-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 988
/
es.po
9065 lines (7530 loc) · 280 KB
/
es.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Spanish translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
#
#
# David Martínez Moreno <ender@debian.org>, 2004-2006.
# Pío Sierra <pio@piosierra.com>, 2005.
# Terpor <terpor@gmail.com>, 2005.
# Héctor García Álvarez <hector@debian.org>, 2005.
# Iván Herrero Bartolomé <navitux@gmail.com>, 2005.
# Isaac Clerencia <isaac@warp.es>, 2006.
# Roberto Romero <sildurin@gmail.com>, 2006, 2007.
# Fernando Cerezal <kryptos21@gmail.com>, 2006.
# Robert Romero <sildurin@gmail.com>, 2006.
# Sergi March <sergi.march@gmail.com>, 2008.
# Ignacio R. Morelle <shikadilord@users.sourceforge.net>, 2008, 2009.
# Gustavo Gingins <gusgins@gmail.com>, 2009.
# Alvin Eloy Luna Castro <alvineloy@gmail.com>, 2011.
# Ignacio Riquelme Morelle <shadowm2006@gmail.com>, 2011, 2012.
# Aelonin <quianaaelonin@gmail.com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-22 14:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 03:00+0200\n"
"Last-Translator: Aelonin <quianaaelonin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://wiki.wesnoth.org/SpanishTranslation>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#. [advanced_preference]: type=combo
#. Associated save_compression_short^ entries need to be as short as
#. possible to avoid stretching the advanced preferences list too
#. much.
#: data/advanced_preferences.cfg:7
#, fuzzy
#| msgid "Compressed saves"
msgid "Compress saved games"
msgstr "Comprimir partidas guardadas"
#. [option]: type=combo
#: data/advanced_preferences.cfg:12
msgid "save_compression^Gzip"
msgstr ""
#. [option]: type=combo
#: data/advanced_preferences.cfg:13
msgid "save_compression_short^gzip"
msgstr ""
#. [option]: type=combo
#: data/advanced_preferences.cfg:14
msgid "save_compression_desc^Default compression, faster"
msgstr ""
#. [option]: type=combo
#: data/advanced_preferences.cfg:18
msgid "save_compression^Bzip2"
msgstr ""
#. [option]: type=combo
#: data/advanced_preferences.cfg:19
msgid "save_compression_short^bzip2"
msgstr ""
#. [option]: type=combo
#: data/advanced_preferences.cfg:20
msgid "save_compression_desc^Best compression, slower"
msgstr ""
#. [option]: type=combo
#: data/advanced_preferences.cfg:24
msgid "save_compression^No"
msgstr ""
#. [option]: type=combo
#: data/advanced_preferences.cfg:25
msgid "save_compression_short^no"
msgstr ""
#. [option]: type=combo
#: data/advanced_preferences.cfg:26
msgid "save_compression_desc^Large plain text files"
msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:32
msgid "Confirm deleting saves"
msgstr "Confirmar eliminación de partidas guardadas"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:39
msgid "Mouse scrolling"
msgstr "Desplazar con ratón"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:46
msgid "Middle-click scrolling"
msgstr "Desplazar con clic del botón medio"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:53
msgid "Keep scrolling when mouse leaves window"
msgstr "Continuar desplazando si el cursor abandona la ventana"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:60
msgid "Local time of day area lighting"
msgstr "Iluminación local de hora del día"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:67
msgid "Show titlescreen animation"
msgstr "Mostrar animación de pantalla principal"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:74
msgid "Show combat"
msgstr "Mostrar combate"
#. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:81
msgid "Ping timeout"
msgstr "Tiempo de vencido de ping"
#. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:82
msgid ""
"Number of seconds to wait for a ping reply before timing out. Set to 0 to "
"disable"
msgstr ""
"Número de segundos a esperar ping antes de que venza. Desactivar con 0."
