-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 988
/
manual.pt.html
1454 lines (1454 loc) · 100 KB
/
manual.pt.html
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Manual de Utilizador da “Batalha por Wesnoth”</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="./styles/manual.css" /><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.78.0" /></head><body><div xml:lang="pt" class="book" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="idm140656060950128"></a>Manual de Utilizador da “Batalha por Wesnoth”</h1></div></div><hr /></div><div class="toc"><p><strong>Índice</strong></p><dl class="toc"><dt><span class="preface"><a href="#_preface">Prefácio</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#_getting_started">1. Começando</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_the_world">1.1. O mundo</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_the_creatures">1.1.1. As criaturas</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_finding_your_way">1.2. Encontrar o teu Caminho</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_game_modes">1.3. Modos de jogo</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_campaigns">1.3.1. Campanhas</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#scenarios">1.3.2. Cenários</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#game_screen">1.3.3. O ecrã de jogo</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_recruit_and_recall">1.3.4. Recrutar e Convocar</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_your_army">1.3.5. O teu exercito</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_life_and_death_experience">1.3.6. Vida e Morte — Experiência</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_victory_and_defeat">1.3.7. Vitória e Derrota</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_gold">1.3.8. Ouro</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_save_and_load">1.3.9. Guardar e Carregar</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#_playing">2. Jogando</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_controls">2.1. Controlos</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_gold_2">2.2. Ouro</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_recruiting_and_recalling">2.2.1. Recrutando e convocando</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_upkeep">2.2.2. Manutenção</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_income">2.2.3. Rendimento</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_units">2.3. Unidades</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_alignment">2.3.1. Alinhamento</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#traits">2.3.2. Características</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_unit_specialties">2.3.3. Habilidades das unidades</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_abilities">2.3.4. Habilidades</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_experience">2.3.5. Experiência</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#unit_recall">2.3.6. Convocando unidades</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_moving">2.4. Movendo</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_zone_of_control">2.4.1. Zona de Controlo</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#orbs">2.4.2. Esferas</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_ellipses_team_colors_and_hero_icons">2.4.3. Elipses, Cores de Equipa e Ícones de Herói</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_fighting">2.5. Lutando</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_attack_types">2.5.1. Tipos de ataque</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_resistance">2.5.2. Resistência</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_healing">2.6. Curando</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_regeneration">2.6.1. Regeneração</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_poison">2.6.2. Veneno</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#_strategy_and_tips">3. Estratégia e dicas</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#basic_strategy">3.1. Estratégia Básica</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_don_8217_t_waste_units">3.1.1. Não desperdices as tuas unidades</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_out_of_the_enemy_8217_s_reach">3.1.2. Fora do alcance inimigo</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#zoc">3.1.3. Proteger com a tua Zona de Controlo (ZdC)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_maintain_a_defensive_line">3.1.4. Mantenha uma linha defensiva</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_rotate_your_troops">3.1.5. Rodar as tuas tropas</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_use_the_terrain">3.1.6. Usa o Terreno</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_attacking_and_choosing_your_targets">3.1.7. Atacar e escolher os teus alvos</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_time_of_day">3.1.8. Tempo do Dia</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_experience_2">3.1.9. Experiência</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_getting_the_most_fun_out_of_the_game">3.2. Tirando a Maior Diversão Fora do Jogo</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_at_the_start_of_a_scenario">3.2.1. No inicio do cenário</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_during_the_scenario">3.2.2. Durante o Cenário</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_healing_2">3.2.3. Curando</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_winning_a_scenario">3.2.4. Vencendo um Cenário</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_more_general_tips">3.2.5. Mais dicas gerais</a></span></dt></dl></dd></dl></dd></dl></div><div class="list-of-tables"><p><strong>Lista de Tabelas</strong></p><dl><dt>2.1. <a href="#idm140656055416512">Controlos e atalhos gerais</a></dt><dt>2.2. <a href="#idm140656055375904">Teclas de atalho especificas das unidades e de turno</a></dt><dt>2.3. <a href="#idm140656055346944">Atalhos específicos do modo de planificação</a></dt><dt>2.4. <a href="#idm140656055334336">Atalhos específicos para o jogo em rede</a></dt><dt>2.5. <a href="#idm140656055324032">Atalhos mistos</a></dt><dt>2.6. <a href="#idm140656055308080">Atalhos mistos</a></dt><dt>2.7. <a href="#idm140656055298416">Controlos e teclas de atalho especificas da Pandora</a></dt><dt>2.8. <a href="#idm140656055262304">Tempo de dia e dano</a></dt><dt>2.9. <a href="#idm140656055133664">Bónus de experiência por matar ou lutar com adversários de níveis diferentes</a></dt><dt>2.10. <a href="#idm140656055100992">Esferas</a></dt></dl></div><div class="preface"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="_preface"></a>Prefácio</h1></div></div></div><p>A Batalha por Wesnoth é um jogo por turnos de estratégia num ambiente
medieval.</p><p>Construa um grande exército, progressivamente treinando recrutas rasos em
veteranos endurecidos. Em jogos mais tardios, convoca os teus guerreiros
mais resistentes e forma um anfitrião mortal contra quem ninguém pode
suportar! Escolha as unidades a partir de um grande grupo de especialistas,
e a mão de levar uma força com as forças certas para lutar bem em diferentes
terrenos contra todo tipo de oposição.</p><p>Wesnoth tem muitas diferentes sagas à espera de serem jogados. Podes lutar
contra os orcs, mortos-vivos, e os bandidos nas marchas do Reino de Wesnoth,
lutar ao lado de dragões nos picos elevados, elfos nos bosques verdes de
Aethen, anões nos grandes salões de Knalga, ou mesmo aquáticos na Baía das
Pérolas. Podes lutar para reconquistar o trono de Wesnoth, ou utilizar o teu
terrível poder sobre os morto-vivos para dominar a terra dos mortais, ou
