uyuni.adoc[Upgrade the Server]"
msgstr "xref:server-intro-uyuni.adoc[サーバのアップグレード]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:47
msgid "xref:server-minor-upgrade-uyuni.adoc[Server - Minor Upgrade]"
msgstr "xref:server-minor-upgrade-uyuni.adoc[サーバ - マイナーアップグレード]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:48
msgid "xref:server-major-upgrade-uyuni.adoc[Server - Major Upgrade]"
msgstr "xref:server-major-upgrade-uyuni.adoc[サーバ - メジャーアップグレード]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:49
msgid "xref:proxy-intro.adoc[Upgrade the Proxy]"
msgstr "xref:proxy-intro.adoc[プロキシのアップグレード]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:50
msgid "xref:proxy-uyuni.adoc[Proxy - Major Upgrade]"
msgstr "xref:proxy-uyuni.adoc[プロキシ - メジャーアップグレード]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:51
msgid "xref:proxy-minor-uyuni.adoc[Proxy - Minor Upgrade]"
msgstr "xref:proxy-minor-uyuni.adoc[プロキシ - マイナーアップグレード]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:52
msgid "xref:proxy-x.adoc[Proxy - Major Version Upgrade]"
msgstr "xref:proxy-x.adoc[プロキシ - メジャーバージョンのアップグレード]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:53
msgid "xref:proxy-y-z.adoc[Proxy - Minor Version or Patch Level Upgrade]"
msgstr ""
"xref:proxy-y-z.adoc[プロキシ - マイナーバージョンまたはパッチレベルのアップグ"
"レード]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:54
msgid "xref:db-intro.adoc[Upgrade the Database]"
msgstr "xref:db-intro.adoc[データベースのアップグレード]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:55
msgid "xref:db-migration-xy.adoc[Database Migration to Latest Version]"
msgstr "xref:db-migration-xy.adoc[最新バージョンへのデータベースの移行]"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/nav-installation-and-upgrade-guide.adoc:56
msgid "xref:client-intro.adoc[Upgrade the Clients]"
msgstr "xref:client-intro.adoc[クライアントのアップグレード]"
#. type: Title =
#: modules/installation-and-upgrade/pages/client-intro.adoc:1
#, no-wrap
msgid "Upgrade the Clients"
msgstr "クライアントのアップグレード"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/client-intro.adoc:2
msgid ""
"Clients use the versioning system of their underlying operating system. For "
"clients using {suse} operating systems, you can perform upgrades within the "
"{productname} {webui}."
msgstr ""
"クライアントは、基盤となるオペレーティングシステムのバージョン設定システムを"
"使用します。 {suse}オペレーティングシステムを使用するクライアントの場合、"
"{productname}の{webui}内でアップグレードを実行できます。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/client-intro.adoc:3
msgid ""
"For more information about upgrading clients, see xref:client-configuration:"
"client-upgrades.adoc[]."
msgstr ""
"クライアントのアップグレードの詳細については、xref:client-configuration:"
"client-upgrades.adoc[]を参照してください。"
#. type: Block title
#: modules/installation-and-upgrade/pages/client-requirements.adoc:1
#: modules/installation-and-upgrade/pages/client-requirements.adoc:7
#, no-wrap
msgid "Supported Client Systems"
msgstr "サポートされているクライアントシステム"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/client-requirements.adoc:2
msgid ""
"Supported operating systems for traditional and Salt clients are listed in "
"this table."
msgstr ""
"従来のクライアントおよびSaltクライアントでサポートされているオペレーティング"
"システムを次の表に示します。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/client-requirements.adoc:3
msgid ""
"In this table, {check} indicates that clients running the operating system "
"are supported by {suse}, and {cross} indicates that it is not supported. "
"Fields marked as {question} are under consideration, and may or may not be "
"supported at a later date."
msgstr ""
"この表で、オペレーティングシステムを実行しているクライアントが{suse}でサポー"
"トされていることを{check}は示し、{cross}はサポートされていないことを示しま"
"す。 {question}とマークされているフィールドは検討中で、後日サポートされる場"
"合とサポートされない場合があります。"
#. type: delimited block =
#: modules/installation-and-upgrade/pages/client-requirements.adoc:4
msgid ""
"For {suse} operating systems, the version and SP level must be under general "
"support (normal or LTSS) to be supported with {productname}. For details on "
"supported product versions, see:"
msgstr ""
"{suse}オペレーティングシステムの場合、{productname}でのサポートを受けるには、"
"バージョンとSPレベルが全般サポート(ノーマルまたはLTSS)でなければなりませ"
"ん。 サポートされている製品バージョンの詳細については、次を参照してください:"
#. type: delimited block =
#: modules/installation-and-upgrade/pages/client-requirements.adoc:5
msgid "link:https://www.suse.com/lifecycle[]"
msgstr "link:https://www.suse.com/lifecycle[]"
#. type: delimited block =
#: modules/installation-and-upgrade/pages/client-requirements.adoc:6
msgid ""
"For non-{suse} operating systems, including {rhel}, {centos}, and {oracle}, "
"only the latest available version is under general support."