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:92
msgid "Accept whispers from friends only"
msgstr "Aceptar únicamente susurros de amigos"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:99
msgid "Auto-open whisper windows in lobby"
msgstr "Abrir automáticamente susurros en la sala de entrada"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:106
msgid "Group players in lobby"
msgstr "Agrupar jugadores en sala de entrada"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:113
msgid "Lobby sounds"
msgstr "Sonidos de la sala de entrada"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:120
msgid "Disable notifications"
msgstr "Desactivar notificaciones"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:127
msgid "Reverse time graphics"
msgstr "Invertir gráficos de hora del día"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:128
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
"Especifica si el sol se mueve de izquierda a derecha, o derecha a izquierda"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:135
msgid "Follow unit actions"
msgstr "Seguir acciones de unidades"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:136
msgid ""
"Choose whether the map view should scroll to a unit when an action or move "
"is animated"
msgstr ""
"Especifica si la vista del mapa debe desplazarse a las unidades al animar "
"acciones o movimientos"
#. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:152
msgid "Chat message aging"
msgstr "Duración de mensajes de conversación"
#. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:153
msgid ""
"Number of minutes to wait before clearing an ingame chat message. Set to 0 "
"to disable"
msgstr ""
"Minutos a esperar antes de ocultar mensajes de conversación durante una "
"partida. Desactivar con 0"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:163
msgid "Use 12-hour clock format"
msgstr "Usar formato de 12 horas"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:170
#, fuzzy
#| msgid "Confirm loading of saves from a different version"
msgid "Confirm loading saves from a different version"
msgstr "Confirmar carga de partidas de versiones anteriores"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:177
msgid "Show all unit types in help"
msgstr "Mostrar todos las unidades en la ayuda"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:178
msgid ""
"Show all unit types in the help (requires restart). This does not alter the "
"list of encountered units"
msgstr ""
"Muestra todos los tipos de unidades en la ayuda del juego (requiere "
"reinicio). Esto no altera la lista de unidades conocidas"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:185
msgid "Experimental multiplayer lobby"
msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:186
msgid ""
"Replace the classic multiplayer lobby with a newer, experimental interface"
msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:194
msgid "Show color cursors"
msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:195
msgid ""
"Use colored mouse cursors, which may be slower or break the game (use at "
"your own risk)"
msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:204
msgid "Joystick support"
msgstr "Soporte para joystick"
#. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:211
msgid "Joystick: number of the scroll X-axis joystick"
msgstr "Soporte de joystick: número del joystick para despl. horizontal"
#. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:221
msgid "Joystick: number of the scroll X-axis"
msgstr "Soporte de joystick: número del eje para despl. horizontal"
#. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:231
msgid "Joystick: number of the scroll Y-axis joystick"
msgstr "Soporte de joystick: número del joystick para despl. vertical"
#. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:241
msgid "Joystick: number of the scroll Y-axis"
msgstr "Soporte de joystick: número del eje para despl. vertical"
#. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:251
msgid "Joystick: deadzone of the scrolling stick"
msgstr "Soporte de joystick: zona muerta del control de despl."
#. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:261
msgid "Joystick: number of the cursor X-axis joystick"
msgstr ""
"Soporte de joystick: número del joystick para despl. del cursor horizontal"
#. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:271
msgid "Joystick: number of the cursor X-axis"
msgstr "Soporte de joystick: número del eje para despl. del cursor horizontal"
#. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:281
msgid "Joystick: number of the cursor Y-axis joystick"
msgstr ""
"Soporte de joystick: número del joystick para despl. del cursor vertical"
#. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:291
msgid "Joystick: number of the cursor Y-axis"
msgstr "Soporte de joystick: número del eje para despl. del cursor vertical"
#. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:301
msgid "Joystick: deadzone of the cursor stick"
msgstr "Joystick: zona muerta del bastón de control"
# No entiendo la diferencia entre esta cadena y su siguiente.
#. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:311
#, fuzzy
msgid "Joystick: number of the mouse X-axis joystick"
msgstr "Joystick: número del eje X del cursor en el joystick"
#. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:321
msgid "Joystick: number of the mouse X-axis"
msgstr "Joystick: número del eje X del cursor"
#. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:331
#, fuzzy
msgid "Joystick: number of the mouse Y-axis joystick"
msgstr "Joystick: número del eje Y del cursor en el joystick"
#. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:341
msgid "Joystick: number of the mouse Y-axis"
msgstr "Joystick: número del eje Y del cursor"
# Las comillas inglesas se usan en castellano con expresiones extranjeras.
#. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:351
msgid "Joystick: deadzone of the mouse stick"
msgstr "Joystick: zona muerta del «trackpoint»"
# Las palabras extranjeras en comillas angulares deben ser en tipo itálico, pero el diálogo de preferencias no es un diálogo GUI2, así... blargh...
#. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:361
#, fuzzy
msgid "Joystick: number of the thrust axis joystick"
msgstr "Joystick: número del eje para el propulsor «thruster» del joystick"
#. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:371
msgid "Joystick: number of the thrust axis"
msgstr "Joystick: número del eje para el propulsor «thruster»"
#. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:381
msgid "Joystick: deadzone of the thruster"
msgstr "Joystick: zona muerta del propulsor «thruster»"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [lua]: set_status
#. [unstore_unit]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:360
#: data/lua/wml-tags.lua:11949 src/actions/attack.cpp:958
msgid "poisoned"
msgstr "envenenado"
#. [lua]: generate_objectives
#. [objectives]
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:201
#: data/lua/wml/objectives.lua:12431
msgid "Gold carryover:"
msgstr "Oro sumado de la partida anterior:"
#. [lua]: generate_objectives
#. [note]
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:212
#: data/lua/wml/objectives.lua:12432
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:4
msgid "Programming"
msgstr "Programación"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:232
msgid "General Purpose Administration and Coordination"
msgstr "Administración de propósito general y coordinación"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:254
msgid "Artwork and Graphics"
msgstr "Arte y gráficos"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:646
msgid "Music"
msgstr "Música"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:683
msgid "Sound Effects"
msgstr "Efectos de sonido"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:699
msgid "Campaign Design"
msgstr "Diseño de campañas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:770
msgid "Multiplayer Maps and Balancing"
msgstr "Balance y mapas multijugador"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:815
msgid "Packagers"
msgstr "Distribuidores"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:890
msgid "Miscellaneous Contributors"
msgstr "Contribuidores misceláneos"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1316
msgid "Internationalization Managers"
msgstr "Responsables de internacionalización"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1341
msgid "English strings edition"
msgstr "Edición de texto en inglés"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1348
msgid "Afrikaans Translation"
msgstr "Traducción al afrikáans"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1368
msgid "Arabic Translation"
msgstr "Traducción al árabe"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1375
msgid "Basque Translation"
msgstr "Traducción al vasco"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1388
msgid "Bulgarian Translation"
msgstr "Traducción al búlgaro"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1407
msgid "Catalan Translation"
msgstr "Traducción al catalán"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1448
msgid "Chinese Translation"
msgstr "Traducción al chino"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1519
msgid "Chinese (Taiwan) Translation"
msgstr "Traducción al chino (Taiwan)"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1532
msgid "Croatian Translation"
msgstr "Traducción al croata"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1542
msgid "Czech Translation"
msgstr "Traducción al checo"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1602
msgid "Danish Translation"
msgstr "Traducción al danés"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1633
msgid "Dutch Translation"
msgstr "Traducción al holandés"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1697
msgid "English (GB) Translation"
msgstr "Traducción al inglés (GB)"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1720
msgid "English (Shaw) Translation"
msgstr "Traducción al inglés (Shaw)"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1738
msgid "Esperanto Translation"
msgstr "Traducción al esperanto"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1757
msgid "Estonian Translation"
msgstr "Traducción al estonio"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1767
msgid "Filipino Translation"
msgstr "Traducción al filipino"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1777
msgid "Finnish Translation"
msgstr "Traducción al finlandés"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1823
msgid "French Translation"
msgstr "Traducción al francés"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1985
msgid "Friulian Translation"
msgstr "Traducción al friulano"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1992
msgid "Galician Translation"