levar a tua tribo Orc gloriosa à vitória contra os humanos que ousaram
roubar as tuas terras.</p><p>Serás capaz de seleccionar entre mais de 200 tipos de unidades (infantaria,
cavalaria, arqueiros e magos são apenas o começo) e combater acções que vão
desde pequenas unidades emboscadas até choques de grandes exércitos. Podes
também desafiar os teus amigos — ou estranhos — e lutar em batalhas épicas
de fantasia com vários jogadores.</p><p>Batalha por Wesnoth é software de código aberto, e uma próspera comunidade
de voluntários colabora para melhorar o jogo. Podes criar as tuas próprias
unidades personalizadas, escrever os teus próprios cenários, e até mesmo
escrever campanhas inteiras. O conteúdo mantido pelo usuário está disponível
a partir dum servidor de extras e os melhores deles serão incorporados nos
lançamentos oficiais da Batalha por Wesnoth.</p></div><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="_getting_started"></a>Capítulo 1. Começando</h1></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_the_world"></a>1.1. O mundo</h2></div></div></div><p>A parte conhecida do grande continente, em que se rege Wesnoth, é geralmente
dividida em três áreas: as Terras do Norte, que são geralmente sem lei; o
reino de Wesnoth e o seu principado ocasional, Elensefar; e o domínio dos
Elfos do sudoeste nos Bosques Aethen e além.</p><p>O Reino de Wesnoth está no centro desta terra. As suas fronteiras são o Rio
Grande para o norte, as Colinas Dulatus no leste e no sul, à beira do
Bosques Aethen ao sudoeste, e do Oceano para o oeste. Elensefar, uma
província outrora de Wesnoth, é limitada pelo rio Grande, ao norte, uma
linha vagamente definido com Wesnoth para o leste, a Baía de Pérolas para o
sul, e o oceano a oeste.</p><p>As Terras do Norte é o país selvagem a norte do Rio Grande. Vários grupos de
orcs, anões, elfos e bárbaros povoam a região. Ao norte e ao leste
encontra-se a floresta de Lintanir, onde o grande reino dos Elfos do Norte
mantém os seus próprios assuntos misteriosos.</p><p>Sobre as terras estão aldeias dispersas onde podes curar as tuas tropas e
recolher o rendimento necessário para suportar o teu exército. Também terás
de atravessar montanhas e rios, atravessar através das florestas, colinas e
tundra, e cruzar campos abertos. Em cada uma destas áreas diferentes
criaturas adaptaram-se a viver aí e podem viajar com mais facilidade e lutar
melhor quando estão em terreno familiar.</p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_the_creatures"></a>1.1.1. As criaturas</h3></div></div></div><p>No mundo de Wesnoth habitam os Humanos, Elfos, Anões, Orcs, Dragos, Répteis
e Aquáticos, Nagas, e muitas outras raças ainda mais obscuras e
maravilhosas. Em terras malditas caminham morto-vivos, fantasmas e
espectros, monstros espreitam nas suas ruínas e masmorras. Cada um deles
adaptado para terrenos particulares. Os humanos habitam principalmente as
pradarias temperadas. Nas colinas, montanhas e cavernas subterrâneas orcs e
anões estão mais em casa. Nas florestas são os elfos que reinam. Nos oceanos
e rios, Aquáticos e Nagas dominam.</p><p>Para fins do jogo, as raças agrupam-se em facções, por exemplo, orcs
frequentemente cooperam com trogloditas, e elfos ou anões com
humanos. Algumas outras facções reflectem as divisões dentro da sociedade
humana — leais contra bandidos, por exemplo. Na maioria das campanhas, irás
controlar as unidades desenhadas numa única facção. Mas às vezes facções
fazem alianças com outros, de modo que podes enfrentar mais de uma facção
num cenário.</p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_finding_your_way"></a>1.2. Encontrar o teu Caminho</h2></div></div></div><p>Quando Wesnoth inicia pela primeira vez exibe um fundo inicial e uma coluna
de botões chamados o Menu Principal. Os botões só funcionam com o rato. Para
os impacientes, recomendamos que: clique no “Idioma” para definir o idioma,
em seguida, clique no botão “Tutorial” para executar o tutorial, e depois
jogar a campanha, “Um conto de Dois Irmãos” ao clicar na “Campanha” e
seleccionando-a da lista fornecida.</p><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/main-menu-1.11.9.jpg" alt="Menu principal" /></span></p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
Tutorial
</span></dt><dd>
O tutorial é um jogo real, mas básico, que ensina alguns dos controlos
básicos necessários para jogar o jogo. Ganhar ou perder não é importante
aqui, mas aprender o que fazer é. Clique no botão Tutorial para iniciar. No
tutorial, estás no papel do príncipe Konrad ou a princesa Li'sar, a aprender
com o Mago Ancião Delfador — preste atenção ou pode transformar-te numa
lagartixa.
</dd><dt><span class="term">
Campanha
</span></dt><dd>
Wesnoth foi concebido essencialmente para jogar campanhas. As campanhas são
uma série de cenários agrupados. Clique nesse botão para iniciar uma nova
campanha. Serás presenteado com uma lista de campanhas disponíveis no
computador (mais podem ser descarregados, se quiseres). Selecciona a tua
campanha e clique em OK para iniciar ou Cancelar para sair. Cada campanha
tem um nível de dificuldade: fácil, médio (normal), e difícil. Recomendamos
médio pois este nível é um desafio, mas não difícil. Não podes mudar a
dificuldade durante a campanha. No caso de teres sérios problemas de lutar o
teu caminho através da dificuldade fácil, o guia sobre <a class="link" href="#basic_strategy" title="3.1. Estratégia Básica"> Estratégia Básica </a> irá certamente
ajudar-te. Depois de teres seleccionado a dificuldade, vais começar com o
primeiro cenário da campanha.
</dd><dt><span class="term">
Jogos em Rede
</span></dt><dd>
Clique neste botão para jogar cenários individuais contra um ou mais
adversários. Podes jogar os jogos através da Internet ou no teu computador,
contra o computador ou adversários humanos. Ao seleccionar este botão, um
diálogo aparecerá e permitirá que escolhas como quiseres jogar o
cenário. Para saberes mais, consulte <a class="link" href="#">cenários</a>.
</dd><dt><span class="term">
Carregar
</span></dt><dd>
Clique neste botão para carregar um jogo salvo anteriormente. Irá ser
mostrado uma lista de diálogo dos jogos guardados. Selecciona o jogo e
clique em Ok para carregar e continuar, ou Cancelar para retornar ao menu
principal. Se seleccionares um Replay, é possível verificar a caixa de
selecção. O jogo carregado vai fazer todos os movimentos desde o início
enquanto observa.
</dd><dt><span class="term">
Extras
</span></dt><dd>
Clique neste botão para entrar no servidor de suplementos onde uma multitude
de criações de outros jogadores está hospedado. Dentre as coisas disponíveis
estão mais campanhas, novas eras (definem facções de unidades) e pacotes de
mapas. Com o botão “Remover extras”, podes removê-los quando não os queiras
mais.
</dd><dt><span class="term">
Editor de mapa
</span></dt><dd>
Clique neste botão para iniciar o editor de mapas, que permite criar mapas
personalizados para jogos em rede ou para criar a tua própria campanha.
</dd><dt><span class="term">
Idioma
</span></dt><dd>
Ao acederes a este botão podes mudar o idioma com o qual queiras jogar. Na
primeira vez que Wesnoth inicia, o idioma padrão será o do sistema ou, caso
não existir, inglês (americano); mas podes livremente escolher o teu idioma
preferido (entre dúzias disponíveis).
</dd><dt><span class="term">
Preferências
</span></dt><dd>
Clique aqui para mudar as definições por defeito.
</dd><dt><span class="term">
Créditos
</span></dt><dd>
Ao aceder a este botão, mostra os créditos do Jogo e lista os contribuidores
diversos. Poderás na maior parte das vezes contactar-os em tempo real no
canal IRC irc.freenode.org:6667 em #wesnoth.
</dd><dt><span class="term">
Sair
</span></dt><dd>
Clique aqui para fechar Wesnoth.
