-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 988
/
manual.pt_BR.html
1501 lines (1501 loc) · 102 KB
/
manual.pt_BR.html
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Manual do usuário do Battle for Wesnoth</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="./styles/manual.css" /><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.78.1" /></head><body><div xml:lang="pt-BR" class="book" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="idm46325299323856"></a>Manual do usuário do Battle for Wesnoth</h1></div></div><hr /></div><div class="toc"><p><strong>Índice</strong></p><dl class="toc"><dt><span class="preface"><a href="#_preface">Prefácio</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#_getting_started">1. Começando</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_the_world">1.1. O mundo</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_the_creatures">1.1.1. As criaturas</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_finding_your_way">1.2. Encontrando o seu caminho</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_game_modes">1.3. Modos de jogo</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_campaigns">1.3.1. Campanhas</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#scenarios">1.3.2. Cenários</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#game_screen">1.3.3. A tela do jogo</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_recruit_and_recall">1.3.4. Recrutar e convocar</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_your_army">1.3.5. Seu exército</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_life_and_death_experience">1.3.6. Vida e morte - experiência</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_victory_and_defeat">1.3.7. Vitória e derrota</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_gold">1.3.8. Ouro</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_save_and_load">1.3.9. Salvar e continuar</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#_playing">2. Jogando</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_controls">2.1. Controles</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_gold_2">2.2. Ouro</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_recruiting_and_recalling">2.2.1. Recrutando e convocando</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_upkeep">2.2.2. Manutenção</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_income">2.2.3. Receita</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_units">2.3. Unidades</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_alignment">2.3.1. Alinhamento</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#traits">2.3.2. Características</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_unit_specialties">2.3.3. Especialidades da unidade</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_abilities">2.3.4. Habilidades</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_experience">2.3.5. Experiência</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#unit_recall">2.3.6. Convocando unidades</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_moving">2.4. Movendo</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_zone_of_control">2.4.1. zona de controle</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#orbs">2.4.2. Círculos</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_ellipses_team_colors_and_hero_icons">2.4.3. Elipses, cores de time e ícones de herói</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_fighting">2.5. Lutando</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_attack_types">2.5.1. Tipos de ataque</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_resistance">2.5.2. Resistência</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_healing">2.6. Curando</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_regeneration">2.6.1. Regeneração</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_poison">2.6.2. Veneno</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#_strategy_and_tips">3. Estratégia e dicas</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#basic_strategy">3.1. Estratégia básica</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_don_8217_t_waste_units">3.1.1. Não desperdice suas unidades</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_out_of_the_enemy_8217_s_reach">3.1.2. Fora do alcance inimigo</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#zoc">3.1.3. Proteja com sua zona de controle (ZdC)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_maintain_a_defensive_line">3.1.4. Mantendo uma linha de defesa</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_rotate_your_troops">3.1.5. Rode suas tropas</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_use_the_terrain">3.1.6. Use o terreno</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_attacking_and_choosing_your_targets">3.1.7. Atacando e escolhendo seus alvos</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_time_of_day">3.1.8. Hora do Dia</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_experience_2">3.1.9. Experiência</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_getting_the_most_fun_out_of_the_game">3.2. Atingindo a maior parte da diversão do jogo</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_at_the_start_of_a_scenario">3.2.1. No início de um cenário</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_during_the_scenario">3.2.2. Durante o cenário</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_healing_2">3.2.3. Curando</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_winning_a_scenario">3.2.4. Vencendo um cenário</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_more_general_tips">3.2.5. Mais dicas gerais</a></span></dt></dl></dd></dl></dd></dl></div><div class="list-of-tables"><p><strong>Lista de Tabelas</strong></p><dl><dt>2.1. <a href="#idm46325294561040">Controles e atalhos</a></dt><dt>2.2. <a href="#idm46325294520736">Teclas de atalho especificas de unidades e turno.</a></dt><dt>2.3. <a href="#idm46325294491760">Teclas específicas para WhiteBoard</a></dt><dt>2.4. <a href="#idm46325294479296">Atalhos específicos para Multijogadores</a></dt><dt>2.5. <a href="#idm46325294469232">Atalhos mistos</a></dt><dt>2.6. <a href="#idm46325294453296">Atalhos mistos</a></dt><dt>2.7. <a href="#idm46325294443664">Controles e teclas de atalho especificas de Pandora</a></dt><dt>2.8. <a href="#idm46325294408208">Hora do dia e dano</a></dt><dt>2.9. <a href="#idm46325294265088">Bônus de experiência por matar ou lutar com inimigos de níveis diferentes</a></dt><dt>2.10. <a href="#idm46325294232448">Círculos</a></dt></dl></div><div class="preface"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="_preface"></a>Prefácio</h1></div></div></div><p>O Battle for Wesnoth é um jogo de estratégia em tempo real com um tema de
fantasia.</p><p>Recrutar um grande exército, treinando reles recrutas gradualmente em
sólidos veteranos. Mais tarde no jogo, convoque seus maiores guerreiros e
forme um anfitrião mortal contra o qual ninguém pode! Escolha unidades de um
grande número de especialistas, selecionando a dedo uma potência com as
forças certas para lutar bem em diferentes terrenos e contra qualquer tipo
de oposição.</p><p>Wesnoth possui muitas diferentes sagas aguardando para serem jogadas. Você
pode lutar com orcs, mortos-vivos e bandidos marchando para o Reino de
Wesnoth; lute com os dragões em seus majestosos picos, elfos nas grandes
florestas de Aethenwood, anões nos grandes halls de Knalga ou até com
sereias na Baía das Pérolas. Você pode lutar para reconquistar o trono de
Wesnoth ou usar o poder sombrio dos mortos-vivos para dominar a terra dos
