/
ang@latin.po
1543 lines (1355 loc) · 62.9 KB
/
ang@latin.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Old English translations for the Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2011 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
#
# Zetan R S <axonfifty@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ang@latin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-08 08:51 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-26 22:58-0500\n"
"Last-Translator: Zetan R S <axonfifty@gmail.com>\n"
"Language-Team: Old English <http://wiki.wesnoth.org/OldEnglishTranslation>\n"
"Language: ang@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:11
msgid "An Orcish Incursion"
msgstr "Orcisc Anrine"
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:12
msgid "AOI"
msgstr "OA"
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:18
msgid ""
"Defend the forests of the elves against the first orcs to reach the Great "
"Continent, learning valuable tactics as you do so.\n"
"\n"
msgstr ""
"Þu byrhst þa ƿealda þara ælfa ƿiþ þa forman orcƿihta þa gelendaþ to þæm "
"Greatan Ƿorolddæle, leorniende ƿeorþlicne guþcræft þa hƿile þe þu sƿa dest.\n"
"\n"
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:20
msgid "(Novice level, 7 scenarios.)"
msgstr "(Niƿcumenes grad, 7 spella.)"
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:22
#, fuzzy
#| msgid "(Beginner)"
msgid "Beginner"
msgstr "(Beginnend)"
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:22
msgid "Fighter"
msgstr "Feohtere"
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:23
msgid "Lord"
msgstr "Hlaford"
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:23
#, fuzzy
#| msgid "(Normal)"
msgid "Normal"
msgstr "(Geƿunelic)"
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:24
#, fuzzy
#| msgid "(Challenging)"
msgid "Challenging"
msgstr "(Be dæle earfoþ)"
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:24
msgid "High Lord"
msgstr "Heah Hlaford"
#. [about]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:38
msgid "Campaign Design"
msgstr "Fyrde mearcung"
#. [about]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:44
msgid "Adaptation for mainline"
msgstr "Geredodness for heafodfadunge"
#. [about]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:50
msgid "Post 1.4 story and gameplay improvements"
msgstr "Spelles and gamenƿeorccræftes bota æfter 1.4"
#. [about]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:56
msgid "Artwork and Graphics Design"
msgstr "Biliþ and biliþcræftes mearcung"
#. [about]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:67
msgid "Editing, proofreading and gameplay testing"
msgstr "Adihtung, costnunge rædung, and gamenƿeorccræftes costnung "
#. [scenario]: id=01_Defend_the_Forest
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:10
msgid "Defend the Forest"
msgstr "Beorg þone Ƿeald"
#. [part]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:25
msgid ""
"The arrival of humans and orcs caused turmoil among the nations of the Great "
"Continent. Elves, previously in uneasy balance with dwarves and others, had "
"for centuries fought nothing more than an occasional skirmish. They were to "
"find themselves facing conflicts of a long-forgotten intensity."
msgstr ""
"Se tocyma manna and orcƿihta dyde aþrotennesse ongemang þæm cynrenum þæs "
"Greatan Ƿorulddæles. Ælfas, ær on earfoðum æmnittan mid dƿeorgum and oðrum, "
"hæfdon gefohten hundredu geara naht ma þonne seldna lytela guða. Hraðe "
"gelamp hit þæt hie drugon guða iu forgitenre grimnesse. "
#. [part]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:29
msgid ""
"Their first encounter with the newcomers went less well than either side "
"might have wished."
msgstr ""
"Se ærsta gemot mid niƿfarum for læs ƿel þanne þæt begen heras ƿiscten. "
#. [part]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:33
msgid ""
"But humans, though crude and brash, at least had in them a creative spark "
"which elves could recognize as akin to their own nature. Orcs seemed "
"completely alien."
msgstr ""
"Ac menn, þeah þe hie ƿæron unfrode, huru hæfdon on him orþonc þe þa ælfas "
"cneoƿon to ƿesenne gelic heora agnum cynne. Orcƿihta þuhton full fremda."
#. [part]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:37
msgid ""
"For some years after Haldric’s people landed, orcs remained scarce more than "
"a rumor to trouble the green fastnesses of the elves. That remained so until "
"the day that an elvish noble of ancient line, Erlornas by name, faced an "
"enemy unlike any he had ever met before."
msgstr ""
"Sumu gear siþþan Haldrices folc gelendede, orcƿihta ƿæron na ma þonne "
"mærsung to amerrenne þæt grene fæsten þara ælfa. Þæt sƿa ƿæs oþ þone dæg "
"þone ælfisc æðeling gameles teames, Erlornas gehaten, ƿitstod feond þe ƿæs "
"ungelic ængum þe he hæfde ær gemeted. "
#. [part]
#. "northern marches" is *not* a typo for "northern marshes" here.