msgstr ""
"{rhel}、{centos}、{oracle}など、{suse}以外のオペレーティングシステムでは、利"
"用できる最新バージョンのみが全般的にサポートされます。"
#. type: Table
#: modules/installation-and-upgrade/pages/client-requirements.adoc:8
#, no-wrap
msgid ""
"| Operating System\n"
"| Architecture\n"
"| Traditional Clients\n"
"| Salt Clients\n"
"\n"
"| {sle} 15, 12\n"
"| {x86_64}, {ppc64le}, {ibmz}, {aarch64}\n"
"| {check}\n"
"| {check}\n"
"\n"
"| {sles} for SAP 15, 12\n"
"| {x86_64}, {ppc64le}\n"
"| {check}\n"
"| {check}\n"
"\n"
"| {micro}\n"
"| {x86_64}, {aarch64}, {s390x}\n"
"| {cross}\n"
"| {check}\n"
"\n"
"| {opensuse} Leap 15\n"
"| {x86_64}, {aarch64}\n"
"| {check}\n"
"| {check}\n"
"\n"
"| {sll} 9, 8, 7\n"
"| {x86_64}\n"
"| {cross}\n"
"| {check}\n"
"\n"
"| {almalinux} 9, 8\n"
"| {x86_64}, {aarch64}\n"
"| {cross}\n"
"| {check}\n"
"\n"
"| {amazon} 2\n"
"| {x86_64}, {aarch64}\n"
"| {cross}\n"
"| {check}\n"
"\n"
"| {centos} 8, 7\n"
"| {x86_64}, {aarch64}\n"
"| {cross}\n"
"| {check}\n"
"\n"
"| {debian} 12, 11\n"
"| {x86_64}\n"
"| {cross}\n"
"| {check}\n"
"\n"
"| {oracle} 9, 8, 7\n"
"| {x86_64}, {aarch64}\n"
"| {cross}\n"
"| {check}\n"
"\n"
"| {rhel} 9, 8, 7\n"
"| {x86_64}\n"
"| {cross}\n"
"| {check}\n"
"\n"
"| {rocky} 9, 8\n"
"| {x86_64}, {aarch64}\n"
"| {cross}\n"
"| {check}\n"
"\n"
"| {ubuntu} 22.04, 20.04\n"
"| {amd64}\n"
"| {cross}\n"
"| {check}\n"
"\n"
msgstr ""
"| オペレーティングシステム\n"
"| アーキテクチャ\n"
"| 従来のクライアント\n"
"| Saltクライアント\n"
"\n"
"| {sle} 15、12\n"
"| {x86_64}、{ppc64le}、{ibmz}、{aarch64}\n"
"| {check}\n"
"| {check}\n"
"\n"
"| {sles} for SAP 15、12\n"
"| {x86_64}、{ppc64le}\n"
"| {check}\n"
"| {check}\n"
"\n"
"| {micro}\n"
"| {x86_64}、{aarch64}、{s390x}\n"
"| {cross}\n"
"| {check}\n"
"\n"
"| {opensuse} Leap 15\n"
"| {x86_64}、{aarch64}\n"
"| {check}\n"
"| {check}\n"
"\n"
"| {sll} 9、8、7\n"
"| {x86_64}\n"
"| {cross}\n"
"| {check}\n"
"\n"
"| {almalinux} 9、8\n"
"| {x86_64}、{aarch64}\n"
"| {cross}\n"
"| {check}\n"
"\n"
"| {amazon} 2\n"
"| {x86_64}、{aarch64}\n"
"| {cross}\n"
"| {check}\n"
"\n"
"| {centos} 8、7\n"
"| {x86_64}、{aarch64}\n"
"| {cross}\n"
"| {check}\n"
"\n"
"| {debian} 12、11\n"
"| {x86_64}\n"
"| {cross}\n"
"| {check}\n"
"\n"
"| {oracle} 9、8、7\n"
"| {x86_64}、{aarch64}\n"
"| {cross}\n"
"| {check}\n"
"\n"
"| {rhel} 9、8、7\n"
"| {x86_64}\n"
"| {cross}\n"
"| {check}\n"
"\n"
"| {rocky} 9、8\n"
"| {x86_64}、{aarch64}\n"
"| {cross}\n"
"| {check}\n"
"\n"
"| {ubuntu} 22.04、20.04\n"
"| {amd64}\n"
"| {cross}\n"
"| {check}\n"
"\n"
#. EOL clients
#. type: delimited block =
#: modules/installation-and-upgrade/pages/client-requirements.adoc:9
msgid ""
"Salt SSH is using [path]``/var/tmp`` to deploy Salt Bundle to and execute "
"Salt commands on the client with the bundled Python. Therefore you must not "
"mount [path]``/var/tmp`` with the [option]``noexec`` option. It is not "
"possible to bootstrap the clients, which have [path]``/var/tmp`` mounted "
"with [option]``noexec`` option, with the {webui} because the bootstrap "
"process is using Salt SSH to reach a client."
