Skip to content

Commit

Permalink
Update Translations from Transifex
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
github-actions[bot] committed Sep 15, 2020
1 parent ae37eae commit 17a2086
Show file tree
Hide file tree
Showing 9 changed files with 188 additions and 10 deletions.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2020\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-15 04:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-15 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-16 04:12+0000\n"
"Last-Translator: Diana Ramos <dianaracasas@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/es_MX/)\n"
Expand All @@ -21,3 +21,156 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/advanced-controls/trajectories/holonomic.rst:2
msgid "Holonomic Drive Controller"
msgstr "Controlador de impulsión holonómico"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/advanced-controls/trajectories/holonomic.rst:3
msgid ""
"The holonomic drive controller is a trajectory tracker for robots with "
"holonomic drivetrains (e.g. swerve, mecanum, etc.). This can be used to "
"accurately track trajectories with correction for minor disturbances."
msgstr ""
"El controlador de propulsión holonómico es un rastreador de trayectoria para"
" robots con transmisiones holonómicas (por ejemplo, swerve, mecanum, etc.). "
"Esto se puede usar para rastrear trayectorias con precisión con corrección "
"para pequeñas perturbaciones."

#: ../../frc-docs/source/docs/software/advanced-controls/trajectories/holonomic.rst:6
msgid "Constructing a Holonomic Drive Controller"
msgstr "Construcción de un controlador de impulsión holonómico"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/advanced-controls/trajectories/holonomic.rst:7
msgid ""
"The holonomic drive controller should be instantiated with 2 PID controllers"
" and 1 profiled PID controller."
msgstr ""
"El controlador de accionamiento holonómico debe instanciarse con 2 "
"controladores PID y 1 controlador PID perfilado."

#: ../../frc-docs/source/docs/software/advanced-controls/trajectories/holonomic.rst:9
msgid ""
"For more information on PID control, see :ref:`docs/software/advanced-"
"controls/controllers/pidcontroller:PID Control in WPILib`."
msgstr ""
"Para obtener más información sobre el control PID, consulte "
":ref:`docs/software/advanced-controls/controllers/pidcontroller:PID Control "
"in WPILib`."

#: ../../frc-docs/source/docs/software/advanced-controls/trajectories/holonomic.rst:11
msgid ""
"The 2 PID controllers are controllers that should correct for error in the "
"field-relative x and y directions respectively. For example, if the first 2 "
"arguments are ``PIDController(1, 0, 0)`` and ``PIDController(1.2, 0, 0)`` "
"respectively, the holonomic drive controller will add an additional meter "
"per second in the x direction for every meter of error in the x direction "
"and will add an additional 1.2 meters per second in the y direction for "
"every meter of error in the y direction."
msgstr ""
"Los 2 controladores PID son controladores que deben corregir el error en las"
" direcciones X e Y relativas al campo, respectivamente. Por ejemplo, si los "
"primeros 2 argumentos son ``PIDController(1, 0, 0)`` y ``PIDController(1.2, "
"0, 0)`` respectivamente, el controlador holonómico agregará un metro "
"adicional por segundo en la x dirección por cada metro de error en la "
"dirección x y agregará 1,2 metros adicionales por segundo en la dirección y "
"por cada metro de error en la dirección y."

#: ../../frc-docs/source/docs/software/advanced-controls/trajectories/holonomic.rst:13
msgid ""
"The final parameter is a ``ProfiledPIDController`` for the rotation of the "
"robot. Because the rotation dynamics of a holonomic drivetrain are decoupled"
" from movement in the x and y directions, users can set custom heading "
"references while following a trajectory. These heading references are "
"profiled according to the parameters set in the ``ProfiledPIDController``."
msgstr ""
"El último parámetro es un ``ProfiledPIDController`` para la rotación del "
"robot. Debido a que la dinámica de rotación de un tren motriz holonómico "
"está desacoplada del movimiento en las direcciones x,y, los usuarios pueden "
"establecer referencias de rumbo personalizadas mientras siguen una "
"trayectoria. Estas referencias de encabezado se perfilan de acuerdo con los "
"parámetros establecidos en el ``ProfiledPIDController``."

#: ../../frc-docs/source/docs/software/advanced-controls/trajectories/holonomic.rst:38
msgid "Getting Adjusted Velocities"
msgstr "Obtener velocidades ajustadas"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/advanced-controls/trajectories/holonomic.rst:39
msgid ""
"The holonomic drive controller returns \"adjusted velocities\" such that "
"when the robot tracks these velocities, it accurately reaches the goal "
"point. The controller should be updated periodically with the new goal. The "
"goal is comprised of a desired pose, linear velocity, and heading."
msgstr ""
"El controlador de impulsión holonómico devuelve \"velocidades ajustadas\" de"
" modo que cuando el robot sigue estas velocidades, alcanza con precisión el "
"punto objetivo. El controlador debe actualizarse periódicamente con el nuevo"
" objetivo. El objetivo se compone de una pose deseada, velocidad lineal y "
"rumbo."