</dd><dt><span class="term">
Ajuda
</span></dt><dd>
Ao aceder a este botão podes abrir a ajuda do jogo integrada. Provém-te de
informações sobre unidades e quaisquer coisas relevantes para jogar. A
maioria é mencionada neste manual.
</dd><dt><span class="term">
Próximo
</span></dt><dd>
Clica neste botão para aceder a dica seguinte do “Livro de Tácticas de
Wesnoth”.
</dd><dt><span class="term">
Anterior
</span></dt><dd>
Clica neste botão para aceder a anterior dica do “Livro de Tácticas de
Wesnoth”.
</dd></dl></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_game_modes"></a>1.3. Modos de jogo</h2></div></div></div><p>Há duas maneiras básicas de jogar a Batalha por Wesnoth:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem">
Jogar uma sequência de cenários interligados, conhecidos como campanhas,
contra o computador.
</li><li class="listitem">
Jogar um cenário único contra o computador ou contra oponentes humanos.
</li></ul></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_campaigns"></a>1.3.1. Campanhas</h3></div></div></div><p>Campanhas são sequências de batalhas interligadas e unidas por uma
história. Campanhas típicas possuem entre 10 e 20 cenários. A maior vantagem
das campanhas é que permitem-te desenvolver o teu exército. Assim como
completares um cenário, as unidades remanescentes são salvas para usares no
próximo cenário. Se escolheres não usar uma unidade durante um cenário, é
transferida na mesma para o próximo cenário, sem nunca perder qualquer
unidade recrutada.</p><p>A campanha é a forma primária para a qual Wesnoth foi designado para jogar,
é a provavelmente mais divertida e é a forma recomendada para novos
jogadores aprenderem o jogo.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="scenarios"></a>1.3.2. Cenários</h3></div></div></div><p>Um cenário leva cerca de 30 minutos a 2 horas para ser completado. Este é o
método mais rápido de se jogar, porém as tuas unidades não serão guardadas e
não as podes como numa campanha. Podes jogar cenários contra o computador ou
contra outros jogadores tanto na Internet como localmente no teu
computador. Cenários são acedidos através do botão “Jogo em Rede” no menu
principal.</p><p>Em geral, jogos em rede são jogados contra outros jogadores via Internet
(também podes jogar numa rede local, se tiveres). Todos estes jogos são
coordenados através do servidor de Wesnoth. Os jogos podem levar de uma a 10
horas, dependendo de quantos jogadores estão ligados (e do tamanho do
mapa). O tempo médio varia entre 3 a 7 horas. Jogos podem ser guardados e
continuados quantas vezes quiseres. E assim, até é possível alguns jogos
durarem uma ou duas semanas, mesmo que o tempo de jogo seja de apenas
algumas horas. Não pode transferir unidades de jogos em rede dum cenário
para o outro, portanto, aumentar a força do teu exército só é possível
dentro daquele cenário.</p><p>Há várias opções possíveis quando clicares no botão “Jogo em Rede”:</p><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/multiplayer-1.11.9.jpg" alt="dialogo dos jogos em rede" /></span></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="_login"></a>Iniciar Sessão</h4></div></div></div><p>Este será o teu nome no servidor. Se possuíres uma conta no <a class="ulink" href="http://www.wesnoth.org/forum" target="_top">fórum de Wesnoth</a>, podes usar o
teu nome de usuário e senha para aceder o servidor oficial. Uma caixa da
senha irá aparecer se uma for requerida para o nome de usuário que
referiste. Não podes usar um nome registado sem uma senha.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="_join_official_server"></a>Ligar ao servidor oficial</h4></div></div></div><p>Esta opção liga-te directamente ao servidor oficial. Entrarás na sala
principal onde podes criar os teus jogos como quiseres e onde vários jogos
já estão abertos e onde, talvez, alguns jogadores já estejam a espera para
participar num novo jogo.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="_connect_to_server"></a>Ligar ao Servidor</h4></div></div></div><p>Esta opção abre uma caixa de diálogo permitindo a referir o endereço da
máquina ao qual te queres juntar. Nesse diálogo também existe o botão “Ver
lista” que mostra uma lista dos servidores oficiais que podem ser usados
como opção se o servidor principal não estiver disponível.</p><p>Uma lista completa dos servidores oficiais e dos usuários encontra-se nesta
página: <a class="ulink" href="http://wesnoth.org/wiki/MultiplayerServers" target="_top">servidores
remotos</a>.</p><p>Também podes unir-te a servidores hospedados por outro jogador nesta opção
do menu. Se tens um servidor a funcionar na tua rede local, apenas entra
com o endereço e o número da porta (padrão: 15000). Se, por exemplo, queres
ligar-te a um servidor numa máquina com o endereço 192.168.0.10 e a porta
padrão, digitaria: 192.168.0.10:15000</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="_host_networked_game"></a>Hospedar jogo em rede</h4></div></div></div><p>Para poderes iniciar um jogo em rede sem usar um servidor externo, deves
iniciar o servidor tu mesmo, o que usualmente é chamado
<span class="emphasis"><em>wesnothd</em></span>. Este programa é automaticamente iniciado num
processo de fundo quando seleccionares esta opção. Será parado uma vez que
todos os jogadores deixarem o servidor. Outros jogadores precisam de
ligar-se à porta 15000 ao usar o TCP para jogar contigo no teu servidor. Se
estás atrás duma firewall, provavelmente precisarás de modificar as opções
dele para permitir conexões pela porta 15000 e dizer ao teu firewall para
encaminhar o dito tráfego para a máquina que hospeda o jogo. Não precisas de
fazer alterações no firewall para ligar-te a jogos hospedados em servidores
públicos ou de outrem.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="_local_game"></a>Jogo local</h4></div></div></div><p>Isto inicia uma partida somente no teu computador. Podes usar como jogo
local (“hotseat”), onde todos jogam em turnos no mesmo computador. Jogos
locais levam aproximadamente o mesmo tempo para jogar que jogos em rede. Ou
podes jogar um cenário contra oponentes com inteligência artificial (IA). O
que pode ser uma boa forma de familiarizar-te com os variados mapas que são
usados em jogos em rede antes de jogares contra adversários reais. Também
pode ser usado como uma simples maneira de explorar as capacidades das
unidades de diferentes facções escolhendo qual facção jogarás e qual facção
o teu adversário usará nestas partidas. Claro, podes misturar ambas as
formas num jogo, ou seja, jogar junto com amigos contra o computador (IA).</p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="game_screen"></a>1.3.3. O ecrã de jogo</h3></div></div></div><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/game-screen-1.11.9.jpg" alt="Ecrã de jogo" /></span></p><p>Indiferente se estás a jogar um cenário ou uma campanha, o formato básico do
ecrã do jogo é o mesmo. A maior parte do ecrã é preenchido com o mapa que
mostra toda a acção que toma conta do jogo. Ao redor do mapa há vários
elementos que provêm informações úteis sobre o jogo e estão descritas com
mais detalhes abaixo.</p><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/top_pane-1.11.9.jpg" alt="Painel de Topo" /></span></p><p>No topo do ecrã, da esquerda para a direita, encontram-se os seguintes
itens:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem">
Botão de menu
</li><li class="listitem">
Botão de Acções
</li><li class="listitem">
Contador de turnos (turno actual / e máximo)
</li><li class="listitem">
O teu ouro
</li><li class="listitem">
Aldeias (as tuas aldeias / número total)
</li><li class="listitem">
Total de unidades
</li><li class="listitem">
A tua manutenção
</li><li class="listitem">
O teu rendimento
</li><li class="listitem">
Tempo actual ou tempo restante (em jogos em rede cronometrados)
</li><li class="listitem">
Posição do hexágono actual (coordenadas horizontal e vertical)
</li><li class="listitem">
Defesa e movimento da actual unidade seleccionada no hexágono marcado
</li><li class="listitem">
Tipo de hexágono actual
</li></ol></div><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/right_pane-1.11.9.jpg" alt="Painel Direito" /></span></p><p>À direita do ecrã, do topo para baixo estão:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem">
