No description, website, or topics provided.
C Shell
Clone or download
Latest commit 3f559c8 Dec 9, 2013

README

  ydpdict 1.0.3
  (C) Copyright 1998-2013 Wojtek Kaniewski <wojtekka@toxygen.net>

  Program, którego dokumentację w tej chwili czytasz, służy do obsługi
  multimedialnych słowników angielsko-polskiego i polsko-angielskiego Collinsa
  oraz niemiecko-polskiego i polsko-niemieckiego Langenscheidta. Oryginalne
  pakiety oferowane przez firmę Young Digital Planet (http://www.ydp.com.pl)
  zawierają jedynie programy dla systemu Windows, co uniemożliwia
  korzystanie z nich pod innymi systemami. Niniejszy program pozwala korzystać
  z tych słowników pod kontrolą Linuksa. Możliwe, że zadziała również pod
  innymi systemami, ponieważ jest pisany w miarę możliwości przenośnie.

  Do prawidłowej pracy niezbędna jest dystrybucja Linuksa (lub innego systemu
  uniksowego) z biblioteką ncurses wspierającą Unikod oraz zainstalowana
  biblioteka libydpdict (dostępna na stronie projektu). W przypadku systemu
  operacyjnego, który nie wspiera Unikodu, należy użyć wersji wcześniejszej
  niż 0.99. Aby skompilować i zainstalować pakiet, należy wykonać polecenia
  (ostatnie z nich z uprawnieniami administratora):

    ./configure
    make
    make install

  Ze względu na domyślne zachowanie autoconfa, strony manuali będą instalowane
  w katalogu $(prefix)/man, zamiast $(prefix)/share/man. Jeśli chcesz je
  zainstalować w odpowiednim miejscu, wpisz:

    ./configure --mandir=/usr/local/share/man
    make
    make install

  Następnie należy skopiować cztery pliki z katalogu "database" oryginalnego,
  pracującego pod systemem Windows programu:

    dict100.dat
    dict100.idx
    dict101.dat
    dict101.idx

  dla słownika angielsko-polskiego i polsko-angielskiego, lub:

    dict200.dat
    dict200.idx
    dict201.dat
    dict201.idx

  dla słownika niemiecko-polskiego i polsko-niemieckiego, do katalogu,
  w którym znajduje się program. Dodatkowo program będzie szukał plików
  słownika w systemowym katalogu, np. /usr/local/share/ydpdict jeśli do
  skryptu ./configure nie przekazano parametru --prefix lub /usr/share/ydpdict
  jeśli program pochodzi pakietu dystrybucji). Można też podać ścieżkę,
  w której się one znajdują w parametrze "Path" pliku konfiguracyjnego.
  Należy również zmienić parametr "CDPath" na ścieżkę, gdzie znajduje się
  podmontowana płyta CD. Jego brak uniemożliwi odtwarzanie próbek dźwiękowych.
  Aby móc odtwarzać próbki ze słownika angielsko-polskiego
  i niemiecko-polskiego, należy utworzyć katalog, a w nim katalog "en"
  z zawartością płyty CD słownika angielsko-polskiego oraz katalog "de"
  z plikami słownika niemiecko-polskiego.  

  Obsługa programu jest bajecznie prosta. Wystarczy wpisać szukane słowo
  lub wybrać je klawiszami kursorów. Do przemieszania się między listą
  słów, a definicją służy klawisz Tab. Odtwarzanie próbek to F2. Zmiana na
  inny słownik to F3, F4, F5, F6.

  Program obsługiwać można częściowo za pomocą myszki. Kliknięcie na słowo
  z listy, spowoduje wyświetlenie jego tłumaczenia. Klikając na dolne i górne
  krawędzie ekranu, można przewijać listę lub opis. Jeśli klikniemy dwukrotnie
  na słowo z okienka tłumaczenia, zostanie ono automatycznie wyszukane.