#. In archaic English, "march" means "border country".
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:43
msgid ""
"The orcs were first sighted from the north marches of the great forest of "
"Wesmere."
msgstr ""
"Þa orcƿihta ƿæron ærst gesigena fram norþernum mearcum þæs greatan ƿealda "
"Ƿesmeres."
#. [side]
#. [side]: type=Elvish Lord
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:56
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:41
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:49
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:44
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:47
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:28
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:29
msgid "Elves"
msgstr "Ælfas"
#. [unit]: type=Elvish Rider, id=Lomarfel
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:68
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:119
msgid "Lomarfel"
msgstr "Lomarfel"
#. [side]: type=Orcish Sovereign, id=Rualsha
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gnargha
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Krughnar
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Urugha
#. [side]: type=Orcish Slayer, id=Gharlsa
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:88
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:59
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:66
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:64
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:58
msgid "Orcs"
msgstr "Orcƿihta"
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Urugha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:93
#, fuzzy
msgid "Urugha"
msgstr "Uruga"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:113
#, fuzzy
msgid "Defeat Urugha"
msgstr "Urugan oferdrifan"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:117
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:102
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:91
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:158
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:111
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:74
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:94
msgid "Death of Erlornas"
msgstr "Erlornases Deaþ"
#. [objectives]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:129
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Hint:\n"
#| "Elves can move quickly and safely among the trees. Pick off the enemy "
#| "grunts with your archers from the safety of the forest."
msgid ""
"Elves can move quickly and safely among the trees. Pick off the enemy grunts "
"with your archers from the safety of the forest."
msgstr ""
"Geþeaht:\n"
"Ælfas cunnon gan sƿifte and sicorlice ongemang þæm beamum. Ofsceot feondlice "
"underlingas anum mid þinum bogmannum fram þæm gebeorge þæs ƿealda. "
#. [message]: speaker=Lomarfel
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:139
msgid ""
"My lord! A party of aliens has made camp to the north and lays waste to the "
"forest. Our scouts believe it’s a band of orcs."
msgstr ""
"Leof! Hloþ utlendena hafaþ slægen geteld benorðan and fyleþ þone ƿeald. Ure "
"sceaƿeras ƿenaþ þætte hie sien hloþ orcƿihta. "
#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:144
msgid ""
"Orcs? It seems unlikely. The human king, Haldric, crushed them when they "
"landed on these shores, and since then they’ve been no more than a bogey "
"mothers use to scare the children."
msgstr ""
"Orcƿihta? Me þynceþ ungelic. Se mennisca cyning Haldric gebygde hie þa hie "
"gelendon to þissum strandum, and siþþan ƿæron hie naht buton leasum spelle "
"þe modru brucaþ to gæstenne þa cildru. "
#. [message]: speaker=Lomarfel
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:149
msgid ""
"So it seemed, my lord. Yet there is a band of them in the north cutting down "
"healthy trees by the dozen, and making great fires from the wood. They "
"trample the greensward into mud and do not even bury their foul dung. I "
"believe I can smell the stench even here."
msgstr ""
"Sƿa þuhte, leof. Ac þær is hloþ heora benorðan fyllende gesunde beamas "
"tƿelfmælum, and maciende greate fyras on ƿealde. Hie ofertredaþ þa "
"græsmoldan oþ heo ƿeorhe fenn and na þurfum bebyrigaþ heora fule dunge. Me "
"þynceþ þætte ic mæg furðum her þone unstenc gestincan."
#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:154
msgid ""
"So the grim tales of them prove true. They must not be allowed to continue; "
"we must banish this blight from our forests. I shall marshal the wardens and "
"drive them off. And the Council needs to hear of this; take the message and "
"return with reinforcements, there might be more of them."
msgstr ""
"La, þa grimman spell be him sind full soþ. Ne sceall man alyfan þætte hie "
"forþ gan; ƿe sculon aflieman þas hore fram urum ƿealdum. Ic gaderia þa "
"ƿeardas and adrife hie. And se Ƿitenagemot þearf þis hieran; nim þæt "
"ærendgeƿrit and cum eft mid eacan; eaðe cumen ma heora. "
#. [message]: speaker=Lomarfel
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:159
msgid "Yes, my lord!"
msgstr "Gea, leof!"