msgstr ""
"Salt SSHは、[path]``/var/tmp``を使用して、Salt Bundleを配備し、バンドルされた"
"Pythonを使用してクライアント上でSaltコマンドを実行しています。 したがって、"
"[option]``noexec``オプションを指定して[path]``/var/tmp``をマウントしないでく"
"ださい。 ブートストラッププロセスがクライアントに到達するためにSalt SSHを使"
"用しているため、[path]``/var/tmp``が[option]``noexec``オプションでマウントさ"
"れたクライアントを{webui}でブートストラップすることはできません。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/client-requirements.adoc:10
msgid ""
"When you are setting up your client hardware, you need to ensure you have "
"enough for the operating system and for the workload you want to perform on "
"the client, with these additions for {productname}:"
msgstr ""
"クライアントハードウェアを設定している場合、{productname}にこれらを追加して"
"も、オペレーティングシステムおよび必要なワークロードがクライアントで十分に動"
"作することを確認する必要があります。"
#. type: Block title
#: modules/installation-and-upgrade/pages/client-requirements.adoc:11
#, no-wrap
msgid "Client Additional Hardware Requirements"
msgstr "クライアントの追加ハードウェア要件"
#. type: Table
#: modules/installation-and-upgrade/pages/client-requirements.adoc:12
#, no-wrap
msgid ""
"| Hardware | Additional Size Required\n"
"| RAM | 512{nbsp}MB\n"
"| Disk Space: | 200{nbsp}MB\n"
msgstr ""
"| ハードウェア | 必要な追加サイズ\n"
"| RAM | 512{nbsp}MB\n"
" | ディスク容量: | 200{nbsp}MB\n"
#. type: Title =
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:1
#, no-wrap
msgid "Connect {payg} instance"
msgstr "{payg}インスタンスの接続"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:2
msgid "In the three major public cloud providers (AWS, GCP and Azure), SUSE:"
msgstr "大手パブリッククラウドプロバイダ3社(AWS、GCP、Azure)では、SUSEは、"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:3
msgid "provides customized {payg} product images for SLES, SLES for SAP, etc."
msgstr "SLES、SLES for SAPなどのカスタマイズされた{payg}製品イメージを提供します。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:4
msgid ""
"operates per-region RMT Servers mirroring repositories for products "
"available as {payg}"
msgstr ""
"{payg}として利用可能な製品のリポジトリをミラーリングするリージョンごとのRMT"
"サーバを運用します"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:5
msgid ""
"This document describes how to connect existing {payg} instance to "
"{productname} server, and gives basic information about credentials "
"collection from the instance. The goal of this connection is to extract "
"authentication data so the {productname} Server can connect to a cloud RMT "
"host. Then the {productname} Server has access to products on the RMT host "
"that are not already available with the {scc} organization credentials."