mortais ou ainda liderar sua gloriosa tribo orc à vitória contra os humanos
que ousarem espoliar suas terras.</p><p>Você poderá selecionar dentre mais de duzentos tipos de unidades
(infantaria, cavalaria, arqueiros e magos são apenas o começo) e utilizar
táticas que vão desde emboscadas utilizando pequenas unidades até confrontos
entre vastos exércitos. Você também pode competir com seus amigos - ou
estranhos - e lutar épicas batalhas de fantasia.</p><p>Battle for Wesnoth é um programa de código aberto e uma florescente
comunidade de voluntários cooperam para melhorar o jogo. Você pode criar
suas próprias unidades, escrever seus próprios cenários e até mesmo produzir
campanhas altamente desenvolvidas. Conteúdo mantido por usuários estão
disponíveis em um servidor extra e o melhor deles é incorporado aos
lançamentos oficiais do Battle for Wesnoth.</p></div><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="_getting_started"></a>Capítulo 1. Começando</h1></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_the_world"></a>1.1. O mundo</h2></div></div></div><p>A conhecida porção do Grande Continente, sob o qual Wesnoth se encontra, é
comumente dividida em três áreas: as Terras do Norte, geralmente sem lei; o
reino de Wesnoth e seu ocasional principado, Elensafar; e o domínio dos
Elfos do Sudoeste em Aethenwood e além.</p><p>O Reino de Wesnoth situa-se no centro dessa terra. Suas fronteiras são com o
Grande Rio no norte, as Colinas Dulatus no leste e sul, parte da floresta de
Aethenwood no sudoeste e o oceano à oeste. Elesenfar, outrora província de
Wesnoth, é cercada pelo Grande Rio no norte, uma pequena linha da fronteira
de Wesnoth no leste, a Baía das Pérolas no sul e o oceano à oeste.</p><p>As Terras do Norte são um país selvagem a norte do Grande Rio. Vários tipos
de orcs, anões, bárbaros e elfos povoam a região. Para o norte e leste
situam-se as florestas de Lintanir, onde o grande reino dos Elfos do Norte
mantém seus próprios negócios misteriosos.</p><p>Sobre a terra eencontram-se aldeias dispersas onde você pode usar para
recuperar tropas e coletar as receitas necessárias para sustentar seu
exército. Você também terá que atravessar montanhas e rios, abrir caminho
por florestas, colinas e trundas e ainda percorrer planícies abertas. Em
cada uma dessas áreas, diferentes criaturas se adaptaram a viver lá e podem
viajar mais facilmente e lutar melhor quando estiverem em seu terreno
familiar.</p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_the_creatures"></a>1.1.1. As criaturas</h3></div></div></div><p>No mundo de Wesnoth habitam humanos, elfos, anões, orcs, draconianos,
saurianos, sereios, nagas e muitas outras raças ainda mais obscuras e
assombrosas. Nas terras amaldiçoadas, caminham mortos-vivos, fantasmas e
espectros; e monstros espreitam-se em suas ruínas e cavernas. Cada um se
adaptou a terrenos particulares. Humanos habitam principalmente as pradarias
temperadas. Nas colinas, montanhas e cavernas subterrâneas, orcs e anões
sentem-se em casa. Nas florestas, os elfos reinam supremos. Nos oceanos e
rios, dominam sereios e nagas.</p><p>Para os propósitos do jogo, os grupos de raças dividem-se em facções; por
exemplo: orcs comumente cooperam com trols, e elfos e anões com
humanos. Algumas outras facções refletem divisões dentro da sociedade humana
— leais e foras-da-lei, por exemplo. Na maioria das campanhas, você
controlará unidades de uma única facção. Porém, às vezes, facções fazem
alianças com outras e você pode encontrar mais de uma facção em um cenário.</p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_finding_your_way"></a>1.2. Encontrando o seu caminho</h2></div></div></div><p>Quando Wesnoth iniciar pela primeira vez, ele mostra uma paisagem de fundo
inicial e uma coluna de botões chamados de Menu Principal. Os botões
funcionam apenas com um mouse. Para os apressados, uma recomendação: clique
no botão "Idioma" para ajustar a sua linguagem; então clique no botão
"Tutorial" para iniciar o tutorial; e então jogue a campanha "Uma história
de dois irmãos" clicando no botão "Campanha" e selecionando-o da lista
disponível.</p><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/main-menu-1.11.9.jpg" alt="Menu Principal" /></span></p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
Tutorial
</span></dt><dd>
O tutorial é um jogo básico e real que lhe ensina alguns controles
fundamentais para se poder jogar. Ganhar ou perder não é importante aqui,
mas aprender o que fazer é. Clique no botão Tutorial para jogar. Você joga
com o príncipe Konrad ou com a princesa Lisar, aprendendo com o Mago Ancião
Delfador - preste atenção ou ele pode lhe transformar num sapo.
</dd><dt><span class="term">
Campanha
</span></dt><dd>
Wesnoth foi primeiro desenvolvido para jogar campanhas. As campanhas são uma
série de cenários interconectados. Clique nesse botão para iniciar uma nova
campanha. Será apresentada uma lista de campanhas disponíveis no seu
computador (outras mais podem ser baixadas se você quiser). Selecione a
campanha e clique OK para começar ou Cancelar para sair. Cada campanha tem
um nível de dificuldade: fácil, médio (normal) e difícil. Nós recomendamos o
médio, já que esse nível é desafiador, porém não difícil. Você pode mudar a
dificuldade durante a campanha. Caso você tenha sérios problemas abrindo
caminho no nível fácil, o guia sobre <a class="link" href="#basic_strategy" title="3.1. Estratégia básica">estratégia básica</a> certamente lhe
ajudará. Uma vez escolhida a dificuldade, você iniciará pelo primeiro
cenário da campanha.
</dd><dt><span class="term">
Multijogador
</span></dt><dd>
Clique nesse botão para jogar num único cenário contra um ou mais
oponentes. Você pode jogar pela internet ou no seu computador contra
oponentes humanos ou de inteligência artificial. Quando você selecionar esse
botão, um diálogo aparecerá permitindo-lhe escolher como você quer jogar o
cenário. Para aprender mais, veja <a class="link" href="#scenarios" title="1.3.2. Cenários">cenários</a>.
</dd><dt><span class="term">
Continuar
</span></dt><dd>
Clique nesse botão para continuar um jogo anteriormente salvo. Será mostrado
um diálogo listando os jogos salvos. Selecione o jogo e clique OK para abrir
e continuar, ou Cancelar para retornar ao menu principal. Se você quer
selecionar um "jogo replay", você deve marcar a caixa replay. O jogo aberto
irá fazer todos os movimentos desde o início enquanto você observa.
</dd><dt><span class="term">
Pegar extras
</span></dt><dd>
Clique nesse botão para entrar no servidor de conteúdo onde um punhado de
criações de outros jogadores está hospedado. Dentre as coisas disponíveis
estão mais campanhas, eras multijogador (definindo facções para jogos
mutijogador) e mapas multijogador. Com o botão "Remover extras", você pode
removê-los quando não precisar mais deles.
</dd><dt><span class="term">
Editor de mapa
</span></dt><dd>
Clique nesse botão para iniciar o editor de mapas, onde você pode criar
mapas personalizados para jogos multijogadores ou para produzir sua própria
campanha.
</dd><dt><span class="term">
Idioma
</span></dt><dd>
Clique nesse botão, selecione seu idioma e clique OK para usá-lo, ou clique
Cancelar para continuar com o idioma atual. Na primeira vez que o Wesnoth
inicia, seu padrão é o inglês ou o local do seu sistema, se isso puder ser
determinado. Porém, uma vez que você o modifica, ele iniciará sempre naquela
linguagem.
</dd><dt><span class="term">
Preferências
</span></dt><dd>
Clique aqui para modificar as opções padrão.
</dd><dt><span class="term">
Ver os créditos
</span></dt><dd>
Clique nesse botão para uma lista dos maiores contribuidores do
Wesnoth. Você irá frequentemente encontrá-los em tempo real no
irc.freenode.org:6667 no canal #wesnoth.