#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:178
msgid ""
"Look at them. Big, slow, clumsy and hardly a bow in hand. Keep to the trees, "
"use your arrows and the day will be ours."
msgstr ""
"Lociaþ on him. Greata, slaƿa, lytteaƿa, and uneaðe healdaþ bogan on handa. "
"Healdaþ þa beamas, brucaþ þine strælas and us beo sige todæg. "
#. [message]: race=elf
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:187
msgid "It’s hopeless; we’ve tried everything, and they’re still coming back."
msgstr "Na cann man ƿenan; ƿe habbaþ ongunnen æghƿæt, and gen cumaþ hie eft. "
#. [message]: speaker=Urugha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:192
msgid ""
"Forward, you worthless worms! Look at them, they’re tired and afraid! You "
"killed their will to fight, now go and finish the job!"
msgstr ""
"Forþ, ge idle ƿyrmas! Sceaƿiaþ on him; hie sind ƿerge and aforhte! Ge "
"cƿealdon heora beadugeornfullnesse, nu gaþ and geendiaþ eoƿer ƿeorc!"
#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:197
msgid ""
"That cloud of dust on the horizon... flee! There’s more of the abominations "
"heading this way! Fall back before we’re outnumbered and crushed."
msgstr ""
"Se dustsƿearm on þære eorðan geendunge... Fleoþ! Ma þara bysmorfullra cumaþ "
"hider! Gaþ onbæc ær hie sien maran þonne ƿe and hie usic diligen!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:203
msgid ""
"Lord Erlornas didn’t drive the orcs back, although he and his warriors tried "
"their absolute best. When another war band arrived, elvish resistance "
"crumbled."
msgstr ""
"Erlornas hlaford ne draf þa orcƿihta onbæc, þeah þe he and his ƿigan "
"geneðdon mid eallre heora mihte. Þa þa oðer ƿigheap tocƿom abeag þæt ælfisce "
"ƿiðer. "
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:209
msgid ""
"Of the ensuing events little is known, since much was lost in the chaos and "
"confusion, but one thing is painfully sure. Elves lost the campaign."
msgstr ""
"Be þæm æfterƿeardum gelimpun nis fela to ƿitenne, for þy fela ƿæs forloren "
"in þæm dƿolman and gescendnesse, ac an þing is sarlice ƿitod. Þa ælfas ƿæron "
"oferdrifen on þære fyrde. "
#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:221
msgid "Ugh..."
msgstr "Ƿa la..."
#. [message]: speaker=Urugha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:226
msgid "Finally! Got him!"
msgstr "Endelice! Hine sleah!"
#. [message]: race=elf
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:234
msgid "Lord!"
msgstr "Hlaford!"
#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:239
msgid "Take... command... Drive them... away."
msgstr "Fo... to ƿealde... Hie... adrif."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:245
msgid ""
"Lord Erlornas died the day he first fought the orcs and never saw the end of "
"the war. Given its final outcome, this was perhaps for the best."
msgstr ""
"Erlornas Hlaford cƿæl on þæm dæge þone he ærst ƿiþ þa orcƿihta ƿann and na "
"seah he þone ende þæs ƿiges. Gemunende his endelicne ƿæstm, meahtlice ƿære "
"þæt betst. "
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:257
msgid ""
"I’ve been bested, but the combat wasn’t fair... A thousand curses on you, "
"withered coward! May you suffer... and when my master, Rualsha, finds you "
"may he wipe your people from the face of this earth!"
msgstr ""
"Ic ƿæs geƿunnen, ac þæt gefeoht næs ambyr... Þusend cursa secge ic þe, "
"forscranc hildlata! Dreoge þu... and þær min hlaford, Rualsha, fint eoƿic, "
"þonne cƿelme he eall þin folc geond þa eorðan!"
#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:269
msgid ""
"Rualsha? Hmm... What if... Assemble a war-party, we need to scout north!"
msgstr ""
"Rualsha la? Humm... Hƿæðer... Gædera ƿigheap. Ƿe þurfon besceaƿian benorðan!"
#. [scenario]: id=02_Assassins
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:10
msgid "Assassins"
msgstr "Morðorƿyhrtan"
#. [part]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:25
msgid ""
"The path of the orcish war band was easy to follow — a wide swathe of "
"trampled ground through violated forest. Erlornas and his party swiftly "
"followed it north and west."
msgstr ""
"Se pæþ þæs orciscan ƿigheapes ƿæs eaðe to folgienne — ƿid sƿaðu ofertrededes "
"grundes þurh brocenne ƿeald. Erlornas and his getrum sƿifte folgode hit norþ "
"and ƿest. "
#. [part]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:29
msgid ""
"Soon they arrived at a region where the forest was cut through by many "
"streams, only to find something unexpected."