msgstr ""
"このドキュメントでは、既存の{payg}インスタンスを{productname}サーバに接続する"
"方法について説明し、インスタンスからの資格情報の収集に関する基本的な情報を提"
"供します。 この接続の目的は、認証データを抽出して、{productname}サーバがクラ"
"ウドRMTホストに接続できるようにすることです。 これにより、{productname}サー"
"バは{scc}組織資格情報ではまだ利用できないRMTホスト上の製品にアクセスできるよ"
"うになります。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:6
msgid "Before using {payg} feature make sure that:"
msgstr "{payg}機能を使用する前に、以下のことを確認してください。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:7
msgid ""
"The {payg} instance is launched from the correct SUSE product image (for "
"example, SLES, SLES for SAP, or SLE HPC) to allow access to the desired "
"repositories"
msgstr ""
"{payg}インスタンスが正しいSUSE製品イメージ(例: SLES、SLES for SAP、SLE "
"HPC)から起動され、目的のリポジトリにアクセスできる"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:8
msgid ""
"{productname} Server has connectivity to the {payg} instance (ideally in the "
"same region) either directly or via a bastion"
msgstr ""
"{productname}サーバが直接または要塞経由で{payg}インスタンス(理想的には同じ"
"リージョン内)に接続できる"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:9
msgid ""
"A basic {scc} account is required. Enter your valid {scc} credentials in "
"menu:Admin[Setup Wizard > Organization Credentials]. This account is "
"required for accessing the {productname} client tools for boostrapping "
"regardless of {payg} instances."
msgstr ""
"基本的な{scc}アカウントが必要です。有効な{scc}資格情報をmenu:管理[セットアッ"
"プウィザード > 組織の資格情報]に入力します。このアカウントは、{payg}インスタ"
"ンスに関係なく、ブーストラッピング用の{productname}クライアントツールにアクセ"
"スするために必要です。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:10
msgid ""
"If you bootstrap the {payg} instance to SUSE Manager, SUSE Manager will "
"disable its {payg} repositories then add repositories from where it mirrored "
"the data from the RMT server. The final result will be {payg} instances "
"acquiring the same repositories from the RMT servers but through the SUSE "
"Manager server itself. Of course repositories can still be setup primarily "
"from SCC."
msgstr ""
"{payg}インスタンスをSUSE Managerにブートストラップする場合、SUSE Managerはそ"
"の{payg}リポジトリを無効にしてから、RMTサーバからのデータをミラーリングした場"
"所からリポジトリを追加します。最終的な結果は、{payg}インスタンスがRMTサーバか"
"らSUSE Managerサーバ自体を介して同じリポジトリを取得することになります。もち"
"ろん、リポジトリは主にSCCから引き続きセットアップできます。"
#. type: Title ==
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:11
#, no-wrap
msgid "Connecting {payg} instance"
msgstr "{payg}インスタンスを接続する"
#. type: Block title
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:12
#, no-wrap
msgid "Procedure: Connecting new {payg} instance"
msgstr "手順: 新しい{payg}インスタンスを接続する"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:13
msgid ""
"In the {productname} {webui}, navigate to menu:Admin[Setup Wizard > {payg}], "
"and click btn:[Add {payg}]."
msgstr ""
"{productname}の{webui}で、menu:管理[セットアップウィザード > {payg}]に移動"
"し、btn:[{payg}の追加]をクリックします。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:14
msgid "Start with the page section [guimenu]``{payg} connection Description``."
msgstr "ページセクション[[guimenu]``{payg}の接続の説明``]から始めます。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:15
msgid "In the [guimenu]``Description`` field, add the description."
msgstr "[[guimenu]``説明``]フィールドに、説明を追加します。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:16
msgid "Move to the page section [guimenu]``Instance SSH connection data``."
msgstr ""
"ページセクション[[guimenu]``インスタンスSSH接続データ``]に移動します。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:17
msgid ""
"In the [guimenu]``Host`` field, enter the instance DNS or IP address to "
"connect from {productname}."
msgstr ""
"[[guimenu]``ホスト``]フィールドに、{productname}から接続するインスタンスの"
"DNSまたはIPアドレスを入力します。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:18
msgid ""
"In the [guimenu]``SSH Port`` field, enter the port number or use default "
"value 22."
msgstr ""
"[[guimenu]``SSHポート``]フィールドに、ポート番号を入力するか、デフォルト値"
"22を使用します。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:19
msgid ""
"In the [guimenu]``User`` field, enter the username as specified in the cloud."
msgstr ""
"[[guimenu]``ユーザ``]フィールドに、クラウドで指定されているユーザ名を入力し"
"ます。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:20
msgid "In the [guimenu]``Password`` field, enter the password."
msgstr "[[guimenu]``パスワード``]フィールドに、パスワードを入力します。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:21
msgid "In the [guimenu]``SSH Private Key`` field, enter the instance key."