</dd><dt><span class="term">
Sair
</span></dt><dd>
Clique nesse botão para sair do Wesnoth.
</dd><dt><span class="term">
Ajuda
</span></dt><dd>
Clique nesse botão para abrir o sistema de ajuda integrado do jogo. Ele irá
provê-lo com informações sobre unidades e outras coisas relevantes do
jogo. A maior parte dessas coisas são mencionadas neste manual.
</dd><dt><span class="term">
Próximo
</span></dt><dd>
Clique nesse botão para ler a próxima pequena dica do "Tomo de Wesnoth".
</dd><dt><span class="term">
Anterior
</span></dt><dd>
Clique nesse botão para ler a pequena dica anterior do "Tomo de Wesnoth".
</dd></dl></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_game_modes"></a>1.3. Modos de jogo</h2></div></div></div><p>Há duas maneiras básicas de jogar Battle for Wesnoth:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem">
Jogar uma sequencia de cenários conectados, conhecidos como campanhas,
contra o computador.
</li><li class="listitem">
Jogar um cenário único contra o computador ou contra oponentes humanos.
</li></ul></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_campaigns"></a>1.3.1. Campanhas</h3></div></div></div><p>Campanhas são sequências de batalhas conectadas e unidas por uma
história. Campanhas típicas possuem entre 10 e 20 cenários. A maior vantagem
das campanhas é que elas lhe permitem desenvolver seu exército. Assim que
você completar um cenário, as unidades remanescentes são salvas para você
usá-las no próximo cenário. Se você escolher não usar uma unidade durante um
cenário, ela é levada para o próximo. Assim, você não perde as unidades que
não usa.</p><p>A campanha é a forma primária pela qual Wesnoth foi designado para se jogar,
é a provavelmente mais divertida e é a forma recomendada para novos
jogadores aprenderem o jogo.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="scenarios"></a>1.3.2. Cenários</h3></div></div></div><p>Um cenário único leva cerca de 30 minutos a 2 horas para serem
completados. Esse é o método mais rápido de se jogar, porém suas unidades
não são salvas e você não pode usar unidades de campanha. Você pode jogar
cenários contra o computador ou contra outros jogadores tanto na internet
quanto localmente no seu computador. Cenários são acessados através do botão
"Multijogador" no menu principal.</p><p>Geralmente, jogos multijogador são jogados contra outros jogadores via
internet (você também pode jogar em rede). Todos esses jogos são coordenados
através do servidor multijogador do Wesnoth. Jogos multijogador podem levar
de 1 hora a 10 horas, dependendo de quantos jogadores há (e do tamanho do
mapa). O tempo médio varia entre 3 a 7 horas. Jogos podem ser salvos e
continuados quantas vezes você quiser. Então, é possível alguns jogos
durarem 1 ou 2 semanas, mesmo que o tempo de jogo seja de apenas algumas
horas. Você não pode levar unidades de jogos multijogador de um cenário para
o outro. Portanto, aumentar a força de seu exército só é possível dentro
daquele cenário.</p><p>Há várias opções possíveis quando se clicar no botão "Multijogador":</p><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/multiplayer-1.11.9.jpg" alt="Diélogo Multijogador" /></span></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="_login"></a>Login</h4></div></div></div><p>Esse será seu nome no servidor multijogador. Se você possuir uma conta no
<a class="ulink" href="http://www.wesnoth.org/forum" target="_top">fórum do Wesnoth</a>, você
pode usar seu nome de usuário e senha para acessar o servidor oficial. Uma
caixa de senha irá aparecer se uma senha for requerida para o nome de
usuário que você colocar. Você não pode usar um nome registrado sem a senha.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="_join_official_server"></a>Entrar no servidor oficial</h4></div></div></div><p>Essa opção conecta você diretamente ao servidor oficial. Você acabará na
sala principal onde pode criar seus jogos como quiser e onde vários jogos já
estão abertos e onde, talvez, alguns jogadores já estejam esperando para
participar de um novo jogo.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="_connect_to_server"></a>Conectar-se ao servidor</h4></div></div></div><p>Essa opção abre uma caixa de diálogo permitindo a você entrar o endereço da
máquina que quer se juntar. Nesse diálogo também há o botão "Ver lista" que
mostra uma lista de servidores oficiais que podem ser usados como opção se o
servidor principal não estiver atualmente disponível.</p><p>Uma lista completa de servidores oficiais e de usuários encontra-se nesse
website: <a class="ulink" href="http://wesnoth.org/wiki/MultiplayerServers" target="_top">servidores
multijogador</a>.</p><p>Você também pode se unir a servidores hospedados por outro jogador nessa
opção de menu. Então se você tem um servidor funcionando em sua rede local,
apenas entre com o endereço e o número da porta (padrão: 15000). Se você,
por exemplo, quer se conectar a um servidor numa máquina de endereço
192.168.0.10 e a porta padrão, você digitaria: 192.168.0.10:15000</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="_host_networked_game"></a>Hospedar jogo em rede</h4></div></div></div><p>Para poder iniciar um jogo multijogador sem usar um servidor multijogador
externo, você mesmo deve iniciar o servidor, que usualmente é chamado
<span class="emphasis"><em>wesnothd</em></span>. Esse programa é automaticamente iniciado em
"background" quando selecionar essa opção. Ele será parado uma vez que todos
os jogadores deixarem o servidor. Outros jogadores precisam poder conectar à
porta 15000 usando TCP para jogar com você no seu servidor. Se você está
atrás de um firewall, você provavelmente precisará modificar as opções dele
para permitir conexões pela porta 15000 e dizer ao seu firewall para
encaminhar dito tráfego para a máquina que hospeda o jogo. Você não precisa
fazer alterações no firewall para se unir a jogos hospedados em servidores
públicos ou de outra pessoa.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="_local_game"></a>Jogo local</h4></div></div></div><p>Isso cria um jogo apenas rodando no computador. Você pode usar como jogo
local ("hotseat"), onde todos jogam em turnos no mesmo computador. Jogos
locais levam aproximadamente o mesmo tempo para jogar que jogos pela
internet. Ou você pode jogar um cenário contra oponentes com inteligência
artificial (IA). Isso pode ser uma boa forma de se familiarizar com os
variados mapas que são usados em jogos multijogador antes de jogar contra
adversários reais. Ele também pode ser usado como uma simples maneira de
explorar as capacidades das unidades de diferentes facções escolhendo qual
facção você jogará e qual facção seu oponente usará nesses jogos. Claro,
você pode misturar ambas as formas em um jogo, ou seja, jogar junto com
amigos contra adversários IA.</p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="game_screen"></a>1.3.3. A tela do jogo</h3></div></div></div><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/game-screen-1.11.9.jpg" alt="A tela do jogo" /></span></p><p>Indiferente se você está jogando um cenário ou uma campanha, o formato
básico da tela do jogo é o mesmo. A maior parte da tela é preenchida com um
mapa que mostra toda a ação que toma conta do jogo. Ao redor do mapa há
vários elementos que provêm informações úteis sobre o jogo e elas estão
descritas com mais detalhes abaixo.</p><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/top_pane-1.11.9.jpg" alt="Painel Superior" /></span></p><p>Através do topo da tela, da esquerda para a direita, encontram-se os
seguintes itens:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem">
Botão de menu
</li><li class="listitem">
Botão de ação
</li><li class="listitem">
Contador de turnos (turno atual/máximo número de turnos)
</li><li class="listitem">
Seu ouro
</li><li class="listitem">
Aldeias (suas aldeias/número total de aldeias)
</li><li class="listitem">
Suas unidades totais
</li><li class="listitem">
Sua manutenção
</li><li class="listitem">
Sua receita
</li><li class="listitem">
Tempo atual ou tempo restante (em jogos multijogador cronometrados)
</li></ol></div><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/right_pane-1.11.9.jpg" alt="Painel da Direita" /></span></p><p>À direita da tela, do topo para baixo estão:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem">
Mapa inteiro, escalado
</li><li class="listitem">