Previsão do mapa inteiro
</li><li class="listitem">
Indicador do tempo de dia
</li><li class="listitem">
Perfil da unidade da última unidade seleccionada
</li><li class="listitem">
Botão Terminar Turno
</li></ol></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_recruit_and_recall"></a>1.3.4. Recrutar e Convocar</h3></div></div></div><p>Quando inicias um cenário ou uma campanha pela primeira vez, tens poucas
unidades no mapa. Uma destas será o teu comandante (identificado com uma
pequena coroa dourada). O teu comandante é normalmente inicia num castelo,
num hexágono especial denominado de torre. Sempre que o teu comandante
estiver numa torre (não apenas a tua inicial, mas também a torre de qualquer
castelo inimigo que capturares) e possuíres ouro suficiente, poderás
recrutar unidades para o teu exército. Em cenários mais tardios, podes
convocar as unidades experientes que sobreviveram a cenários
anteriores. Daqui, podes começar a construir o teu exército para derrotar o
inimigo.</p><p>A primeira coisa que provavelmente vais querer é recrutar a tua primeira
unidade. Pressiona <code class="literal">Ctrl-R</code> (ou clica com o botão direito
do rato num hexágono de castelo e selecciona “Recrutar”) e poderás recrutar
uma unidade duma lista de todas as unidades disponíveis. Cada recruta é
colocado num hexágono de castelo vago. Uma vez que preencheste todo o
castelo, não poderás mais recrutar outra unidade até que as unidades
saiam. O comandante adversário é similarmente posto na sua própria torre no
castelo e começará a recrutar as tropas dele, e não fiques a admirar a
paisagem — há uma batalha para vencer.</p><p>No fim de cada cenário bem sucedido, todas as tuas tropas sobreviventes são
automaticamente guardadas. No início do próximo cenário, poderás convocá-las
numa forma similar ao recrutamento. Tropas convocadas são frequentemente
mais experientes que recrutas e normalmente são uma melhor escolha.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_your_army"></a>1.3.5. O teu exercito</h3></div></div></div><p>Todos as partidas usam os mesmos soldados, chamados unidades. Cada unidade é
identificada pela raça, nível e classe. Cada unidade tem a sua força e
fraqueza baseada nas suas resistências, terreno e nível. Mais detalhes
encontram-se na ajuda do jogo.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_life_and_death_experience"></a>1.3.6. Vida e Morte — Experiência</h3></div></div></div><p>Assim como as tuas tropas ganham experiência em combate, irão aprender mais
técnicas e ficam mais fortes. Também podem morrer em batalha, portanto
precisarás de recrutar e convocar mais unidades quando isso acontecer. Mas
escolha sabiamente, pois cada um tem a sua força e fraqueza que um oponente
astuto irá rapidamente explorar.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_victory_and_defeat"></a>1.3.7. Vitória e Derrota</h3></div></div></div><p>Presta atenção cuidadosa à caixa de texto dos Objectivos no inicio de cada
cenário. Normalmente irás obter vitória ao derrotar os lideres inimigos, e
és derrotado quando o teu próprio líder for morto. Mas os cenários poderão
ter outros objectivos de vitória — movendo o teu líder num ponto designado,
ou, libertar alguém, ou resolvendo uma adivinha, ou mantendo um cerco até um
determinado numero de turnos tiverem passados.</p><p>Quando vences um cenário, o mapa será ofuscado e o botão
<span class="emphasis"><em>text='Terminar Turno'</em></span> irá mudar para
<span class="emphasis"><em>text='Terminar Cenário'</em></span>. Podes então fazer coisas como
mudar as opções de guardar ou (se estiveres num jogo de rede) falar com
outros jogadores antes de pressionar o botão para avançar.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_gold"></a>1.3.8. Ouro</h3></div></div></div><p>O teu exército não luta de graça. Custa ouro para recrutar unidades e para
manter-o. Começas cada cenário com um certo ouro trazido dos cenários
anteriores (muito embora cada cenário garanta que tenhas um certo número
mínimo de ouro inicial), ganharás mais ouro se atingires os teus objectivos
rapidamente e, durante um cenário, se controlares mais aldeias. Cada aldeia
que controlas oferece duas peças de ouro por turno. Quando começas um
cenário, é geralmente vantajoso ganhar o controlo de quantas aldeias que
puderes para assegurar que tenhas ouro suficiente para financiar a
guerra. Podes ver a quantidade de ouro e a receita actual no topo do ecrã,
como descrito na secção <a class="link" href="#game_screen" title="1.3.3. O ecrã de jogo">ecrã do jogo</a>.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_save_and_load"></a>1.3.9. Guardar e Carregar</h3></div></div></div><p>No início de cada cenário, a tua partida é automaticamente guardada. Se
fores derrotado, pode carregá-la e tentar de novo. Uma vez bem sucedido,
serás novamente questionado para guardar o próximo cenário e jogá-lo. Se
tiveres de parar de jogar durante um cenário, pode guardar no teu turno
actual e carregá-lo mais tarde. Lembra-te, um bom jogador da Batalha por
Wesnoth nunca precisa de guardar o seu jogo durante um cenário. Porém,
muitos dos iniciantes tendem a fazer isto frequentemente.</p></div></div></div><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="_playing"></a>Capítulo 2. Jogando</h1></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_controls"></a>2.1. Controlos</h2></div></div></div><p>Estes são os atalhos padrão. Porém as teclas especificas podem variar do
sistema usado. Por exemplo, muitas vezes terás de premir a tecla de comando
em vez da de controlo se usares um Mac OSX. Podes mudar a maioria dos
atalhos para melhor se adaptarem ao teu gosto no Menu de Preferências.</p><div class="table"><a id="idm140656055416512"></a><p class="title"><strong>Tabela 2.1. Controlos e atalhos gerais</strong></p><div class="table-contents"><table summary="Controlos e atalhos gerais" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
F1
</td><td style="" align="left">
Ajuda da Batalha por Wesnoth
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Teclas direccionais
</td><td style="" align="left">
Rolar
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Clique Esquerdo
</td><td style="" align="left">
Seleccione, mova unidade
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Clique Direito
</td><td style="" align="left">
Menu de contexto, cancelar acção
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Botão do meio
</td><td style="" align="left">
Centraliza no local apontado
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Escape
</td><td style="" align="left">
Sai do jogo, sai do menu, cancela mensagem
</td></tr><tr><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+s
</td><td style="" align="left">
Guardar o Jogo
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+o
</td><td style="" align="left">
Carregar Jogo
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+p
</td><td style="" align="left">
Ir ao menu de preferências
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+q
</td><td style="" align="left">
Sair do jogo
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+f
</td><td style="" align="left">
Alterna ecrã inteiro/em janela
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+Alt+m
</td><td style="" align="left">
Muda os sons do jogo
</td></tr><tr><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
+
</td><td style="" align="left">
Ampliar
</td></tr><tr><td style="" align="left">
-
</td><td style="" align="left">
Reduzir
</td></tr><tr><td style="" align="left">
0
</td><td style="" align="left">
Ajusta o zoom para o padrão
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+e
</td><td style="" align="left">
Alternar Elipses
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+g
</td><td style="" align="left">
Alternar Visualização da Grelha
</td></tr><tr><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+a
</td><td style="" align="left">
Alterna modo de jogo acelerado
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Segurar Shift
</td><td style="" align="left">
Alterna entre os modos acelerado e normal enquanto pressionado (temporário!)