msgstr "[[guimenu]``SSH機密鍵``]フィールドに、インスタンスキーを入力します。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:22
msgid ""
"In the [guimenu]``SSH Private Key Passphrase`` field, enter the key "
"passphrase."
msgstr ""
"[[guimenu]``SSH機密鍵のパスフレーズ``]フィールドに、キーパスフレーズを入力"
"します。"
#. type: delimited block =
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:23
msgid "Authentication keys must always be in PEM format."
msgstr "認証キーは常にPEM形式である必要があります。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:24
msgid ""
"If you are not connecting directly to the instance, but via SSH bastion, "
"proceed with <<proc-adding-ssh-bastion-connection-data>>."
msgstr ""
"インスタンスに直接接続していないが、SSH要塞を介して接続している場合は、"
"<<proc-adding-ssh-bastion-connection-data>>に進みます。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:25
msgid "Otherwise, continue with <<proc-finishing-payg-connecting>>."
msgstr "それ以外の場合は、<<proc-finishing-payg-connecting>>に進みます。"
#. type: Block title
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:26
#, no-wrap
msgid "Procedure: Adding SSH bastion connection data"
msgstr "プロシージャ: SSH要塞接続データの追加"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:27
msgid "Navigate to the page section [guimenu]``Bastion SSH connection data``."
msgstr "ページセクション[[guimenu]``要塞SSH接続データ``]に移動します。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:28
msgid "In the [guimenu]``Host`` field, enter the bastion hostname."
msgstr "[[guimenu]``ホスト``]フィールドに、要塞のホスト名を入力します。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:29
msgid "In the [guimenu]``SSH Port`` field, enter the bastion port number."
msgstr "[[guimenu]``SSHポート``]フィールドに、要塞のポート番号を入力します。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:30
msgid "In the [guimenu]``User`` field, enter the bastion username."
msgstr "[[guimenu]``ユーザ``]フィールドに、要塞のユーザ名を入力します。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:31
msgid "In the [guimenu]``Password`` field, enter the bastion password."
msgstr ""
"[[guimenu]``パスワード``]フィールドに、要塞のパスワードを入力します。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:32
msgid "In the [guimenu]``SSH Private Key`` field, enter the bastion key."
msgstr "[[guimenu]``SSH機密鍵``]フィールドに、要塞キーを入力します。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:33
msgid ""
"In the [guimenu]``SSH Private Key Passphrase`` field, enter the bastion key "
"passphrase."
msgstr ""
"[[guimenu]``SSH機密鍵のパスフレーズ``]フィールドに、要塞キーのパスフレーズ"
"を入力します。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:34
msgid ""
"Complete the setup process with with <<proc-finishing-payg-connecting>>."
msgstr ""
"<<proc-finishing-payg-connecting>>を使用してセットアッププロセスを完了しま"
"す。"
#. type: Block title
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:35
#, no-wrap
msgid "Procedure: Finishing {payg} connecting"
msgstr "手順: {payg}の接続を完了する"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:36
msgid "To complete adding new {payg} connection data, click btn:[Create]."
msgstr ""
"新しい{payg}接続データの追加を完了するには、btn:[作成]をクリックします。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:37
msgid "Return to {payg} connection data [guimenu]``Details`` page."
msgstr "{payg}接続データの[[guimenu]``詳細``]ページに戻ります。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:38
msgid ""
"The updated connection status is displayed on the top section named "
"[guimenu]``Information``."
msgstr ""
"更新された接続ステータスは、[[guimenu]``情報``]という名前の上部セクションに"
"表示されます。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:39
msgid ""
"Connection status is shown in [guimenu]``Admin > Setup Wizard > Pay-as-you-"
"go`` screen too."
msgstr ""
"接続ステータスは、[ [guimenu]``管理 > セットアップウィザード > Pay-as-you-"
"go``]画面にも表示されます。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:40
msgid ""
"If the authentication data for the instance are correct, the column "
"[guimenu]``Status`` shows \"Credentials successfully updated.\""
msgstr "インスタンスの認証データが正しい場合、[[guimenu]``ステータス``]列に「資格情"
"報が正常に更新されました」と表示されます。"
#. type: delimited block =
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:41
msgid ""
"If the invalid data are entered at any point, the newly created instance is "
"shown in [guimenu]``Admin > Setup Wizard > {payg}``, with column "
"[guimenu]``Status`` displaying error message."