msgstr ""
"Hraðe tocomon hie to gearde þær se ƿeald ƿæs todæled þurh fela streama, ac "
"hie fundon aht þe hie na abidon. "
#. [side]: type=Orcish Slayer, id=Gharlsa
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:65
#, fuzzy
msgid "Gharlsa"
msgstr "Garlsa"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:98
#, fuzzy
msgid "Defeat Gharlsa"
msgstr "Garlsan oferdrifan"
#. [objectives]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:114
#, fuzzy
msgid ""
"Assassins are hard to hit, and their poison is insidious. Stay close to the "
"villages, where poisoning can be cured, and force your enemies to attack you "
"from the river."
msgstr ""
"Geþeaht:\n"
"Morðorƿyrhtan sind earfoðe to hrinenne, and heora ættor is hlah. Ætsitt neah "
"þæm þorpum, þær cunne mann attor hælan, and gebæd þine fiend to afeohtenne "
"þec fram þæm flode."
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:128
msgid "The trail leads straight to this place, my lord."
msgstr "Se ƿeg lædeþ rihte hider, leof. "
#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:133
msgid ""
"There is a keep ahead of us. How comes it that we know nothing of it? I "
"thought our borders were watched more carefully."
msgstr ""
"Þær is fæsten beforan us. For hƿy niton ƿe naht be him? Me þuhte þætte uru "
"mearc ƿære bet beƿeotod. "
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:138
msgid ""
"I... I know not, my lord. For ages there was no one in these lands that "
"could build such a thing save us. I fear we have fallen prey a false sense "
"of security that has injured the vigilance of our scouts."
msgstr ""
"Ic... ic nat, leof. Gearum næs nan on þissum landum þe cuðe timbrian sƿelc "
"þing to sparienne usic. Ic ƿene þætte ƿe habbaþ leasne geleafan on fæstnesse "
"þe hafaþ gedelod þa ƿæccan urra foreƿearda. "
#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:143
msgid "When the fighting ends, I’ll have some answers. But for now—"
msgstr "Þonne þæt gefeoht beo geendod, ic hæbbe suma andsƿara. Ac rihte nu—"
#. [message]: speaker=Gharlsa
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:148
#, fuzzy
msgid "Gharlsa sees elves... yes... Fresh meat for wolves. Yes, yes..."
msgstr "Garlsa siehþ ælfas... gea... Fersce flæscmmete for ƿulfum. Gea, gea..."
#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:153
msgid "— let’s focus on the task at hand."
msgstr "— ƿuton don þis ƿeorc þe ƿe ær habbaþ. "
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:158
msgid "Does that demented creature truly believe he can kill us?"
msgstr "Ƿeneþ seo ungeƿittige ƿiht soþlice þætte heo cunne us cƿellan?"
#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:163
msgid "Appearances can be deceiving. Tell the men to be cautious."
msgstr "Andsyn cann aleogan. Hataþ þa menn ƿesan cearfule. "
#. [message]: speaker=Gharlsa
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:175
msgid "Yes... yes... Slay them!"
msgstr "Gea... gea... Sleaþ hie la!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:187
msgid "Hurts... failed... Rualsha gonna be angry..."
msgstr "Sar... asprungen... Rualsha biþ ƿraþ..."
#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:199
msgid ""
"This... ‘Rualsha’ again. We need to forge ahead; the answers we seek are not "
"here. Perhaps we will find them further north."
msgstr ""
"Man sægþ... ‘Rualsha’ eft. Ƿe þurfon forþ gan; þa andsƿara þa ƿe secaþ ne "
"sind her. Eaðe finden ƿe hie norðor. "
#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:204
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don’t want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
"Delega þas stoƿe and nime se ƿeald þa hrorenan. Ƿe nillaþ þæt ma yfelra "
"brucen hie. "
#. [scenario]: id=03_Wasteland
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:10
msgid "Wasteland"
msgstr "Ƿesten"
#. [part]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:25
msgid ""
"As they fared further north the green forest thinned around them, slowly "
"fading into a barren and fallow country. The signs were obvious and "
"unmistakable — tree stumps, an occasional half-rotten tree felled long ago, "
"and dead wood around them in scarce grass. This had been forest once, like "
"the woods they called home. It had been murdered."
msgstr ""
"Sƿa norðor foron hie sƿa se grena ƿeald ƿearþ læs be him, slaƿlice ƿeorðende "
"gæsne and fealu land. Þa tacn ƿæron sƿutol and geƿisslic — stybbas, feaƿa "
"samfulra beamma þe ƿære gefyled iu, and dead holt be him on on gneðum græse. "
"Þas ƿæron iu ƿeald, gelic þæm ƿealda þe him ham ƿæs. Man hæfde hine "
"ofslægen. "
#. [part]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:29
msgid ""
"There was no trail to be found here; wind and rain had erased the spoor. "
"Fortunately, there was no need of a trail; smoke on the horizon betrayed the "
"presence of their enemies."