</td></tr><tr><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+j
</td><td style="" align="left">
Mostra objectivos de cenário
</td></tr><tr><td style="" align="left">
s
</td><td style="" align="left">
Mostrar estatísticas
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt+s
</td><td style="" align="left">
Mostrar a tabela de estado
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt+u
</td><td style="" align="left">
Mostra a lista de unidades
</td></tr><tr><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
l
</td><td style="" align="left">
Mova para a unidade líder
</td></tr><tr><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Shift+s
</td><td style="" align="left">
Actualizar a Sombra Agora
</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="table"><a id="idm140656055375904"></a><p class="title"><strong>Tabela 2.2. Teclas de atalho especificas das unidades e de turno</strong></p><div class="table-contents"><table summary="Teclas de atalho especificas das unidades e de turno" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
Ctrl+r
</td><td style="" align="left">
Recrutar Unidade
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+Alt+r
</td><td style="" align="left">
Repetir último Recruta
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt+r
</td><td style="" align="left">
Convocar a Unidade
</td></tr><tr><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+n
</td><td style="" align="left">
Renomear unidade
</td></tr><tr><td style="" align="left">
d
</td><td style="" align="left">
Mostra a descrição da unidade seleccionada
</td></tr><tr><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
t
</td><td style="" align="left">
Continua o movimento da unidade que por alguma razão foi interrompido
</td></tr><tr><td style="" align="left">
u
</td><td style="" align="left">
Desfaz o último movimento (apenas movimentos que não revelam elementos novos
podem ser desfeitos)
</td></tr><tr><td style="" align="left">
r
</td><td style="" align="left">
Refazer movimento
</td></tr><tr><td style="" align="left">
n
</td><td style="" align="left">
Alterna pelas unidades que ainda possuem movimentos
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Shift+n
</td><td style="" align="left">
Alterna pelas unidades que ainda possuem movimentos, em ordem reversa
</td></tr><tr><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+v
</td><td style="" align="left">
Mostra os movimentos inimigos (até onde o inimigo pode mover-se no próximo
turno)
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+b
</td><td style="" align="left">
Mostra potenciais movimentos do inimigo, se as tuas unidades não estivessem
no mapa
</td></tr><tr><td style="" align="left">
1-7
</td><td style="" align="left">
Mostra a distância que a unidade seleccionada pode mover-se naquela
quantidade de turnos
</td></tr><tr><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Espaço
</td><td style="" align="left">
Termina o turno da unidade e circula para a próxima unidade que ainda possui
movimentos restantes
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Shift+Espaço
</td><td style="" align="left">
Faz a unidade actualmente seleccionada guardar a posição (termina o
movimento dela)
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+Espaço
</td><td style="" align="left">
Termina o turno deste jogador
</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="table"><a id="idm140656055346944"></a><p class="title"><strong>Tabela 2.3. Atalhos específicos do modo de planificação</strong></p><div class="table-contents"><table summary="Atalhos específicos do modo de planificação" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
p
</td><td style="" align="left">
Alternar modo de planeamento
</td></tr><tr><td style="" align="left">
y
</td><td style="" align="left">
Executar acção planeada
</td></tr><tr><td style="" align="left">
h
</td><td style="" align="left">
Remover acção planeada
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Página Abaixo
</td><td style="" align="left">
Mova uma acção para baixo na fila
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Page Up
</td><td style="" align="left">
Mova uma acção para cima na fila
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+y
</td><td style="" align="left">
Executa todas as acções
</td></tr><tr><td style="" align="left">
i
</td><td style="" align="left">
Supõe morto
</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="table"><a id="idm140656055334336"></a><p class="title"><strong>Tabela 2.4. Atalhos específicos para o jogo em rede</strong></p><div class="table-contents"><table summary="Atalhos específicos para o jogo em rede" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
m
</td><td style="" align="left">
Envia uma mensagem para outro jogador (no modo em rede)
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+m
</td><td style="" align="left">
Envia uma mensagem para os teus aliados (no modo em rede)
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt+m
</td><td style="" align="left">
Envia uma mensagem para todos no jogo (em modo em rede)
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt+c
</td><td style="" align="left">
Ver Registo da Conversa
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+x
</td><td style="" align="left">
Limpar mensagens
</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="table"><a id="idm140656055324032"></a><p class="title"><strong>Tabela 2.5. Atalhos mistos</strong></p><div class="table-contents"><table summary="Atalhos mistos" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
Ctrl+c
</td><td style="" align="left">
Mostrar Etiquetas Flutuantes
</td></tr><tr><td style="" align="left">
/
</td><td style="" align="left">
Procura (encontra legendas ou unidades por nome)
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt+l
</td><td style="" align="left">
Anexa uma legenda a um hexágono
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+l
</td><td style="" align="left">
Definir legenda da equipa
</td></tr><tr><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
:
</td><td style="" align="left">
<a class="ulink" href="http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode" target="_top">Modo de comando</a>
</td></tr><tr><td style="" align="left">
F5
</td><td style="" align="left">
Actualizar Cache
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Shift+c
</td><td style="" align="left">
Criar Unidade (Debug!)