Current hex position (x-coordinate, y-coordinate), defense and movement of
the currently selected unit on the marked hex
</li><li class="listitem">
Tipo de hexágono atual
</li><li class="listitem">
Indicador de hora do dia
</li><li class="listitem">
Perfil da unidade da última unidade elecionada
</li><li class="listitem">
Botão terminar turno
</li></ol></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_recruit_and_recall"></a>1.3.4. Recrutar e convocar</h3></div></div></div><p>Quando você inicia um cenário ou campanha pela primeira vez, você tem poucas
unidades no mapa. Uma dessas será o seu comandante (identificado com um
pequeno ícone dourado de coroa). Seu comandante é geralmente posto em um
castelo, num hexágono especial denominado fortaleza. Sempre que seu
comandante estiver numa fortaleza (não apenas a sua própria, como também a
fortaleza de qualquer castelo inimigo que você capturar) e possuir ouro
suficiente, você poderá recrutar unidades para o seu exército. Cenários mais
tarde, você pode convocar unidades experientes que sobreviveram a cenários
anteriores. Daqui, você pode começar a construir seu exército para
conquistar o inimigo.</p><p>A primeira coisa que você provavelmente vai querer é recrutar sua primeira
unidade. Pressione <code class="literal">Ctrl-R</code> (ou clique com o botão direito
do mouse em um hexágono de castelo e selecione "Recrutar") e você poderá
recrutar uma unidade de uma lista de todas as unidades disponíveis. Cada
recruta é colocado em um hexágono de castelo vazio. Uma vez que você
preencheu todo o castelo, não poderá mais recrutar outra unidade até que as
unidades saiam de lá. O comandante do seu oponente é similarmente posto em
sua própria fortaleza no castelo e começará a recrutar as tropas dele
— então não fique se 'abestalhando' olhando o cenário, há uma batalha
a ser vencida.</p><p>No fim de cada cenário bem sucedido, todas as suas tropas sobreviventes são
automaticamente salvas. No início do próximo cenário, você pode convocá-las
numa forma similar ao recrutamento. Tropas convocadas são frequentemente
mais experientes que recrutas e usualmente são uma escolha melhor.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_your_army"></a>1.3.5. Seu exército</h3></div></div></div><p>Todos os tipos de jogos usam os mesmos soldados, chamados unidades. Cada
unidade é identificada pela raça, nível e classe. Cada unidade tem sua força
e fraqueza baseada em suas resistências, terreno atual e nível. Maiores
detalhes encontram-se na ajuda do jogo.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_life_and_death_experience"></a>1.3.6. Vida e morte - experiência</h3></div></div></div><p>Enquanto suas tropas ganham experiência em batalha, eles irão aprender mais
técnicas e ficam mais fortes. Eles também irão morrer em batalha, portanto
você precisará recrutar e convocar mais unidades quando isso acontecer. Mas
escolha sabiamente, pois cada um tem sua força e sua fraqueza que seu astuto
oponente irá rapidamente explorar.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_victory_and_defeat"></a>1.3.7. Vitória e derrota</h3></div></div></div><p>Preste bastante atenção à caixa de mensagem dos objetivos no início de cada
cenário. Geralmente, você irá atingir a vitória matando todos os líderes
inimígos e apenas perderá se seu lider for morto. No entanto, há cenários
que possuem outros objetivos - levar seu líder até um ponto designado, por
exemplo, ou resgatar alguém, ou resolver um quebra-cabeças, ou aguentar um
cerco até certo número de turnos etc.</p><p>Quando você vence um cenário, o mapa ficará cinza e o botão
<span class="emphasis"><em>Terminar turno</em></span> mudará para <span class="emphasis"><em>Terminar
cenário</em></span>. Você pode ainda fazer coisas como mudar suas opções de
salvamento ou (se estiver num jogo multijogador) bater papo com os outros
jogadores antes de pressionar o botão para avançar.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_gold"></a>1.3.8. Ouro</h3></div></div></div><p>Seu exército não luta de graça. Ele custa ouro para recritar unidades e para
mantê-las. Você começa cada cenário com certo ouro trazido de cenários
anteriores (muito embora cada cenário garanta que você tenha certo número
mínimo de ouro inicial), pode ganhar se atingir seus objetivos mais
rapidamente e, durante um cenário, se controlar mais aldeias. Cada aldeia
que você controla lhe renderá dois ouros de receita por turno. Quando você
começa um cenário, é geralmente muito vantajoso ganhar controle de quantas
aldeias você puder para assegurar que você tenha ouro suficiente para
financiar a guerra. Você pode ver a quantidade de ouro e a receita atuais no
topo da tela, como descrito na seção <a class="link" href="#game_screen" title="1.3.3. A tela do jogo">tela do
jogo</a>.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_save_and_load"></a>1.3.9. Salvar e continuar</h3></div></div></div><p>No início de cada cenário, seu jogo é automaticamente salvo. Se você for
derrotado, você pode carregá-lo e tentar de novo. Uma vez bem sucedido, você
será novamente perguntado para salvar o próximo cenário e jogá-lo. Se você
tiver de para de jogar durante um cenário, você pode salvar no seu turno e
carregá-lo mais tarde. Lembre-se, um bom jogador de Battle for Wesnoth nunca
precisa salvar o jogo durante um cenário. Entretanto, a maioria dos
iniciantes tendem a fazer isso frequentemente.</p></div></div></div><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="_playing"></a>Capítulo 2. Jogando</h1></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_controls"></a>2.1. Controles</h2></div></div></div><p>Estas são as teclas de controle. Configuração das teclas pode variar
dependendo da plataforma usada. Por ex. você pode ter que usar a tecla
command no lugar da tecla control quando estiver usando MacOSX. Estas teclas
podem ser configuradas como você desejar no menu Preferências.</p><div class="table"><a id="idm46325294561040"></a><p class="title"><strong>Tabela 2.1. Controles e atalhos</strong></p><div class="table-contents"><table summary="Controles e atalhos" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
F1
</td><td style="" align="left">
Ajuda do Battle for Wesnoth
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Teclas direcionais
</td><td style="" align="left">
Rolar
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Clique esquerdo do mouse
</td><td style="" align="left">
Seleciona a unidade, move a unidade
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Clique direito do mouse
</td><td style="" align="left">
Menu de contexto, cancelar
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Clique do meio do mouse
</td><td style="" align="left">
Centraliza o local apontado
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Esc
</td><td style="" align="left">
Sai do jogo, sai do menu, cancela mensagem
</td></tr><tr><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-s
</td><td style="" align="left">
Salva o Jogo
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-o
</td><td style="" align="left">
Continua o Jogo
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-p
</td><td style="" align="left">
Vai para o menu preferências
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-q
</td><td style="" align="left">
Sai do jogo
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-f
</td><td style="" align="left">
Alterna tela cheia/modo janela
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-alt-m
</td><td style="" align="left">
Alterna os sons do jogo para mudo
</td></tr><tr><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
+
</td><td style="" align="left">
Aproxima
</td></tr><tr><td style="" align="left">
-
</td><td style="" align="left">
Afasta
</td></tr><tr><td style="" align="left">
0
</td><td style="" align="left">
Ajusta o zoom para o padrão
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-e
</td><td style="" align="left">
Alterar elipses
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-g
</td><td style="" align="left">
Alterna exibição da grade
</td></tr><tr><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-a
</td><td style="" align="left">
Alterna modo de jogo acelerado
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Segurar Shift
</td><td style="" align="left">
Alterna entre os modos acelerado e normal enquanto pressionado (temporário!)