msgstr ""
"Þær næs nan sƿaðu to findenne her; ƿind and regn hæfde dilegod þæt spor. "
"Sæliglice næs þær nængu þearf sƿæðe; reoc on þære eorðan geendunge aƿreah þa "
"andƿeardnesse heora feonda. "
#. [part]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:33
msgid ""
"Erlornas was near-certain they would find orcs there. No clan of dwarves "
"would break their ancient treaties with the elves in this way; humans were "
"never so... methodical in their destruction, and did not travel in "
"sufficiently large numbers in a north country they found too cold and damp "
"for comfort. The great question remained — would he find Rualsha?"
msgstr ""
"Erlornas ƿæs nean geƿiss þætte hie agen findan orcƿihta þær. Nan þeod "
"dƿeorga ƿolde bercan heora gamola foreƿearda mid þæm ælfum gehu; menn næron "
"na sƿa... deoplice on heora lyre, and ne foron on genoh greatum rimum on "
"norðernum lande, þe him to ceald and fuht to ƿesenne sefte þuhte. Seo greate "
"tƿeonung abad — finde he Rualshan? "
#. [part]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:37
msgid ""
"Perhaps, but not here. The tribe this camp housed was too small to impress "
"fear on other orcs. Come next morning, the elves were prepared for battle."
msgstr ""
"Meahtlice, ac na her. Seo þeod þe þas geteld heoldon ƿæs to lytel to "
"gedrefenne oðra orcƿihta. Þa se niehsta morgen cƿom ƿæron þa ælfas gearƿe to "
"feohtenne. "
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:71
#, fuzzy
msgid "Gnargha"
msgstr "Gnarga"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:87
#, fuzzy
msgid "Defeat Gnargha"
msgstr "Gnargan oferdrifan"
#. [objectives]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:103
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Hint:\n"
#| "There are no villages in this scenario — you must use healers instead. "
#| "Use hit-and-run tactics to weaken enemy units who cannot heal themselves."
msgid ""
"There are no villages in this scenario — you must use healers instead. Use "
"hit-and-run tactics to weaken enemy units who cannot heal themselves."
msgstr ""
"Geþeaht:\n"
"Þær ne sind næge þorpas on þissum capitole — þu scealt brucan hælendas on "
"heora stede. Bruc onræsas on þæm man hraðe slæhþ and sona ætflihþ to "
"gesƿiðrienne feondlica ƿihta þa ne cunno hie selfa hælan."
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:121
msgid ""
"Lord... I’m... I am filled with grief. This senseless destruction is... "
"overwhelming."
msgstr ""
"Leof... ic... ic eom ful angmod. Þes andgitleasa lyre is... fulstrang. "
#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:126
msgid ""
"Yes. And this is the threat we were blind to but are now facing. This tribe "
"is small, yet we must drive them back to the north. They must have no "
"footholds south of the hills."
msgstr ""
"Ia. And þes is ser þreat þa ƿe ne saƿon ac nu geonbyrdaþ. Þeos þeod is "
"lytel, ac ƿe scolun drifan hie eft norþ. Hie ne scolun findan nænge fæstness "
"besuðan þæm hyllum. "
#. [message]: speaker=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:131
#, fuzzy
msgid ""
"Elves!? This means Urugha failed and his spirit will suffer greatly for his "
"weakness. So be it!"
msgstr ""
"Ælfas la!? Þis mæneþ þæt Uruga asprang and his gast adryhþ sƿiðe for his "
"geƿæcednesse. Sƿa beo hit!"
#. [message]: speaker=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:136
msgid ""
"Rise up, grunts! We have a great fight upon us! Let your rage flow freely! "
"Let your blades slay all! First one to draw blood will feast by my fire this "
"night!"
msgstr ""
"Arisaþ, underlingas! Micel geƿinn is ƿiþ usic! Lætaþ eoƿ ƿesan full on "
"ƿodnesse! Slean þina ecga ealle! Se forma þe do bledan beo on gebeorscipe be "
"minum fyre þisse nihte!"