msgstr ""
"いずれかの時点で無効なデータが入力されると、新しく作成されたインスタンスが"
"[[guimenu]``管理 > セットアップウィザード > {payg}``]に表示され、"
"[[guimenu]``ステータス``]列にエラーメッセージが表示されます。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:42
msgid ""
"As soon as the authentication data is available on the server, the list of "
"available products is updated."
msgstr ""
"サーバで認証データが利用可能になるとすぐに、利用可能な製品のリストが更新され"
"ます。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:43
msgid ""
"Available products are all versions of the same product family and "
"architecture as the one installed in the {payg} instance. For example, if "
"the instance has the {sles}{nbsp}15 SP1 product installed, {sles}{nbsp}15 "
"SP2, {sles}{nbsp}15 SP3, {sles}{nbsp}15 SP4 and {sles}{nbsp}15 SP5 are "
"automatically shown in [guimenu]``Admin > Setup Wizard > Products``."
msgstr ""
"利用可能な製品は、{payg}インスタンスにインストールされているものと同じ製品"
"ファミリおよびアーキテクチャのすべてのバージョンです。 たとえば、インスタン"
"スに{slsa}{nbsp}15 SP1製品がインストールされている場合、 {sles}{nbsp}15 SP2、"
"{sles}{nbsp}15 SP3、{sles}{nbsp}15 SP4、および{sles}{nbsp}15 SP5が"
"[[guimenu]``管理 > セットアップウィザード > 製品``]に自動的に表示されます。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:44
msgid ""
"Once the products are shown as available, the user can add a product to "
"{productname} by selecting the checkbox next to the product name and "
"clicking btn:[Add product]."
msgstr ""
"製品が利用可能として表示されたら、ユーザは、製品名の横にあるチェックボックス"
"を選択しbtn:[製品の追加]をクリックして、{productname}に製品を追加できます。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:45
msgid ""
"After the success message you can verify the newly added channels in the "
"{webui}, by navigating to [guimenu]``Software > Channel List > All``."
msgstr ""
"成功メッセージの後、[[guimenu]``ソフトウェア > チャンネル一覧 > "
"すべて``]に移動して、{webui}で新しく追加されたチャンネルを確認できます。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:46
msgid ""
"To monitor the syncing progress of each channel, check the log files in the "
"[path]``/var/log/rhn/reposync`` directory on the {productname} Server."
msgstr ""
"各チャンネルの同期の進行状況を監視するには、{productname}サーバの [path]``/"
"var/log/rhn/reposync``ディレクトリにあるログファイルを確認します。"
#. type: delimited block =
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:47
msgid ""
"If a product is provided by both the {payg} instance and one of the {scc} "
"subscriptions, it will appear only once in the products list."
msgstr ""
"{payg}インスタンスと{scc}サブスクリプションの1つによって製品が提供されている"
"場合、その製品は製品リストに1回のみ表示されます。"
#. type: delimited block =
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:48
msgid ""
"When the channels belonging to that product are synced, the data might still "
"come from the SCC subscription, and not from the Pay-As-You-Go instance."
msgstr ""
"その製品に属するチャンネルが同期されている場合でも、データはSCCサブスクリプ"
"ションからのものであり、従量課金制インスタンスからのものではない可能性があり"
"ます。"
#. type: Title ===
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:49
#, no-wrap
msgid "Deleting the instance connection data"
msgstr "インスタンス接続データを削除する"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:50
msgid ""
"The following procedure describes how to delete SSH connection data of the "
"instance."
msgstr ""
"以下の手順では、インスタンスのSSH接続データを削除する方法について説明します。"
#. type: Block title
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:51
#, no-wrap
msgid "Procedure: Deleting connection data to instance"
msgstr "手順: インスタンスへの接続データを削除する"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:52
msgid "Open [guimenu]``Admin > Setup Wizard > {payg}``."
msgstr "[[guimenu]``管理 > セットアップウィザード > {payg}``]を開きます。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:53
msgid "Find the instance on the list of existing instances."
msgstr "既存のインスタンスのリストでインスタンスを見つけます。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:54
msgid "Click on the instance details."
msgstr "インスタンスの詳細をクリックします。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:55
msgid "Select btn:[Delete] and confirm your selection."
msgstr "btn:[削除]を選択し、選択を確認します。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:56
msgid "You are returned to the list of instances."
msgstr "インスタンスのリストに戻ります。"
#. type: Plain text
#: modules/installation-and-upgrade/pages/connect-payg.adoc:57
msgid "The one that was just deleted is no longer shown."
msgstr "削除したインスタンスは表示されなくなります。"