</td></tr><tr><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-j
</td><td style="" align="left">
Mostra os objetivos do cenário
</td></tr><tr><td style="" align="left">
s
</td><td style="" align="left">
Mostra as estatísticas
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt+s
</td><td style="" align="left">
Mostra a janela de estado
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt+u
</td><td style="" align="left">
Mostra lista de unidades
</td></tr><tr><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
l
</td><td style="" align="left">
Move para a unidade líder
</td></tr><tr><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Shift-s
</td><td style="" align="left">
Atualiza a neblina agora
</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="table"><a id="idm46325294520736"></a><p class="title"><strong>Tabela 2.2. Teclas de atalho especificas de unidades e turno.</strong></p><div class="table-contents"><table summary="Teclas de atalho especificas de unidades e turno." cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
Ctrl-r
</td><td style="" align="left">
Recruta unidade
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-alt-r
</td><td style="" align="left">
Repete último recrutamento
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt+r
</td><td style="" align="left">
Convoca unidade
</td></tr><tr><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-n
</td><td style="" align="left">
Renomeia unidade
</td></tr><tr><td style="" align="left">
d
</td><td style="" align="left">
Mostra a descrição da unidade selecionada
</td></tr><tr><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
t
</td><td style="" align="left">
Continua o movimento da unidade que por alguma razão foi interrompido
</td></tr><tr><td style="" align="left">
u
</td><td style="" align="left">
Desfaz o último movimento (apenas determinados movimentos podem ser
desfeitos)
</td></tr><tr><td style="" align="left">
r
</td><td style="" align="left">
Refaz movimento
</td></tr><tr><td style="" align="left">
n
</td><td style="" align="left">
Auto-circula unidades que ainda possuem movimentos sobrando
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Shift-n
</td><td style="" align="left">
Auto-circula unidades que ainda possuem movimentos sobrando, em ordem
reversa
</td></tr><tr><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-v
</td><td style="" align="left">
Mostra os movimentos inimigos (até onde o inimigo pode se mover no próximo
turno)
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-b
</td><td style="" align="left">
Mostra potenciais movimentos do inimigo, se suas unidades não estiverem no
mapa
</td></tr><tr><td style="" align="left">
1-7
</td><td style="" align="left">
Mostra a distância que a unidade selecionada pode se mover naquela
quantidade de turnos
</td></tr><tr><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Espaço
</td><td style="" align="left">
Termina o turno da unidade e auto-circula para a próxima unidade que ainda
possui movimentos sobrando
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Shift+espaço
</td><td style="" align="left">
Faz a unidade atualmente selecionada guardar posição (termina o movimento
dela)
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+espaço
</td><td style="" align="left">
Termina o turno desse jogador
</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="table"><a id="idm46325294491760"></a><p class="title"><strong>Tabela 2.3. Teclas específicas para WhiteBoard</strong></p><div class="table-contents"><table summary="Teclas específicas para WhiteBoard" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
p
</td><td style="" align="left">
Alterar modo de planejamento
</td></tr><tr><td style="" align="left">
y
</td><td style="" align="left">
Executa ação planejada
</td></tr><tr><td style="" align="left">
h
</td><td style="" align="left">
Deletar ação planejada
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Page Down
</td><td style="" align="left">
Move ação para baixo na fila
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Page Up
</td><td style="" align="left">
Move ação para cima na fila
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-y
</td><td style="" align="left">
Executa todas as ações
</td></tr><tr><td style="" align="left">
i
</td><td style="" align="left">
Morte Suposta
</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="table"><a id="idm46325294479296"></a><p class="title"><strong>Tabela 2.4. Atalhos específicos para Multijogadores</strong></p><div class="table-contents"><table summary="Atalhos específicos para Multijogadores" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
m
</td><td style="" align="left">
Envia mensagem para outro jogador (no modo multijogador)
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-m
</td><td style="" align="left">
Envia mensagem para seus aliados (no modo multijogador)
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt+m
</td><td style="" align="left">
Envia mensagem para todos no jogo (em modo multijogador)
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt+c
</td><td style="" align="left">
Ver log da conversa
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-x
</td><td style="" align="left">
Limpar mensagens
</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="table"><a id="idm46325294469232"></a><p class="title"><strong>Tabela 2.5. Atalhos mistos</strong></p><div class="table-contents"><table summary="Atalhos mistos" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
Ctrl-c
</td><td style="" align="left">
Limpa letreiros flutuantes
</td></tr><tr><td style="" align="left">
/
</td><td style="" align="left">
Procura (encontre letreiros ou unidades por nome)
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Al+l
</td><td style="" align="left">
Anexa um letreiro a um hexágono de terreno
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-l
</td><td style="" align="left">
Define nome do time
</td></tr><tr><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
:
</td><td style="" align="left">
<a class="ulink" href="http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode" target="_top">Modo de comando</a>
</td></tr><tr><td style="" align="left">
F5
</td><td style="" align="left">
Atualiza cache
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Shift-c
</td><td style="" align="left">
Criar unidade (Debug!)
