Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

中文翻译计划提议 #1

Closed
Jinjiang opened this issue Oct 28, 2015 · 20 comments
Closed

中文翻译计划提议 #1

Jinjiang opened this issue Oct 28, 2015 · 20 comments

Comments

@Jinjiang
Copy link
Member

如题,在正式开始翻译之前,想提一下自己的想法

我留意到 1.x 的文档和之前的 0.x 相比改动还是比较大的,不论是文件结构还是文档内容。我个人倾向的翻译流程是:

  1. 从 1.0.0 @fe8c5246ab5bffedd64c17be1456faa5e0b7f8c3 开始创建一个 1.0.0-zh 的分支,开始翻译,翻译好之后发布到 http://cn.vuejs.org
  2. 在有大版本发布之前,翻译上的改动都延续使用这个分支
  3. 之后每次版本发布,都:
    1. 先从原版开新的分支,如 1.0.1-zh
    2. 然后 merge 之前的 *-zh 分支 (需不需要持续在中英文间 merge?)
    3. 再 diff 两个原版 hash 之间的差异,比如这样比较 1.0.0 和 1.0.1 的差异
    4. 针对差异内容进行翻译和发布

另外:

  • 分工的时候可以按照页面级别在 wiki 中列出来,然后号召更多的人来 issues 里认领
  • 术语是否需要整理并统一译法?
@yyx990803
Copy link
Member

👍

据我所知 @yanxyz 似乎自己有一个 fork,不过最好还是以紧跟原版为准,因为还会涉及到主题方面的改动。

分工方面,一些志愿者的翻译会有一些质量问题,因此不要让一个人多次认领。每个人对于认领的部分,单独开 PR,并且在我最终审校之前不要直接 merge。

术语肯定需要统一一下,可以先整理出一下,我来定稿。

@yanxyz
Copy link
Collaborator

yanxyz commented Oct 29, 2015

不必那么麻烦,这两天我会全部翻译出来,目前教程部分已经翻译一半了。人多质量不好统一,校正比翻译还花精力。

关于这个 repo,我的想法是尽量控制体积,因为英文 repo 我现在都拉不下来。故不 fork 它了, 再说中英文 merge 也没多少意义,只会增大 repo 体积。这个 repo 只放 1.0 开始的中文,既不放英文,也不放旧版中文,让它放在旧 repo 之中就好。总之,都是为了控制体积。英文与中文两个 repo 相互独立

更新,英文怎么弄,中文也跟着怎么弄。小版本不必开新分支,英文便没有,也不需要这么麻烦,在 github 上看看英文 repo 的更新记录,顺手就可以更新中文了——每次更新之后都记录一下更新到的英文 commit sha。

@yyx990803
Copy link
Member

独立的话有个问题就是不能直接 cherry-pick 原版做的无关内容的改动,这样的话如果我对主题做了较大的改动,同步就会很麻烦。或者干脆开一个 branch
直接全部放 raw markdown,我来处理两个 repo 之间的同步。

@yanxyz
Copy link
Collaborator

yanxyz commented Oct 29, 2015

没有管理员的允许也不能添加无关的内容,你可以管控的。即使是更新也还是管理员 merge。还是需要构建程序,方便本地预览。

主要是第一次翻译,翻译完成了,后面小的改动你顺手也可以更新了。

@yyx990803
Copy link
Member

要不我压缩一下传到哪个网盘上...

@yanxyz
Copy link
Collaborator

yanxyz commented Oct 29, 2015

用网盘就麻烦了,不能总是麻烦别人。

@Jinjiang
Copy link
Member Author

网络环境这么成问题?