  ydpdict jest wydany na licencji GPL w wersji 2 (treść w języku angielskim
  dostępna w pliku COPYING). Wszelkie poprawki wysłane do autora na licencji
  innej niż GPL w wersji 2 zostaną odrzucone. Brak informacji o licencji
  będzie traktowany jak przyjęcie licencji kodu, który jest poprawiany.
  Wyjątkiem są pliki adpcm.c i adpcm.h autorstwa Stanley'a J. Brooksa wydane
  na licencji LGPL w wersji 2:

    Copyright (C) 1999 Stanley J. Brooks <stabro@megsinet.net>

  Najnowszą wersję można znaleźć pod adresem http://toxygen.net/ydpdict/

  Lista zmian:
  - 1.0.3 (2013-12-xx): Dodanie informacji o katalogu z plikami słownika.
  - 1.0.2 (2013-01-11): Poprawka błędnego wyświetlania słów z końca słownika
    zgłoszone przez Jakuba Wilka.
  - 1.0.1 (2011-05-10): Rozszerzenie pomocy o oznaczenia kwalifikatorów
    gramatycznych oraz zmiana sposobu działania klawisza Esc: obie modyfikacje
    autorstwa Cezarego M. Kruka (c.kruk@bigfoot.com). Poprawki dokumentacji.
    Poprawka roku copyrightów. Poprawka odtwarzania niektórych próbek
    dźwiękowych Pawła Sobczaka (psobcza@o2.pl). Dodanie obsługi próbek
    dźwiękowych słownika angielskiego i niemieckiego wg pomysłu Mateusza B.
    (incusiek@gmail.com). Poprawka błędu odtwarzania niemieckich próbek
    zgłoszonego przez Krzysztofa Sucheckiego (hetteh@life.pl). Poprawka
    kompilacji bez libao. Lepsze wyświetlanie indeksów górnych (¹, ²...
    zamiast ^1, ^2...), jeśli libydpdict jest w wersji 1.0.3 lub nowszej.
    Poprawka błędu współpracy z nowymi wersjami libao zgłoszonego przez Pawła
    Sobczaka.
  - 1.0.0 (2008-02-26): Poprawka błędu zawijania zgłoszonego przez
    Marcina Owsianego. Aktualizacja pliku z tłumaczeniem.
  - 0.99.3 (2007-12-16): Poprawki parametrów wywołania programu Tomasza
    Kojma (tkojm@clamav.net). Dostosowanie do API libydpdict-0.99.3.
  - 0.99.2 (2007-08-19): Uniezależnienie od wielkości liter w nazwach
    plików słownika na podstawie poprawki Marcina Owsianego
    (marcin@owsiany.pl).
  - 0.99.1 (2007-08-09): Poprawka błędu kompilacji bez libao zgłoszonego
    przez Piotra Jaroszyńskiego (peper@gentoo.org). Poprawki dokumentacji,
    dodanie parametru skryptu configure określającego domyślny katalog
    słownika (marcin@owsiany.pl).
  - 0.99.0 (2007-02-26): Całkowita zmiana architektury -- wydzielenie
    biblioteki obsługującej słowniki, modyfikacja kodu do poprawnej pracy
    w Unikodzie, dodanie obsługi próbek dźwiękowych w formacie ADPCM.