</td></tr><tr><td style="" align="left">
f
</td><td style="" align="left">
Rodar formula de IA
</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><p>Algumas teclas no MacOSX precisam mais do que simplesmente substituir o Ctrl
pelo Cmd. Aqui vão alguns:</p><div class="table"><a id="idm46325294453296"></a><p class="title"><strong>Tabela 2.6. Atalhos mistos</strong></p><div class="table-contents"><table summary="Atalhos mistos" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
Cmd+w
</td><td style="" align="left">
Sai do jogo
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Cmd+.
</td><td style="" align="left">
Vai para o menu preferências
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl-F5
</td><td style="" align="left">
Atualiza cache
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Option+espaço
</td><td style="" align="left">
Termina o turno desse jogador
</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><p>Algumas teclas quando modificadas podem melhorar controle fornecidos por
Pandora. Se você está usando Pandora, estas teclas podem diferir da da lista
acima:</p><div class="table"><a id="idm46325294443664"></a><p class="title"><strong>Tabela 2.7. Controles e teclas de atalho especificas de Pandora</strong></p><div class="table-contents"><table summary="Controles e teclas de atalho especificas de Pandora" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
Botão de Jogo D
</td><td style="" align="left">
Rolar
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Botão de Jogo A
</td><td style="" align="left">
Recruta unidade
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Botão de Jogo B
</td><td style="" align="left">
Desfaz o último movimento (apenas determinados movimentos podem ser
desfeitos)
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Botão de Jogo X
</td><td style="" align="left">
Auto-circula unidades que ainda possuem movimentos sobrando
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Botão de Jogo Y
</td><td style="" align="left">
Convoca unidade
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt + Botão de Jogo Y
</td><td style="" align="left">
Mover ação para baixo da fila
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt + Botão de Jogo X
</td><td style="" align="left">
Mover ação para cima da fila
</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_gold_2"></a>2.2. Ouro</h2></div></div></div><p>Each side is given some amount of gold to begin with, and receives 2 gold
pieces per turn, plus 2 more gold pieces for every village that side
controls. In a campaign, starting gold is a minimum amount defined by the
scenario, which is typically lower as the difficulty level increases. In
addition you often get a percentage of gold to carry over from the last
scenario played. The exact percentage depends on the scenario and is usually
displayed as part of the scenario objectives.</p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_recruiting_and_recalling"></a>2.2.1. Recrutando e convocando</h3></div></div></div><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/recruit-1.11.9.jpg" alt="Recrutar unidade" /></span></p><p>O maior uso do ouro é para construir seu exército recrutando novas unidades
ou convocando unidades de cenários anteriores em uma campanha. Unidades
podem ser recrutadas ou convocadas quando o líder estiver numa fortaleza e o
castelo possuir ao menos um hexágono vazio.</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem">
Clique com o botão direito do mouse num hexágono de castelo vazio e
selecione Recrutar para recrutar novas unidades da lista apresentada. O
custo para recrutar depende da unidade e é geralmente entre 10 e 20 ouros.
</li><li class="listitem">
Clique com o botão direito do mouse num hexágono de castelo vazio e
selecione Convocar para convocar unidades de cenários anteriores. Convocar
custa 20 ouros por unidade. Veja <a class="link" href="#unit_recall" title="2.3.6. Convocando unidades">convocando
unidades</a> para mais informações.
</li></ul></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_upkeep"></a>2.2.2. Manutenção</h3></div></div></div><p>Cada unidade possui também um custo de manutenção. Esse custo é geralmente
igual ao nível da unidade a não ser que a unidade seja "Leal", (<a class="link" href="#traits" title="2.3.2. Características">veja abaixo</a>). Unidades que não são inicialmente
recrutadas - como o líder e aqueles que se juntam voluntariamente -
geralmente são leais. A manutenção somente é paga se o total da manutenção
for maior que o número de aldeias que aquele lado controla. A manutenção
paga é, portanto, a diferença entre o número de aldeias e o custo de
manutenção.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_income"></a>2.2.3. Receita</h3></div></div></div><p>Assim, a fórumla para determinar a receita por turno é</p><pre class="literallayout">2 + villas - máximo(0, vilas mantidas)</pre><p>onde a manutenção é igual à soma dos níveis de todas as unidades não-leais.</p><p>Se o custo de manutenção for maior que o número de aldeias+2, então o lado
começa a perder ouro; se é igual, não há receita ganha ou perdida.</p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_units"></a>2.3. Unidades</h2></div></div></div><p>Battle for Wesnoth possui centenas de tipos de unidades que são
caracterizadas por um rico leque de estatísticas. Adicionalmente, unidades
individuais possuem <a class="link" href="#traits" title="2.3.2. Características">características</a>
específicas que as tornam bem diferentes de outras unidades do mesmo
tipo. Finalmente, os produtores de campanhas podem adicionar unidades únicas
a suas campanhas, expandindo as opções disponíveis para os jogadores.</p><p>As estatísticas básicas para a unidade incluem seus pontos de vida (PV), o
número de pontos de movimentos, as armas que ela pode usar e os danos que
elas causam. Em adição, as unidades possuem outras características como
alinhamento e habilidades especiais, que serão descritas abaixo com mais
detalhes.</p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_alignment"></a>2.3.1. Alinhamento</h3></div></div></div><p>Every unit has an alignment: lawful, neutral, chaotic, or liminal. Alignment
affects how units perform at different times of day. Neutral units are
unaffected by the time of day. Lawful units do more damage during the day
and less at night. Chaotic units do more damage at night and less during the
day. Liminal units do less damage during both night and daytime.</p><p>As duas fases "dia" e "noite" são diferenciadas como manhã, tarde, noite e
madrugada, pelas posições do sol e da lua no gráfico da hora do dia.</p><p>The following table shows the effects of different times of the day on the
damage dealt by lawful, chaotic, and liminal units:</p><div class="table"><a id="idm46325294408208"></a><p class="title"><strong>Tabela 2.8. Hora do dia e dano</strong></p><div class="table-contents"><table summary="Hora do dia e dano" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /><col align="left" /><col align="left" /><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><thead><tr><th style="" align="left">
Turno
</th><th style="" align="left">
Imagem
</th><th style="" align="left">
Fase do Dia
</th><th style="" align="left">
Ordeiro
</th><th style="" align="left">
Caótico
</th><th style="" align="left">
Provisório
</th></tr></thead><tbody><tr><td style="" align="left">
1
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-dawn.png" alt="images/schedule-dawn.png" /></span>