msgstr "Traducción al gallego"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2028
msgid "German Translation"
msgstr "Traducción al alemán"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2102
msgid "Greek Translation"
msgstr "Traducción al griego"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2142
msgid "Hebrew Translation"
msgstr "Traducción al hebreo"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2155
msgid "Hungarian Translation"
msgstr "Traducción al húngaro"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2216
msgid "Icelandic Translation"
msgstr "Traducción al islandés"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2226
msgid "Indonesian Translation"
msgstr "Traducción al indonesio"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2249
msgid "Irish Translation"
msgstr "Traducción al irlandés"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2256
msgid "Italian Translation"
msgstr "Traducción al italiano"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2303
msgid "Japanese Translation"
msgstr "Traducción al japonés"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2371
msgid "Korean Translation"
msgstr "Traducción al coreano"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2379
msgid "Latin Translation"
msgstr "Traducción al latín"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2405
msgid "Latvian Translation"
msgstr "Traducción al letón"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2416
msgid "Lithuanian Translation"
msgstr "Traducción al lituano"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2438
msgid "Macedonian Translation"
msgstr "Traducción al macedonio"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2445
msgid "Marathi Translation"
msgstr "Traducción al maratí"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2454
msgid "Norwegian Translation"
msgstr "Traducción al noruego"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2479
msgid "Old English Translation"
msgstr "Traddución al anglosajón"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2497
msgid "Polish Translation"
msgstr "Traducción al polaco"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2541
msgid "Portuguese Translation"
msgstr "Traducción al portugués"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2555
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "Traducción al portugués (Brasil)"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2609
msgid "Romanian Translation"
msgstr "Traducción al rumano"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2617
msgid "Russian Translation"
msgstr "Traducción al ruso"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2706
#, fuzzy
#| msgid "Galician Translation"
msgid "Scottish Gaelic Translation"
msgstr "Traducción al gallego"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2715
msgid "Serbian Translation"
msgstr "Traducción al serbio"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2734
msgid "Slovak Translation"
msgstr "Traducción al eslovaco"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2763
msgid "Slovenian Translation"
msgstr "Traducción al esloveno"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2779
msgid "Spanish Translation"
msgstr "Traducción al español"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2861
msgid "Swedish Translation"
msgstr "Traducción al sueco"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2902
msgid "Turkish Translation"
msgstr "Traducción al turco"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2924
msgid "Ukrainian Translation"
msgstr "Traducción al ucraniano"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2937
msgid "Valencian (southern Catalan) Translation"
msgstr "Traducción al valenciano (Catalán del sur)"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2950
msgid "Vietnamese Translation"
msgstr "Traducción al vietnamita"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2969
msgid "RACV’s Translation"
msgstr "Traducción al idioma de la RACV"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2976
msgid "Bots"
msgstr "Robots"
#. [item_group]: id=items
#: data/core/editor/items.cfg:4
msgid "Items"
msgstr ""
#. [item]: id=altar_evil
#: data/core/editor/items.cfg:9
msgid "Evil Altar"
msgstr ""
#. [item]: id=altar
#: data/core/editor/items.cfg:15
msgid "Altar"
msgstr ""
#. [item]: id=ankh-necklace
#: data/core/editor/items.cfg:21
msgid "Ankh Necklace"
msgstr ""
#. [item]: id=anvil
#: data/core/editor/items.cfg:27
msgid "Anvil"
msgstr ""
#. [item]: id=archery-target
#: data/core/editor/items.cfg:33
msgid "Archery Target"
msgstr ""
#. [item]: id=armor-golden
#: data/core/editor/items.cfg:39
msgid "Golden Armor"
msgstr ""
#. [item]: id=armor
#: data/core/editor/items.cfg:45
msgid "Armor"
msgstr ""
#. [item]: id=axe