#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:141
msgid ""
"Aim true, men, with wit and courage the day will be ours. And spare no-one, "
"there can be no orc south of the hills, else we’ll never have peace again."
msgstr ""
"Rihtaþ þa bogan ƿel, menn, mid geƿitnesse and bealdnesse beo þisses dæges "
"sige ure! And ne spara nænigne; ne cann þær ƿesan nænig orcƿiht besuðan þæm "
"hyllumm, elles na hæbben ƿe firþ eft."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:199
msgid "You won... elf... But it changes... nothing... (<i>cough</i>)"
msgstr "Þu ƿunne... ælf... ac þis ne naht... na ƿendeþ.... (<i>hƿosta</i>)"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:204
msgid ""
"We found the way... Now... we will come in numbers... (<i>cough</i>) you "
"can’t imagine..."
msgstr ""
"Ƿe fundon þone ƿeg... Nu... ƿe cumaþ on rimum... (<i>hƿosta</i>) þa þu ne "
"canst ƿenan..."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:209
msgid "(<i>Cough</i>) I’ll be waiting... among the dead..."
msgstr "(<i>Hƿosta</i>) Ic bide... ongemang þæm deadum..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:222
msgid ""
"The orcish chieftain finally fell, overcome by his wounds. The elves found "
"themselves in a half-ruined camp littered with the bodies of both sides."
"There was no hale orc in sight, nor did any of the wounded beg mercy. The "
"elves took no prisoners."
msgstr ""
"Se Orcisca heafodling endelice feol, sare beƿundod. Þa ælfas fundon selfe "
"ongemang be dæle gehrorenum geteldum, and þa lic begra hera lægon be him; "
"næs nan hal orcƿiht to seonne, ne abad nan þara beƿundodena are. Þa ælfas ne "
"gehæfton nænge. "
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:239
msgid ""
"It’s done, lord. No-one escaped. No-one tried to escape. I’m... disturbed."
msgstr ""
"Hit is fulfyled, leof. Nan ætfleah. Nan ætfleon geneðde... Me gesƿenceþ."
#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:244
msgid ""
"Good. But their disregard for self-preservation is astounding. As is their "
"ferocity when defending what they claim as their own. Have the scouts found "
"others this side of the hills?"
msgstr ""
"Is god. Ac heora æfƿeardness ceare to healdenne selfe is toþuniende. Eac sƿa "
"heora grimness þær hie beorgaþ þætte hie æftersprecaþ. Habbaþ þa foreƿeardas "
"gefunden oðra on þisre sidan þara hylla?"
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:249
msgid ""
"No, lord. But trolls were spotted in the hills ahead. Do we really need to "
"cross them to the north?"
msgstr ""
"Nese, leof. Ac man sceaƿode eotnas on hyllum beforan. Þurfon ƿe soþlice "
"oferfaran hie benorðan?"
#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:254
msgid ""
"Yes. The council has spoken to me through a dream-sending. They are "
"troubled. Reinforcements have been sent after us, but we need to press on. "
"Tell the men to rest, we’ll move out at dawn."
msgstr ""
"Gea. Se ƿitenagemot hafaþ gesprocen to me þurh sƿefna sendunge. Hie sind "
"ungeþƿæra. Eacan sind us beæftan gesende, ac ƿe sculon forþ. Hataþ þa menn "
"restian; ƿe afaraþ in æringe. "
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:265
msgid ""
"What about the loot lord? We found supplies worth over a hundred gold in the "
"camp."
msgstr ""
"Hƿæt sægst þu be þæm reaflace, leof? Ƿe fundon andtibras þa sind ƿeorðe ma "
"þonne hundteontig gemeta goldes ongemang geteldum. "
#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:270
msgid ""
"Distribute some among the men, save the rest for the road. This country is a "
"wasteland now; we won’t find much forage on the march."
msgstr ""
"Aspend dæl ongemang þæm mmannum; horda þa lafe oþ þa fare. Þæt land is "
"ƿesten nu; ne findaþ ƿe fela ƿæstma on færelde. "
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:287
msgid ""
"We found some supplies when searching the camp, but nothing much. What is to "
"be done with them?"
msgstr ""
"Ƿe fundon andƿiste þa þa ƿe þurhsohte þa geteld, ac na fela. Hƿæt agan ƿe "
"don mid him?"
#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:292
msgid ""
"Save it for the march north. There is little to be found in this barren "
"country."
msgstr ""
"Læf hit þære fare norþ. Þær is lyt to findenne on þissum unspedgan lande. "
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:320
msgid "We can’t carry on Lord, the men are too tired. We have to fall back."
msgstr "Ne cunnon ƿe forþ, leof; þa menn sind to ƿerge. Ƿe sculon onbæc faran."