  Lista zmian starej gałęzi kodu:
  - 0.67 (2006-xx-xx): Dodanie $(DESTDIR) przy instalacji przez Stanisława
                       Halika (weirdo%tehran.lain.pl).
  - 0.66 (2006-01-02): Poprawka odtwarzania próbek Tomasza Jakuba Skrynnyka
                       (skrynnyk%post.pl). Poprawka obsługi parametrów Jasia
		       (jasiu%tool.eu.org). Poprawka skryptów budowania.
  - 0.65 (2005-11-16): Poprawki Jakuba Wilka (ubanus%users.sf.net): usunięcie
                       złych zachowań prowadzących do segfaultów. Dodanie
		       informacji o licencji poprawek. Kosmetyka dokumentacji.
  - 0.64 (2005-10-18): Poprawki strony manuala Kamila Jarosławskiego
                       (kamil%visual.pl). Obsługa próbek o rozszerzeniu .ogg
		       Tomasza Marciniaka (ciniol%atos.wmid.amu.edu.pl).
		       Oficjalne włączenie poprawki Michała Maternika
		       (michal_m%ks.k.pl) pozwalającej korzystać z
		       niemieckiego słownika. Poprawka działania na amd64
		       Arkadiusza Kołacza (akolacz%gmail.com).
  - 0.63 (2004-05-31): Poprawka adresu. Poprawki Marcina Owsianego
                       (marcin%owsiany.pl): poprawne zamykanie plików
		       słownika, usunięcie czytania konfiguracji z aktualnego
		       katalogu, napisanie stron manuali.
  - 0.62 (2003-11-23): Poprawka Piotra Domagalskiego (szalik%szalik.net):
                       przezroczyste tło w atermie. Poprawki Jarosława
		       Kruka (jareq%pld-linux.org): skok do danego słowa
		       z linii komend, zmiana adresów PLD na aktualne.
  - 0.61 (2003-10-01): Wyświetlanie pomocy zaraz po uruchomieniu programu.
                       poprawki Cezarego M. Kruka: substytuty dla klawiszy
		       funkcyjnych, blokada odtwarzania próbek dźwiękowych
		       podczas przeglądania słownika polsko-angielskiego,
		       szczegółowa pomoc, drobne zmiany w transkrypcji
		       fonetycznej, korekta zapobiegająca śmieceniu po ekranie
		       podczas odtwarzania plików w formacie MP3.
		       Dodane skrypty do konwersji z formatu WAV do MP3.
  - 0.60 (2003-08-27): Poprawki Piotra Domagalskiego: buforowanie odczytu
                       przyspieszające start programu.
  - 0.59 (2003-07-22): Poprawki Jerzego Kędra (jxa%adm.onet.pl): program
                       nie zajmuje już 100% czasu procesora. Patch Michała
		       Maternika (michal_m%ks.k.pl) pozwalający korzystać
		       z niemieckiego słownika w pliku Deutsch.diff.
  - 0.58 (2003-05-16): Poprawki Piotra Domagalskiego: prosta obsługa
                       myszki, możliwość edycji wpisywanego słowa, Enter
                       zatwierdza i wyszukuje, lepsza reakcja na zmianę
                       rozmiaru terminala, CTRL-L, kosmetyka, xmalloc.
  - 0.57 (2003-04-15): Kolejne poprawki Piotra Domagalskiego porządkujące
                       kompilację na nielinuksowych systemach. poprawka
		       Pawła Fenglera (pawfen%wp.pl): wywoływanie
		       zewnętrznego odtwarzacza w poprawny sposób.
  - 0.56 (2003-03-21): Wiosenne porządki w kodzie; obsługa plików bazy
                       z nazwami pisanymi wielkimi literami; obsługa próbek
		       dźwiękowych o rozszerzeniu mp3; uzupełnienie
		       dokumentacji na podstawie archiwalnej wersji 0.5.
  - 0.55 (2003-03-12): Poprawki Piotra Domagalskiego (szalik%szalik.net):
                       poprawna kompilacja na OpenBSD, dokładniejsze
		       formatowanie tekstu.
  - 0.54 (2003-01-27): Poprawki Pawła Jabłońskiego
                       (pawelj%lodz.dialog.net.pl): wyświetlenie innego
		       słowa przewija okno definicji do góry; rozpoczęcie
		       pisania słowa, bedąc w oknie definicji, usuwa
		       poprzednie; klawisz F12 równoważny z Ctrl-U.
  - 0.53 (2003-01-07): Z powodu awarii dysku straciłem poprawki, które
                       podesłano mi od wydania 0.52. dlatego proszę o
		       kontakt. Poprawienie klawisza Backspace.
  - 0.52 (2002-05-27): autoconf, poprawki Grzegorza Goławskiego
                       (grzegol%pld-linux.org), poprawne działanie na
		       maszynach bigendianowych.
  - 0.51 (1999-10-17): Stabilna wersja 0.5, które nigdy nie wyszło poza
                       wersję rozwojową.
  - 0.5 (1999-08-17): Wersja rozwojowa. Spora reorganizacja kodu; pozbycie
                      się SLanga.
  - 0.4 (1998-xx-xx): Dawno temu i nieprawda.