</td></tr><tr><td style="" align="left">
f
</td><td style="" align="left">
Correr fórmula IA
</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><p>Alguns atalhos num Mac OSX requerem mais do que substituir Ctrl por
Cmd. Fica aqui a lista:</p><div class="table"><a id="idm140656055308080"></a><p class="title"><strong>Tabela 2.6. Atalhos mistos</strong></p><div class="table-contents"><table summary="Atalhos mistos" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
Cmd+w
</td><td style="" align="left">
Sair do jogo
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Cmd+,
</td><td style="" align="left">
Ir ao menu de preferências
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+F5
</td><td style="" align="left">
Actualizar Cache
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Opção + Espaço
</td><td style="" align="left">
Termina o turno deste jogador
</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><p>Alguns atalhos foram ligeiramente mudados para fazerem um melhor uso dos
controlos inerentes dos sistemas Pandora. Se usares um destes, são estes
atalhos que diferem do padrão:</p><div class="table"><a id="idm140656055298416"></a><p class="title"><strong>Tabela 2.7. Controlos e teclas de atalho especificas da Pandora</strong></p><div class="table-contents"><table summary="Controlos e teclas de atalho especificas da Pandora" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
D-Pad
</td><td style="" align="left">
Rolar
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Botão de Jogo A
</td><td style="" align="left">
Recrutar Unidade
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Botão de Jogo B
</td><td style="" align="left">
Desfaz o último movimento (apenas movimentos que não revelam elementos novos
podem ser desfeitos)
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Botão de Jogo X
</td><td style="" align="left">
Alterna pelas unidades que ainda possuem movimentos
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Botão de Jogo Y
</td><td style="" align="left">
Convocar a Unidade
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt + Botão de Jogo Y
</td><td style="" align="left">
Mova uma acção para baixo da fila
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt + Botão de Jogo X
</td><td style="" align="left">
Mova uma acção para cima da fila
</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_gold_2"></a>2.2. Ouro</h2></div></div></div><p>Cada equipa será dada algum ouro no inicio para começar a jogar, e recebe
duas peças de ouro por turno, mais duas por cada aldeia que controlar. Numa
campanha, o ouro inicial é o valor mínimo definido pelo cenário, que
geralmente diminui assim como o nível de dificuldade aumenta. E ainda muitas
vezes receberás uma percentagem do ouro amontoado no cenário anteriormente
jogado. A percentagem exacta depende e normalmente pode ser vista em
conjunto com os objectivos do cenário.</p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_recruiting_and_recalling"></a>2.2.1. Recrutando e convocando</h3></div></div></div><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/recruit-1.11.9.jpg" alt="Opção de recrutamento" /></span></p><p>Principalmente precisarás de ouro para recrutar novas unidades ou convocar
unidades de cenários anteriores numa campanha. Unidades podem ser recrutadas
ou convocadas quando o líder estiver numa torre e o castelo possuir ao menos
um hexágono vago.</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem">
Clique com o botão direito do rato num hexágono de castelo vago e selecciona
“Recrutar” para recrutar novas unidades da lista apresentada. O custo para
recrutar depende da unidade e é geralmente entre 10 e 20 ouros.
</li><li class="listitem">
Clique com o botão direito do rato num hexágono de castelo vago e selecciona
“Convocar” para convocar unidades de cenários anteriores. Convocar custa 20
ouros por unidade. Veja <a class="link" href="#unit_recall" title="2.3.6. Convocando unidades">convocando
unidades</a> para mais informações.
</li></ul></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_upkeep"></a>2.2.2. Manutenção</h3></div></div></div><p>Cada unidade possui também um custo de manutenção. Este custo é geralmente
igual ao nível da unidade a não ser que a unidade seja “Leal”, (<a class="link" href="#traits" title="2.3.2. Características">veja abaixo</a>). Unidades que não são inicialmente
recrutadas — como o líder e aqueles que se juntam voluntariamente —
geralmente são leais. A manutenção somente é paga se o total da manutenção
for maior que o número de aldeias que aquela equipa controla. A manutenção
paga é, portanto, a diferença entre o número de aldeias e o custo de
manutenção.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_income"></a>2.2.3. Rendimento</h3></div></div></div><p>Assim, a fórmula para determinar a receita por turno é</p><pre class="literallayout">2 + aldeias − máximo(0, manutenção − aldeias)</pre><p>onde a manutenção é igual à soma dos níveis de todas as unidades não-leais.</p><p>Se o custo de manutenção for maior que o número de aldeias +2, então a
equipa começa a perder ouro; se for igual, não há receita ganha ou perdida.</p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_units"></a>2.3. Unidades</h2></div></div></div><p>A Batalha por Wesnoth possui centenas de tipos de unidades que são
caracterizadas por um rico leque de estatísticas. Adicionalmente, unidades
individuais possuem <a class="link" href="#traits" title="2.3.2. Características">características</a>
específicas que as tornam bem diferentes das outras unidades do mesmo
tipo. Finalmente, os criadores das campanhas podem adicionar unidades únicas
à estas campanhas, expandindo as opções disponíveis para os jogadores.</p><p>As estatísticas básicas duma unidade incluem os seus pontos de vida (PV), o
número de pontos de movimentos, as armas que pode usar e os danos que
causam. Em adição, as unidades possuem outras características como
alinhamento e habilidades especiais, que serão descritas abaixo com mais
detalhe.</p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_alignment"></a>2.3.1. Alinhamento</h3></div></div></div><p>Cada unidade tem um alinhamento: diurno, neutro, nocturno ou limiar. O
alinhamento afecta em como esta combate nos diferentes tempos do
dia. Unidades neutras não são afectadas por nada. Diurnas infligem mais dano
de dia e menos de noite. Nocturnas o contrário, mais a noite e menos de
dia. As limiares estão entre luz e sombra tendo a sua máxima força ao
crepúsculo.</p><p>As duas fases “dia” e “noite” são diferenciadas como manhã, tarde, primeira
vigia e segunda vigia, pelas posições do sol e da lua no gráfico da hora do
dia.</p><p>A seguinte tabela mostra os efeitos dos diferentes tempos de dia e o dano
infligido pelas unidades diurnas, nocturnas e limiares:</p><div class="table"><a id="idm140656055262304"></a><p class="title"><strong>Tabela 2.8. Tempo de dia e dano</strong></p><div class="table-contents"><table summary="Tempo de dia e dano" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /><col align="left" /><col align="left" /><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><thead><tr><th style="" align="left">
Turno
</th><th style="" align="left">
Imagem
</th><th style="" align="left">
Fase do Dia
</th><th style="" align="left">
Diurno
</th><th style="" align="left">
Nocturno
</th><th style="" align="left">
Liminar
</th></tr></thead><tbody><tr><td style="" align="left">
1
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-dawn.png" alt="images/schedule-dawn.png" /></span>
</td><td style="" align="left">
Amanhecer
</td><td style="" align="left">
--
</td><td style="" align="left">
--