#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:325
msgid "Damn it. Sound the retreat, we’ll try again when reinforcements arrive."
msgstr "Ƿa la ƿa. Hat onƿindan; ƿe gesecaþ eft þanne þa eacan tocumen."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:331
msgid ""
"The expected relief caught up with them a few days later. The following "
"morning they took the field against a far larger host of orcs. The battle "
"ended in a draw; the war raged on for years..."
msgstr ""
"Se ƿenedlica eaca offor hie feaƿum daga siþþan. Þæs mergenes geƿunnon hie "
"þone feld ƿiþ sƿiðe greatne here orcƿihta. Þa seo guþ ƿæs geendod ne ƿann "
"nahƿæðer þara hera; þæt ƿig aƿunode fela geara..."
#. [scenario]: id=04_Valley_of_Trolls
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:10
msgid "Valley of Trolls"
msgstr "Eotna Dæl"
#. [part]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:25
msgid ""
"Next morning, the elves set off again, increasingly wearied by the hardships "
"of the campaign and longing for the green comfort of their home forests. "
"This land was barren and rugged; nothing shielded them from biting northern "
"wind as they traveled towards the mountains looming before them."
msgstr ""
"On merigene eft forþforon þa ælfas, a ma ƿerge mid earoðu þære fyrde and "
"ƿyscende þære grenan seftnesse heora eðelƿealda. Þis land ƿæs unspedig and "
"sticol; naht na bearh hie ƿiþ þone bitendan norðernan ƿind þa hƿile þe hi "
"foron to þæm beorgum fore him standende."
#. [part]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:29
msgid ""
"At dusk they arrived at the mouth of a valley cutting almost straight "
"through the range and made camp, as scouts warned that the area was hostile "
"and the road ahead treacherous in darkness. There were no songs or music "
"that night and most of the elves slept uneasily. An unlucky few kept a "
"cautious watch."
msgstr ""
"Æt forannihte ancomon hie be dæles muðe þe læg nean rihte þurh þa "
"endebyrdnesse burga and slugon hie heora geteld, for þy þa foreƿeardas "
"geƿarnodon þæt þæt geard fore him ƿære laþ and se ƿeg fore him ƿære egle on "
"þystrum. Þær næron nænge sangas and nænig dream þære nihte and se mæsta dæl "
"þara ælfa ne slæpte ƿel. Feaƿa heardsæligra manna ƿacodon behidiglice. "
#. [part]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:33
msgid ""
"When sunrise came, the elves moved into battle formations. Whatever waited "
"in the slopes ahead, it would not find them unprepared."
msgstr ""
"Þa cƿom sunnan upgang, þa ƿegdon þa ælfas to beadƿe endebyrdnessum. Gehƿæt "
"bide on hleoðum fore ƿære, ne finde þæt hie ungearƿe. "
#. [side]: type=Troll, type=Troll Warrior, id=Gurk
#. [side]: type=Troll, type=Troll Warrior, id=Hrugu
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:66
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:106
msgid "Trolls"
msgstr "Eotnas"
#. [side]: type=Troll, type=Troll Warrior, id=Gurk
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:75
msgid "Gurk"
msgstr "Gurk"
#. [side]: type=Troll, type=Troll Warrior, id=Hrugu
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:115
msgid "Hrugu"
msgstr "Hrugu"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:154
msgid "Defeat all enemy leaders"
msgstr "Ealle feondladmenn oferdrifan"
#. [objectives]
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:170
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Hint:\n"
#| "Trolls are poor fighters when not on rugged terrain and fare even worse "
#| "during the daytime. Lure them out of the hills and attack in the sunlight."
msgid ""
"Trolls are poor fighters when not on rugged terrain and fare even worse "
"during the daytime. Lure them out of the hills and attack in the sunlight."
msgstr ""
"Geþeaht:\n"
"Eotnas sind ƿace feohteras þær hie ne sien on ƿogum lande and hie faraþ "
"furðum ƿyrs on dæge. Span hie butan þæm hyllum and afeoht on dæge."
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:184
msgid ""
"We are far from our lands, now, Erlornas, and we have driven the orcs from "
"the forest. Why do we not return home?"
msgstr ""
"Ƿe sind feorre fram fram urum landum nu, Erlornas, and ƿe habbaþ drifen þa "
"orcƿihta fram þæm ƿealda. For hƿy ne gaþ ƿe eft to hame?"
#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:189
msgid ""
"You know well enough... Rualsha. That name sounds everywhere we go since the "
"incursion began. That orc is much more than a mere marauding bandit in "
"search of pillage. And he wants this land. <i>Our</i> land. He is planning "
"an invasion, I’m sure of it. We must gather more information about his plans "
"before we go back."
msgstr "Þu ƿast ƿel genog... Rualsha. Se na"
#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:194
msgid "And tell me... How did you sleep last night?"
msgstr "Me la sege... Hu slæptest þu on þisse nihstan nihte?"