@yanxyz
Copy link
Collaborator

yanxyz commented Oct 29, 2015

无关内容的改动目前看只有 layout,其它的你可以直接覆盖。

@yanxyz
Copy link
Collaborator

yanxyz commented Oct 29, 2015

几十kb/s, 时间长了就断线了。库大了就下载不下来。

@Jinjiang
Copy link
Member Author

独立 repo,没有分支,顺手更新 这样真的好么?如果真是一个人翻译我确实觉得这都无所谓,但是长时间x多人的话,项目会逐渐走向失控,这是我的看法

另外用 hexo 建站的 repo 已经足够小了吧,如果这个 repo 都拉不下来,时间长了纯 markdown 的也不好说,再开 branch 未必真正解决问题。

网盘就更变成一个人的工作了,怎么 review 怎么协作参考都是问题

@yanxyz
Copy link
Collaborator

yanxyz commented Oct 29, 2015

其实有的时候我是想更新你的旧项目,但是还要等你 merge,我才能提交 pr, 于是便放弃了。

@yanxyz
Copy link
Collaborator

yanxyz commented Oct 29, 2015

协作更新的时候,还是创建分支提交 pr, 然后管理员 merge. 但是不是每个版本都要创建分支,英文也没这么做。而且英文更新还是比较频繁的。

@yyx990803
Copy link
Member

从长期维护的角度来看,还是 fork 比较好。你用个 vpn 再拉试试呢?

@yanxyz
Copy link
Collaborator

yanxyz commented Oct 29, 2015

jp.vuejs.org 似乎也不是 fork

@yanxyz
Copy link
Collaborator

yanxyz commented Oct 29, 2015

@yyx990803 那你建一个分支吧,中文翻译放在这个分支里。

yyx990803 pushed a commit that referenced this issue Oct 29, 2015
@yyx990803
Copy link
Member

开好了。lang-zh

@Jinjiang
Copy link
Member Author

我参考了一下隔壁的 jp 项目,从 README、分支和 network 来看似乎和我们之前中文的方式很接近,主要是 master 不再保持同步了,除非有原版文档需要修改提交而不是翻译, 也没有后续通过 merge 把两边的版本对应起来。

我对这样的方式 (包括上面提到的独立分支、网盘等方式) 纠结之处在于翻译的版本和原版的 hash 对应不上,导致新人不太好判断该从哪里起步维护,我想到的办法是在原版打 tag,然后翻译以 tag 为节奏定期更新,在翻译版本上也打对应的 tag 或 branch;或者每次提交翻译时都在日志里注明本次提交和原版的某个 hash 对应。如果大家都觉得没太大必要或太麻烦,那不纠结也罢。

前者其实就是之前中文版的方式,至于 @yanxyz 提到的:

其实有的时候我是想更新你的旧项目,但是还要等你 merge,我才能提交 pr, 于是便放弃了。

这样的 merge 是任何人都可以自行操作的,无非是你在自己 repo 里 merge 之后发 PR 给我,发起一个新的 tag,所以需要 merge 的时候也是不需要等的,这种问题不是没有解,希望我们将来遇到别的问题也可以通过沟通来改善 😄

@Jinjiang
Copy link
Member Author

不必那么麻烦,这两天我会全部翻译出来,目前教程部分已经翻译一半了。

如果已经快翻译好了,那不然我直接等 review 好了,如果有任何困难或需要分工我尽量配合

@yanxyz
Copy link
Collaborator

yanxyz commented Nov 2, 2015

@Jinjiang @yyx990803 翻译完毕,可以开始校正了。

@yyx990803
Copy link
Member

wow 效率真高,赞

@yanxyz yanxyz closed this as completed Nov 3, 2015
Jinjiang pushed a commit that referenced this issue Nov 4, 2016
Jinjiang pushed a commit that referenced this issue Nov 4, 2016
获取最新版翻译
Jinjiang pushed a commit that referenced this issue Nov 4, 2016
Vuejs合并到本人仓库
Jinjiang pushed a commit that referenced this issue Nov 4, 2016
Jinjiang pushed a commit that referenced this issue Jun 16, 2017
translate two English words to Chinese
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

3 participants