</td><td style="" align="left">
--
</td></tr><tr><td style="" align="left">
2
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-morning.png" alt="images/schedule-morning.png" /></span>
</td><td style="" align="left">
Dia (manhã)
</td><td style="" align="left">
+25%
</td><td style="" align="left">
−25%
</td><td style="" align="left">
−25%
</td></tr><tr><td style="" align="left">
3
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-afternoon.png" alt="images/schedule-afternoon.png" /></span>
</td><td style="" align="left">
Dia (tarde)
</td><td style="" align="left">
+25%
</td><td style="" align="left">
−25%
</td><td style="" align="left">
−25%
</td></tr><tr><td style="" align="left">
4
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-dusk.png" alt="images/schedule-dusk.png" /></span>
</td><td style="" align="left">
Madrugada
</td><td style="" align="left">
--
</td><td style="" align="left">
--
</td><td style="" align="left">
--
</td></tr><tr><td style="" align="left">
5
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-firstwatch.png" alt="images/schedule-firstwatch.png" /></span>
</td><td style="" align="left">
Noite (primeira vigia)
</td><td style="" align="left">
−25%
</td><td style="" align="left">
+25%
</td><td style="" align="left">
−25%
</td></tr><tr><td style="" align="left">
6
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-secondwatch.png" alt="images/schedule-secondwatch.png" /></span>
</td><td style="" align="left">
Noite (segunda vigia)
</td><td style="" align="left">
−25%
</td><td style="" align="left">
+25%
</td><td style="" align="left">
−25%
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Especial
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-underground.png" alt="images/schedule-underground.png" /></span>
</td><td style="" align="left">
Subterrâneo
</td><td style="" align="left">
−25%
</td><td style="" align="left">
+25%
</td><td style="" align="left">
−25%
</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><p>Lembra-te que alguns cenários desenrolam-se no subterrâneo, onde reina noite
perpetua!</p><p>Por exemplo: considera uma luta entre uma unidade diurna e uma nocturna das
quais ambas infligem um dano básico de 12. À madrugada e amanhecer ambos
infligem 12 pontos de dano por golpe. Durante a manhã e a tarde, a unidade
diurna terá (<code class="literal">12 \* 1.25</code>) ou 15 pontos, enquanto que a
nocturna terá (<code class="literal">12 \* 0.75</code>) ou 9 pontos. Durante a
primeira e segunda vigia a unidade diurna fará 9 pontos de dano comparado
com os 15 da unidade nocturna.</p><p>Uma unidade neutra equivalente na luta, fará sempre 12 pontos de dano
independentemente da hora do dia.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="traits"></a>2.3.2. Características</h3></div></div></div><p>Unidades têm características que reflectem aspectos do seu
carácter. Características são dadas aleatoriamente quando as unidades são
criadas. A maioria recebe duas características.</p><p>As características possíveis da maioria das unidades são:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
Inteligente
</span></dt><dd>
Unidades inteligentes requerem 20% menos experiência que normalmente (Trolls
não podem receber esta feição). Unidades inteligentes são muito úteis no
inicio duma campanha pois podem avançar a níveis mais elevados mais
rapidamente. Mais tarde nas campanhas “Inteligente” já não é tão útil pois o
Avanço Após Nível Máximo (AANM) não é uma melhoria significativa comparado
com o avançar de nível. Se tiveres muitas unidades no <span class="emphasis"><em>nível
máximo</em></span> poderás querer unidades com melhores características.
</dd><dt><span class="term">
Veloz
</span></dt><dd>
Unidades velozes têm 1 ponto extra de movimento, porém menos 5% em PV. Veloz
é a característica mais notável, particularmente para unidades mais lentas,
como trogloditas ou infantaria pesada. Unidades velozes frequentemente
possuem uma mobilidade melhorada em terrenos acidentados, sendo importante
considerá-las ao implantar as tuas forças. Unidades velozes também não são
tão resistentes quanto as unidades sem esta característica e,
consequentemente, não tão boas em guardar posições importantes.
</dd><dt><span class="term">
Resistente
</span></dt><dd>
Unidades resistentes possuem mais 4 PV, e mais 1 PV por cada nível. Unidades
resistentes podem ser úteis em todos os estágios duma campanha e é uma
característica útil para qualquer unidade. A resistência é frequentemente
mais útil quando ocorre numa unidade que possui alguma combinação de baixo
pontos de vida, boa defesa ou altas resistências. Unidades resistentes são
especialmente úteis em guardar posições estratégicas.
</dd><dt><span class="term">
Forte
</span></dt><dd>
Unidades fortes causam mais 1 dano por cada golpe em combate corpo a corpo e
possuem mais 1 PV. Enquanto úteis para qualquer unidade de combate fechado,
ser forte é mais efectivo para unidades com um grande número de ataques,
como os soldados elfos. Unidades fortes podem ser muito úteis quando um
pouquinho mais de dano extra é tudo o que se precisa para tornar um golpe
danoso num ataque fatal.
</dd></dl></div><p>Há também algumas características que são atribuídas apenas para certas
unidades duma certa raça. São elas:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
Hábil
</span></dt><dd>
Unidades ágeis causam mais 1 dano por cada golpe em ataques à distância. A
agilidade é uma característica possuída somente pelos elfos. O povo elfo é
conhecido pela sua graça singular e a sua grande facilidade com o
arco. Alguns, no entanto, são agraciados com um talento natural que excede o
dos seus irmãos. Estes elfos infligem um ponto de dano adicional com cada
flecha.
</dd><dt><span class="term">
Saudável
</span></dt><dd>
Recordados pela sua vitalidade, alguns anões são ainda mais robustos que
outros e podem descansar até de viajam. Unidades com vitalidade possuem mais
1 PV (e mais 1 PV por nível), que o usual e recuperam os 2 PV do descanso
estando a descansar ou não.
</dd><dt><span class="term">
Corajoso
</span></dt><dd>
Não sofre as penalidades de ataque durante o seu tempo do dia desfavorável
(infantarias pesada, necrófagos, trogloditas e cadáveres ambulantes).
</dd></dl></div><p>Há também algumas características que não são atribuídas
aleatoriamente. Estas características podem ser tanto atribuídas pelo
criador do cenário como podem ser atribuídas baseadas no tipo da unidade:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
Leal
</span></dt><dd>
Unidades leais não necessitam de manutenção. A maioria das unidades incorrem
em custos de manutenção ao final do turno, que é igual ao seu
nível. Unidades leais não possuem esse custo. Durante as campanhas, certas
unidades podem optar em juntar-se às forças do jogador pela sua própria
vontade. Estas unidades são marcadas com a característica leal. Apesar de
precisarem de pagamento para serem convocadas, nunca precisarão
manutenção. Isso pode fazer estas unidades extremamente valiosas durante uma
longa campanha, quando o ouro é um suprimento escasso. Esta característica
nunca é dada às unidades recrutadas, por isso geralmente será tolice
dispensar tais unidades ou mandá-las à uma morte inútil.
</dd><dt><span class="term">
Morto-Vivo
</span></dt><dd>
Unidades morto-vivas são imunes ao veneno; drenar e praga também não
funcionam nelas. As unidades morto-vivas geralmente possuem a característica
<span class="emphasis"><em>morto-vivo</em></span>. Já que as unidades morto-vivas são os
corpos dos mortos reanimados para combater de novo, os venenos não têm
efeito neles. Isto pode torná-los valiosíssimos em lidar com inimigos que
usam veneno como arma preferida.