</td><td style="" align="left">
Amanhecer
</td><td style="" align="left">
--
</td><td style="" align="left">
--
</td><td style="" align="left">
--
</td></tr><tr><td style="" align="left">
2
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-morning.png" alt="images/schedule-morning.png" /></span>
</td><td style="" align="left">
Dia (manhã)
</td><td style="" align="left">
+25%
</td><td style="" align="left">
−25%
</td><td style="" align="left">
−25%
</td></tr><tr><td style="" align="left">
3
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-afternoon.png" alt="images/schedule-afternoon.png" /></span>
</td><td style="" align="left">
Dia (tarde)
</td><td style="" align="left">
+25%
</td><td style="" align="left">
−25%
</td><td style="" align="left">
−25%
</td></tr><tr><td style="" align="left">
4
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-dusk.png" alt="images/schedule-dusk.png" /></span>
</td><td style="" align="left">
Anoitecer/entardecer
</td><td style="" align="left">
--
</td><td style="" align="left">
--
</td><td style="" align="left">
--
</td></tr><tr><td style="" align="left">
5
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-firstwatch.png" alt="images/schedule-firstwatch.png" /></span>
</td><td style="" align="left">
Noite (primeira visão)
</td><td style="" align="left">
−25%
</td><td style="" align="left">
+25%
</td><td style="" align="left">
−25%
</td></tr><tr><td style="" align="left">
6
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-secondwatch.png" alt="images/schedule-secondwatch.png" /></span>
</td><td style="" align="left">
Noite (madrugada)
</td><td style="" align="left">
−25%
</td><td style="" align="left">
+25%
</td><td style="" align="left">
−25%
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Especial
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-underground.png" alt="images/schedule-underground.png" /></span>
</td><td style="" align="left">
Subsolo
</td><td style="" align="left">
−25%
</td><td style="" align="left">
+25%
</td><td style="" align="left">
−25%
</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><p>Lembre-se que alguns cenários situam-se no subsolo, onde sempre é noite!</p><p>Por exemplo: considere uma luta entre uma unidade ordeira e uma caótica
quando ambas tem o 12 como dano base. Ao amanhecer e anoitecer, ambas
causarão 12 pontos de dano se elas acertarem. Durante a manhã ou tarde, a
unidade ordeira causará (<code class="literal">12 * 1.25</code>), ou seja, 15 pontos
de dano, enquanto a unidade caótica causará (<code class="literal">12 * 0.75</code>),
ou seja, 9 pontos. Durante a noite e madrugada, a unidade ordeira causará 9
pontos de dano em comparação aos 15 pontos causados pela unidade caótica.</p><p>Se uma unidade neutra equivalente estiver lutando, ela sempre causará 12
pontos de dano, independente da hora.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="traits"></a>2.3.2. Características</h3></div></div></div><p>Unidades possuem características que refletem os aspectos de seus
personagens. Características são atribuídas aleatoriamente para as unidades
que são criadas. A maioria das unidades possuem duas características.</p><p>As características possíveis para a maioria das unidades são as seguintes:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
Inteligente
</span></dt><dd>
Unidades inteligentes requerem 20% menos experiência que o usual para
avançar (trolls não possuem essa caracterísica). Unidades inteligentes são
muito úteis no início da campanha, já que elas podem avançar para níveis
maiores mais rapidamente. Mais tarde, nas campanhas, a inteligência não é
tão útil assim porque o Último Nível de Avanço Máximo (UNAM) não é tão
significante quanto as mudanças causadas por um avanço de nível. Se você
possuir muitas unidades de <span class="emphasis"><em>nível máximo</em></span>, você pode
querer convocar unidades com as características mais úteis.
</dd><dt><span class="term">
Veloz
</span></dt><dd>
Unidades velozes tem 1 ponto extra de movimento, porém 5% menos PV (pontos
de vida). Veloz é a característica mais notável, particularmente para
unidades mais lentas, como trolls ou infantaria pesada. Unidades velozes
frequentemente possuem uma mobilidade melhorada em terrenos acidentados,
sendo importante considerá-las ao implantar suas forças. Unidades velozes
também não são tão resistentes quanto as unidades sem essa característica e,
consequentemente, não tão boas em guardar posições importantes.
</dd><dt><span class="term">
Resistente
</span></dt><dd>
Unidades resistentes possuem 4 PV a mais, mais 1 PV por nível
avançado. Unidades resistentes podem ser úteis em todos os estágios de uma
campanha e é uma característica útil para quanquer unidade. A resistência é
frequentemente mais útil quando ocorre em uma unidade que possui alguma
combinação de baixo ponto de vida, boa defesa ou altas
resistências. Unidades resistentes são especialmente úteis em guardar
posições estratégicas.
</dd><dt><span class="term">
Forte
</span></dt><dd>
Unidades fortes causam 1 dano a mais para cada acerto em combate corpo a
corpo e possuem 1 PV a mais. Enquanto úteis para qualquer unidade de
combate, ser forte é mais efetivo para unidades com um grande número de
ataques, como os soldados élficos. Unidades fortes podem ser muito úteis
quando um pouquinho mais de dano extra é tudo o que se precisa para tornar
um golpe danoso em um ataque matador.
</dd></dl></div><p>Há também algumas características que são atribuídas apenas para certas
unidades de uma certa raça. São elas:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
Agilidade
</span></dt><dd>
Unidades ágeis causam 1 dano a mais para cada acerto em ataques à
distância. Agilidade é uma característica possuída somente pelos elfos. O
povo élfico é conhecido por sua graça singular e sua grande facilidade com o
arco. Alguns, entretanto, são agraciados com um talento natural que excede o
de seus irmãos. Esses elfos inflingem um ponto de dano adicional com cada
flecha.
</dd><dt><span class="term">
Corajoso
</span></dt><dd>
Não sofrem as penalidades de ataque durante sua hora do dia desfavorável
(infantaria pesada, necrófago, trolls e corpos ambulantes).
</dd><dt><span class="term">
Vitalidade
</span></dt><dd>
Recordados por sua vitalidade, alguns anões são mais robustos que outros e
podem descansar até quando viajam. Unidades com vitalidade possuem 1 PV mais
1 PV por nível a mais que o usual e ainda recuperam os usuais 2 PV por turno
que não lutarem. Eles também sofrem um quarto de dano a menos com ataques
envenenados.
</dd></dl></div><p>Há também algumas características que não são atribuídas
aleatoriamente. Essas caracterísitcas podem ser tanto atribuídas pelo
produtor do cenário quanto podem ser atribuídas baseadas no tipo da unidade:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
Aged
</span></dt><dd>
The oldest units may have the Aged trait, receiving an 8 points HP decrease
and having -1 movement and melee damage.
</dd><dt><span class="term">
Dim
</span></dt><dd>
Units with the Dim trait require 20% more experience to advance.
</dd><dt><span class="term">
Elemental
</span></dt><dd>
Elemental units aren’t alive and thus are immune to poison, and drain
and plague don’t work on them. Elemental units generally have
<span class="emphasis"><em>Elemental</em></span> as their only trait.
</dd><dt><span class="term">
Feral
</span></dt><dd>
Units with the Feral trait only receive 50% defense in villages regardless
of the base terrain the village is on.