#: ../../frc-docs/source/docs/software/advanced-controls/trajectories/holonomic.rst:41
msgid ""
"The \"goal pose\" represents the position that the robot should be at at a "
"particular timestamp when tracking the trajectory. It does NOT represent the"
" trajectory's endpoint."
msgstr ""
"La \"goal pose\" representa la posición en la que el robot debe estar en una"
" marca de tiempo particular al rastrear la trayectoria. NO representa el "
"punto final de la trayectoria."

#: ../../frc-docs/source/docs/software/advanced-controls/trajectories/holonomic.rst:43
msgid ""
"The controller can be updated using the ``Calculate`` (C++) / ``calculate`` "
"(Java) method. There are two overloads for this method. Both of these "
"overloads accept the current robot position as the first parameter and the "
"desired heading as the last parameter. For the middle parameters, one "
"overload accepts the desired pose and the linear velocity reference while "
"the other accepts a ``Trajectory.State`` object, which contains information "
"about the goal pose. The latter method is preferred for tracking "
"trajectories."
msgstr ""
"El controlador puede ser actualizado usando el método ``Calculate`` (C++) / "
"``calculate`` (Java). Existen 2 sobrecargas de este método. Ambas de estas "
"sobrecargas aceptan la posiciones actuales como el primer parámetro y el "
"nombre deseado para el último parámetro. Para los parámetros del medio, una"
" sobre carga acepta la pose deseada y la referencia de velocidad lineal "
"mientras que la otra acepta el objeto ``Trajectory.State``, que contiene "
"información sobre la pose meta. El último método es preferible para las "
"trayectorias de rastreo."

#: ../../frc-docs/source/docs/software/advanced-controls/trajectories/holonomic.rst:67
msgid "Using the Adjusted Velocities"
msgstr "Usando velocidades ajustadas."

#: ../../frc-docs/source/docs/software/advanced-controls/trajectories/holonomic.rst:68
msgid ""
"The adjusted velocities are of type ``ChassisSpeeds``, which contains a "
"``vx`` (linear velocity in the forward direction), a ``vy`` (linear velocity"
" in the sideways direction), and an ``omega`` (angular velocity around the "
"center of the robot frame)."
msgstr ""
"Las velocidades ajustadas son un tipo de ``ChassisSpeeds``, que contiene un "
"``vx`` (velocidad lineal en dirección de avance), a ``vy`` (velocidad lineal"
" en direcciones laterales), y ``omega`` (velocidad angular al rededor del "
"centro del marco del robot)."

#: ../../frc-docs/source/docs/software/advanced-controls/trajectories/holonomic.rst:70
msgid ""
"The returned adjusted speeds can be converted into usable speeds using the "
"kinematics classes for your drivetrain type. In the example code below, we "
"will assume a swerve drive robot; however, the kinematics code is exactly "
"the same for a mecanum drive robot except using ``MecanumDriveKinematics``."
msgstr ""
"La velocidad ajustada que nos da puede ser convertida en velocidad "
"utilizable usando clases de cinemática para su chasis. En el código de "
"ejemplo de abajo, podemos asumir un robot con swerve drive; de todas formas,"
" el codigo cinemático es exactamente igual para un robot con mecanum drive "
"usando ``MecanumDriveKinematics``."

#: ../../frc-docs/source/docs/software/advanced-controls/trajectories/holonomic.rst:86
msgid ""
"Because these swerve module states are still speeds and angles, you will "
"need to use PID controllers to set these speeds and angles."
msgstr ""
"Porque estos módulos swerve son aún velocidades y ángulos, se necesitará "
"usar controladores PID para marcar estos ángulos y velocidades."
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,15 +5,16 @@
#
# Translators:
# Miguel Angel de León Adame <miguelangeldla14@gmail.com>, 2020
# Diana Ramos <dianaracasas@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2020\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 00:48-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-15 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-12 20:55+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Angel de León Adame <miguelangeldla14@gmail.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Diana Ramos <dianaracasas@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the FIRST Robotics Competition package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Eray Özsaray <erayozsaray@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2020\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-28 16:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-15 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 01:59+0000\n"
"Last-Translator: Eray Özsaray <erayozsaray@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the FIRST Robotics Competition package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Yuhao Li <yuhao_li@hotmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2020\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-28 16:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-15 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 01:59+0000\n"
"Last-Translator: Yuhao Li <yuhao_li@hotmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the FIRST Robotics Competition package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Yuhao Li <yuhao_li@hotmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2020\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-28 16:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-15 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 01:59+0000\n"
"Last-Translator: Yuhao Li <yuhao_li@hotmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the FIRST Robotics Competition package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Yuhao Li <yuhao_li@hotmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2020\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-28 16:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-15 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Yuhao Li <yuhao_li@hotmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2020\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-04 16:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-15 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 01:59+0000\n"
"Last-Translator: Yuhao Li <yuhao_li@hotmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/zh_CN/)\n"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the FIRST Robotics Competition package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Yuhao Li <yuhao_li@hotmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2020\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-28 16:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-15 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Yuhao Li <yuhao_li@hotmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the FIRST Robotics Competition package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Yuhao Li <yuhao_li@hotmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2020\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-28 16:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-15 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Yuhao Li <yuhao_li@hotmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down

0 comments on commit 17a2086

Please sign in to comment.