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:199
msgid ""
"How did I?... Uneasy, lord. My dreams were bleak, some of them nightmares."
msgstr ""
"Hu la...? Geangsumod, leof. Min sƿefn ƿæron blac, and sumu heora unsƿefn."
#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:204
msgid ""
"Yes. The earth currents are perturbed here, and the bridges to the dreamland "
"are tainted. I think there is a mage dwelling somewhere nearby. Or perhaps "
"more than one; the traces are mixed, and some of them have an unwholesome "
"flavor."
msgstr ""
"Gea. Þa eorðan streamas sind gedræfde her, and þa brycga to þæm sƿefna lande "
"sind befylda. Ic ƿene þætte drymann ƿunie gehƿær neah. Oþþe meahtlice ma "
"þonne an; þa mearca sind gemengeda, suma heora habbaþ fulne smæccan."
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:209
msgid ""
"It would be dire indeed for us if these orcs have magic to add to their "
"battle-might."
msgstr ""
"Hit ƿære geƿisslice afor us gif þas orcƿihta hæbben drycræft mid þæm hie "
"cunnon iecan heora guþcræft."
#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:214
msgid "We must discover if this is so."
msgstr "Ƿe sculon findan gif þis sie sƿa."
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:219
msgid ""
"Information will do us no good if we are killed before we return with it! "
"These mountains look like troll territory."
msgstr ""
"Geƿitness na us feormaþ gif ƿe sein gecƿelede ær ƿe mid þære æthƿeorfen! Þas "
"beorgas þyncaþ to ƿesenne eotna geard. "
#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:224
msgid "Enough. The sun’s fully over the horizon. Give the order to advance."
msgstr "Genoh. Seo sunne is ful ofer eorðan geendunge. Hat forþ gan. "
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:235
msgid ""
"That was the last of the chieftains, lord. The lesser trolls seem to be "
"retreating now."
msgstr ""
"Se ƿæs æftermesta þara heafodlinga, leof. Þa læssan eotnas þyncaþ onƿindan "
"nu. "
#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:240
msgid ""
"It is well. Break camp and move everyone through the pass before they rally. "
"We’ll rest a bit on the other side; we have earned it."
msgstr ""
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:245
msgid "At once. How much time do you think we have?"
msgstr "Sona. Hu fela timan ƿenest þu þætte us abitt?"
#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:250
msgid ""
"A day, perhaps. We fought two clans today; they won’t take long to rally. We "
"need to be gone from here by sunset next."
msgstr ""
"Eaðe anne dæg. Ƿe ƿunnon ƿiþ tƿa folcsceara todæg; hie ne þurfon fela timan "
"to gesamnienne. Ƿe þurfon gan heonon fore þæs mergenes æfne. "
#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:269
msgid "We have slain a chieftain! Take heart! This battle is almost won!"
msgstr ""
"Ƿe habbaþ geslægen heafodling! Ƿesaþ bealde! Þas guðe nean habbaþ ƿe "
"geƿunnen!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:284
msgid "Ha! Me smashed da funny elf. Me got a trophy!"
msgstr "Hi la! Tocnyste hleahtorbære ælfne. Nu me sigebeacen! "
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:289
msgid "No! This can’t be!"
msgstr "Nese la! Na cann þis ƿesan!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:295
msgid ""
"Soon after Erlornas died, the elven party, lacking a leader and pressed from "
"all sides, scattered and fled. Their retreat to Wesmere was arduous and long."
msgstr ""
"Hraðe siþþan Erlornas cƿæl, se ælfisca heap, þe ƿæs leas ladmenn and besett "
"fram eallum sidum, ƿæs sprungen and afleah. Heora ƿiðertrod to Ƿesmeran ƿæs "
"sticol and lang. "
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:300
msgid ""
"During their retreat, the pass was crossed by another army moving in the "
"opposite direction. Orcs were back south of the pass, and this time they "
"were to stay for a long, long time."
msgstr ""
"Under heora ƿiðertrode, se ƿeg ƿæs oferfaren fram oðrum here þe eode to "
"ongeanƿeardum gerihte. Orcƿihta ƿæron onbæc besuðan on wege, and þisses "
"mæles ƿoldon hie abidan sƿiðe lange stunde. "
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:311
msgid ""
"We can’t get through, my Lord. These whelps are not individually very "
"dangerous, but there are huge numbers of them."