</dd><dt><span class="term">
Mecânico
</span></dt><dd>
Unidades mecânicas não são vivas e, portanto, são imunes a veneno; drenar e
a praga também não funcionam neles. Unidades mecânicas possuem a
característica <span class="emphasis"><em>mecânico</em></span> como única característica.
</dd></dl></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_unit_specialties"></a>2.3.3. Habilidades das unidades</h3></div></div></div><p>Certas unidades possuem ataques especiais. São elas:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
Golpe sorrateiro
</span></dt><dd>
Quando usado ofensivamente, este ataque causa o dobro do dano se houver um
inimigo do alvo no lado oposto ao alvo e se aquela unidade não estiver
incapacitada (por ex. petrificada).
</dd><dt><span class="term">
Raiva
</span></dt><dd>
Quando usado ofensivamente ou defensivamente, este ataque continua o combate
até que um dos combatentes sucumbiu, ou 30 rondas de ataques passaram.
</dd><dt><span class="term">
Investida
</span></dt><dd>
Este ataque causa o dobro de dano ao alvo. Também faz com que esta unidade
tome o dobro de dano do contra-ataque do alvo.
</dd><dt><span class="term">
Drenar
</span></dt><dd>
Esta unidade drena energia de unidades vivas, curando-se a si própria por
metade do dano que causa (arredondado para baixo).
</dd><dt><span class="term">
Iniciativa
</span></dt><dd>
Esta unidade tem sempre o primeiro ataque, mesmo se estiver a defender-se.
</dd><dt><span class="term">
Mágico
</span></dt><dd>
Este ataque tem sempre uma hipótese de acertar de 70% independentemente da
capacidade defensiva da unidade a ser atacado.
</dd><dt><span class="term">
Precisão
</span></dt><dd>
Quando usado ofensivamente, este ataque tem sempre no mínimo uma hipótese de
60% de acertar.
</dd><dt><span class="term">
Praga
</span></dt><dd>
Quando uma unidade for morta por um ataque de “praga”, é substituída por um
cadáver ambulante da mesma equipa do atacante. Não funciona contra
morto-vivos ou contra unidades em aldeias.
</dd><dt><span class="term">
Veneno
</span></dt><dd>
Este ataque envenena alvos vivos. Unidades envenenadas perdem 8 PV cada
turno até que seja curado ou reduzido a 1 PV. Veneno não mata, por si, uma
unidade.
</dd><dt><span class="term">
Atrasar
</span></dt><dd>
Este ataque atrasa o seu alvo até o fim do turno desta. Atrasar divide o
dano causado pelos ataques e o custo de movimento da unidade atrasada é o
dobro. Uma unidade atrasada receberá um ícone de caracol na barra de
informações quando seleccionado.
</dd><dt><span class="term">
Petrificar
</span></dt><dd>
Este ataque torna o alvo em pedra. Unidades petrificadas não podem mover-se
nem atacar.
</dd><dt><span class="term">
Enxame
</span></dt><dd>
O número de golpes deste ataque diminui quando a unidade é ferida. O número
de golpes é proporcional à quantidade actual de pontos de vida (PV) que a
unidade tem. Por exemplo: uma unidade com 3/4 dos seus PV máximos terá 3/4
do número total de golpes.
</dd></dl></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_abilities"></a>2.3.4. Habilidades</h3></div></div></div><p>Algumas unidades possuem habilidades que ou directamente afectam outras ou
mudam como esta interage com as outras unidades. Estas habilidades são as
seguintes:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
Emboscada
</span></dt><dd>
Esta unidade pode esconder-se nos bosques e manter-se indetectável ao
inimigo. Unidades inimigas não podem ver esta unidade enquanto estiver na
floresta, excepto se tiverem unidades próximas a ela. Qualquer inimigo que
primeiro descobrir esta unidade imediatamente perde todos os seus movimentos
restantes.
</dd><dt><span class="term">
Camuflagem
</span></dt><dd>
Esta unidade pode esconder-se em aldeias (com a excepção das aldeias
submersas) e continuar indetectável pelo inimigo, excepto se tiver unidades
próximas a ela. Qualquer inimigo que primeiro descobrir esta unidade
imediatamente perde todos os seus movimentos restantes.
</dd><dt><span class="term">
Curar
</span></dt><dd>
Um curandeiro pode remover o envenenamento dum aliado. No entanto, esta
unidade não recuperará pontos de vida no turno em que o veneno for removido.
</dd><dt><span class="term">
Sarar +4
</span></dt><dd>
Permite à unidade tratar as feridas de unidades aliadas adjacentes no começo
de cada turno. Uma unidade tratada por este curandeiro pode recuperar até 4
pontos de vida (PV) por turno ou não sofrer efeitos de envenenamento. Uma
unidade envenenada não será curada completamente por uma unidade com esta
habilidade e precisará de procurar uma aldeia ou uma unidade com a
habilidade “curar”.
</dd><dt><span class="term">
Sarar + 8
</span></dt><dd>
Esta unidade combina remédios feito de ervas com magia para recuperar
unidades mais rapidamente do que normalmente seria possível no campo de
batalha. Uma unidade tratada por este curandeiro pode recuperar 8 PV por
turno ou atrasar o efeito de veneno. Uma unidade não pode ser curada do seu
veneno por um curandeiro e precisa de procurar a ajuda duma aldeia ou de uma
unidade que possa curá-la.
</dd><dt><span class="term">
iluminação
</span></dt><dd>
Esta unidade ilumina a sua área ao redor, fazendo unidades diurnas lutar
melhor, e nocturnas pior. Todas as unidades adjacentes a esta unidade irão
como se fosse crepúsculo quando é noite, e como se fosse dia à madrugada.
</dd><dt><span class="term">
Liderança
</span></dt><dd>
Esta unidade consegue liderar as suas próprias unidades junto a ela para
combater melhor. Unidades adjacentes da mesma equipa de um nível inferior
irão causar mais dano em batalha. Quando uma unidade está adjacente, de um
nível inferior, e da mesma equipa à uma com liderança, o seu ataque causa
25% mais dano vezes a diferença entre os seus níveis.
</dd><dt><span class="term">
Discrição nocturna
</span></dt><dd>
A unidade torna-se invisível durante a escuridão. Unidades inimigas não
podem vê-la à noite, excepto se houver unidades próximas a ela. Qualquer
unidade inimiga que primeiro descobrir esta unidade imediatamente perde
todos os seus movimentos restantes.
</dd><dt><span class="term">
Regeneração
</span></dt><dd>
Esta unidade irá sarar as suas feridas no inicio do seu turno recuperando 8
PV. Se envenenado, veneno será retirado em vez de curar.
</dd><dt><span class="term">
Escaramuçador
</span></dt><dd>
Esta unidade é treinada em mover por entre os seus inimigos, e ignora todas
as Zonas de Controlo.
</dd><dt><span class="term">
Inabalável
</span></dt><dd>
A resistência desta unidade será dobrada, até um máximo de 50%, quando
estiver a defender-se. Vulnerabilidades não são afectadas.
</dd><dt><span class="term">