</dd><dt><span class="term">
Leal
</span></dt><dd>
unidades leais não precisam de manutenção. A maioria das unidades incorrem
em custos de manutenção ao final do turno, que é igual ao seu
nível. Unidades leais não possuem esse custo. Durante as campanhas, certas
unidades podem optar em se juntar às forças do jogador por sua própria
vontade. Essas unidades são marcadas com a característica leal. Muito embora
elas precisem de pagamento para serem convocadas, elas nunca precisarão de
manutenção. Isso pode fazer essas unidades serem muito valiosas durante uma
longa campanha, quando o ouro é um suprimento escasso. Essa característica
nunca é dada às unidades recrutadas, então pode ser burrice dispersar tais
unidades ou mandá-las à uma morte tola.
</dd><dt><span class="term">
Mecânico
</span></dt><dd>
Mechanical units aren’t alive and thus are immune to poison, and drain
and plague don’t work on them. Mechanical units generally have
<span class="emphasis"><em>Mechanical</em></span> as their only trait.
</dd><dt><span class="term">
Lentidão
</span></dt><dd>
Large, unwieldy units with the Slow trait have -1 movement and 5% more
hitpoints.
</dd><dt><span class="term">
Morto-vivo
</span></dt><dd>
Unidades morta-vivas são imunes ao veneno; drenar e maldição também não
funcionam neles. As unidades morto-vivas geralmente possuem a característica
<span class="emphasis"><em>morto-vivo</em></span>. Já que as unidades morto-vivas são os
corpos dos mortos revividos para lutar de novo, os venenos não tem efeito
neles. Isso pode torná-los valiosíssimos em lidar com inimigos que usam
veneno em seus ataques.
</dd><dt><span class="term">
Weak
</span></dt><dd>
Units may have the Weak trait, receiving a -1 increment in hitpoints and
melee damage.
</dd></dl></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_unit_specialties"></a>2.3.3. Especialidades da unidade</h3></div></div></div><p>Certas unidades possuem ataques especiais. Eles estão aqui listados:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
Ataque por trás
</span></dt><dd>
Quando usado ofensivamente, esse ataque causa dano em dobro se houver um
inimigo do alvo no lado oposto ao alvo e se aquela unidade não estiver
incapacitada (p. ex. transformada em pedra).
</dd><dt><span class="term">
Frenesi
</span></dt><dd>
Se usado ofensivamente ou defensivamente, esse ataque continua o combate até
que um dos combatentes morra ou se 30 rodadas de combate tenham se passado.
</dd><dt><span class="term">
Carga
</span></dt><dd>
Quando usado ofensivamente, esse ataque causa dano em dobro ao alvo. Isso
também permite a essa unidade tomar dano dobrado no contra-ataque do alvo.
</dd><dt><span class="term">
Drenar
</span></dt><dd>
Essa unidade drena a energia de unidades vivas, recuperando-se um número de
pontos de vida igual a metade do dano que ela causar (arredondado para
baixo).
</dd><dt><span class="term">
Iniciativa
</span></dt><dd>
Essa unidade sempre ataca primeiro, mesmo que ela esteja se defendendo.
</dd><dt><span class="term">
Mágico
</span></dt><dd>
Esse ataque sempre tem 70% de chance de acertar, não importando a habilidade
defensiva da unidade sendo atacada.
</dd><dt><span class="term">
Atirador
</span></dt><dd>
Quando usado ofensivamente, esse ataque sempre tem pelo menos 60% de chance
de acertar.
</dd><dt><span class="term">
Praga
</span></dt><dd>
Quando uma unidade é morta por um ataque de 'praga', ela é substituída por
um corpo ambulante pertencente ao mesmo time da unidade que a atacou. Essa
habilidade não funciona contra mortos-vivos ou contra unidades em aldeias.
</dd><dt><span class="term">
Veneno
</span></dt><dd>
Esse ataque envenena o alvo. Unidades envenenadas perdem 8 pontos de vida
(PV) todo turno até que elas sejam curadas ou até que fiquem só com 1 ponto
de vida (PV). O veneno não pode, sozinho, matar uma unidade.
</dd><dt><span class="term">
Lentidão
</span></dt><dd>
Esse ataque deixa o alvo lento até o fim do seu turno. A lentidão corta o
dano dos ataques causados pelo alvo pela metade e seu custo de movimento é
dobrado. Em uma unidade lenta será mostrado um ícone de caramujo entre as
informações da barra lateral quando for ela selecinada.
</dd><dt><span class="term">
Petrificar
</span></dt><dd>
Esse ataque transforma o alvo em pedra. Unidades petrificadas não podem se
mover ou atacar.
</dd><dt><span class="term">
Enxame
</span></dt><dd>
O número de golpes desse ataque diminui quando a unidade é ferida. O número
de golpes é proporcional à quantidade atual de pontos de vida (PV) que a
unidade tem. Por exemplo: uma unidade com 3/4 de seu PV máximo terá 3/4 do
número total de golpes.
</dd></dl></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_abilities"></a>2.3.4. Habilidades</h3></div></div></div><p>Algumas unidades possuem habilidades que tanto afetam diretamente outras
unidades quanto causam um efeito em como elas interagem umas com as
outras. Essas habilidades estão listadas abaixo:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
Emboscada
</span></dt><dd>
Essa unidade pode se esconder na floresta e se manter indetectável pelos
inimigos. Unidades inimigas não podem ver essa unidade enquanto estiver na
floresta, exceto se eles tiverem unidades próximas a ela. Qualquer inimigo
que primeiro descobrir essa unidade imediatamente perde todos os seus
movimentos restantes.
</dd><dt><span class="term">
Camuflagem
</span></dt><dd>
Essa unidade pode se esconder em aldeias (com a exceção de aldeias na água)
e continuam indetectáveis pelos inimigos, exceto se eles tiverem unidades
próximas a ela. Qualquer inimigo que primeiro descobrir essa unidade
imediatamente perde todos os seus movimentos restantes.
</dd><dt><span class="term">
Cura
</span></dt><dd>
Um curandeiro pode remover o envenenamento de uma unidade. No entanto, essa
unidade não recuperará pontos de vida no turno em que o veneno for removido.
</dd><dt><span class="term">
Feeding
</span></dt><dd>
This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a unit,
except units that are immune to plague.
</dd><dt><span class="term">
Medicar +4
</span></dt><dd>
Permite à unidade tratar as feridas de unidades amigas adjacentes no começo
de cada turno. Uma unidade tratada por esse curandeiro pode recuperar até 4
pontos de vida (PV) por turno ou não sofrer efeitos de envenenamento no
mesmo turno. Uma unidade envenenada não será curada completamente por uma
unidade com esta habilidade e precisa procurar uma aldeia ou uma unidade com
a habilidade 'curar'.
</dd><dt><span class="term">
Medicar +8
</span></dt><dd>
Essa unidade combina remédios feito de ervas com mágica para recuperar
unidades mais rapidamente do que é normalmente possível no campo de
batalha. Uma unidade tratada por esse curandeiro pode se recuperar 8 PV por
turno ou remover o efeito de veneno naquele turno. Uma unidade não pode ser
curada de seu veneno por um curandeiro e precisa procurar a ajuda de uma