#: data/core/editor/items.cfg:51
msgid "Axe"
msgstr ""
#. [item]: id=ball-blue
#: data/core/editor/items.cfg:57
#, fuzzy
#| msgid "Blue"
msgid "Blue Ball"
msgstr "Azul"
#. [item]: id=ball-green
#: data/core/editor/items.cfg:63
#, fuzzy
#| msgid "Green"
msgid "Green Ball"
msgstr "Verde"
#. [item]: id=ball-magenta
#: data/core/editor/items.cfg:69
msgid "Magenta Ball"
msgstr ""
#. [item]: id=barrel
#: data/core/editor/items.cfg:75
msgid "Barrel"
msgstr ""
#. [item]: id=bomb
#: data/core/editor/items.cfg:81
msgid "Bomb"
msgstr ""
#. [item]: id=bones
#: data/core/editor/items.cfg:87
msgid "Bones"
msgstr ""
#. [item]: id=bonestack
#: data/core/editor/items.cfg:93
msgid "Bonestack"
msgstr ""
#. [item]: id=book1
#. [item]: id=book2
#. [item]: id=book3
#. [item]: id=book4
#. [item]: id=book5
#: data/core/editor/items.cfg:99 data/core/editor/items.cfg:105
#: data/core/editor/items.cfg:111 data/core/editor/items.cfg:117
#: data/core/editor/items.cfg:123
msgid "Book"
msgstr ""
#. [item]: id=bow-crystal
#: data/core/editor/items.cfg:129
msgid "Crystal Bow"
msgstr ""
#. [item]: id=bow-elven
#: data/core/editor/items.cfg:135
msgid "Elven Bow"
msgstr ""
#. [item]: id=bow
#: data/core/editor/items.cfg:141
#, fuzzy
#| msgid "Brown"
msgid "Bow"
msgstr "Marrón"
#. [item]: id=box
#: data/core/editor/items.cfg:147
msgid "Box"
msgstr ""
#. [item]: id=brazier
#: data/core/editor/items.cfg:153
msgid "Brazier"
msgstr ""
#. [item]: id=buckler
#: data/core/editor/items.cfg:159
msgid "Buckler"
msgstr ""
#. [item]: id=burial
#: data/core/editor/items.cfg:165
#, fuzzy
#| msgid "Tutorial"
msgid "Burial"
msgstr "Tutorial"
#. [item]: id=cage
#: data/core/editor/items.cfg:171
msgid "Cage"
msgstr ""
#. [item]: id=chest-plain-closed
#: data/core/editor/items.cfg:177
msgid "Closed Plain Chest"
msgstr ""
#. [item]: id=chest-plain-open
#: data/core/editor/items.cfg:183
msgid "Open Plain Chest"
msgstr ""
#. [item]: id=chest
#: data/core/editor/items.cfg:189
msgid "Chest"
msgstr ""
#. [item]: id=cloak-green
#: data/core/editor/items.cfg:195
#, fuzzy
#| msgid "Green"
msgid "Green Cloak"
msgstr "Verde"
#. [item]: id=coffin-closed
#: data/core/editor/items.cfg:201
msgid "Closed Coffin"
msgstr ""
#. [item]: id=dragonstatue
#: data/core/editor/items.cfg:207
msgid "Dragon Statue"
msgstr ""
#. [item]: id=flame-sword
#: data/core/editor/items.cfg:213
msgid "Flaming Sword"
msgstr ""
#. [item]: id=flower1
#. [item]: id=flower2
#. [item]: id=flower3
#. [item]: id=flower4
#: data/core/editor/items.cfg:219 data/core/editor/items.cfg:225
#: data/core/editor/items.cfg:231 data/core/editor/items.cfg:237
#, fuzzy
#| msgid "slowed"
msgid "Flower"
msgstr "ralentizado"
#. [item]: id=gohere
#: data/core/editor/items.cfg:243
msgid "Go Here Overlay"
msgstr ""
#. [item]: id=gold-coins-large
#: data/core/editor/items.cfg:249
msgid "Large Pile of Gold Coins"
msgstr ""
#. [item]: id=gold-coins-medium
#: data/core/editor/items.cfg:255
msgid "Pile of Gold Coins"
msgstr ""
#. [item]: id=gold-coins-small
#: data/core/editor/items.cfg:261
msgid "Small Pile of Gold Coins"
msgstr ""
#. [item]: id=grain-sheaf
#: data/core/editor/items.cfg:267
msgid "Grain Sheaf"
msgstr ""
#. [item]: id=hammer-runic
#: data/core/editor/items.cfg:273
msgid "Runic Hammer"
msgstr ""
#. [item]: id=holly-water
#. [object]
#: data/core/editor/items.cfg:279 data/core/macros/items.cfg:270
msgid "Holy Water"
msgstr "Agua bendita"
#. [item]: id=key
#: data/core/editor/items.cfg:285
msgid "Key"
msgstr ""
#. [item]: id=leather-pack
#: data/core/editor/items.cfg:291
msgid "Leather Pack"
msgstr ""
#. [item]: id=orcish-flag
#: data/core/editor/items.cfg:297
msgid "Orcish Flag"
msgstr ""
#. [item]: id=ornate1
#. [item]: id=ornate2
#: data/core/editor/items.cfg:303 data/core/editor/items.cfg:309
msgid "Ornate"
msgstr ""
#. [item]: id=potion-blue
#: data/core/editor/items.cfg:315
msgid "Blue Potion"
msgstr ""
#. [item]: id=potion-green
#: data/core/editor/items.cfg:321
#, fuzzy
#| msgid "Invalid location"
msgid "Green Potion"
msgstr "Ubicación inválida"
#. [item]: id=potion-gray
#: data/core/editor/items.cfg:327
msgid "Gray Potion"
msgstr ""
#. [item]: id=potion-poison
#. [object]: id={ID}
#: data/core/editor/items.cfg:333 data/core/macros/items.cfg:242
msgid "Poison"
msgstr "Veneno"
#. [item]: id=potion-red
#: data/core/editor/items.cfg:339
#, fuzzy
#| msgid "Invalid location"
msgid "Red Potion"
msgstr "Ubicación inválida"
#. [item]: id=potion-yellow
#: data/core/editor/items.cfg:345
msgid "Yellow Potion"
msgstr ""
#. [item]: id=ring-brown
#: data/core/editor/items.cfg:351
#, fuzzy
#| msgid "Brown"
msgid "Brown Ring"
msgstr "Marrón"
#. [item]: id=ring-gold
#: data/core/editor/items.cfg:357
msgid "Golden Ring"
msgstr ""
#. [item]: id=ring-red
#: data/core/editor/items.cfg:363
msgid "Red Ring"
msgstr ""