Skip to content

Commit

Permalink
Update Translations from Transifex
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
github-actions[bot] committed Aug 14, 2020
1 parent e14c0bd commit 2d62502
Show file tree
Hide file tree
Showing 4 changed files with 49 additions and 40 deletions.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the FIRST Robotics Competition package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Rodrigo Acosta <raar7366@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2020\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 00:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Acosta <raar7366@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the FIRST Robotics Competition package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Rodrigo Acosta <raar7366@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2020\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 00:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 02:01+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Acosta <raar7366@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -147,8 +147,8 @@ msgstr ""
"informations de diagnostique tels que les états des solénoïdes, l'état du "
"commutateur de pression ainsi que l'état du compresseur. Le module PCM "
"inclut des indicateurs DEL de diagnostique pour le CAN ainsi que pour chaque"
" chaîne de solénoïde individuelle. Pour d'autre information, veuillez voir "
"le `Manuel de l'Utilisateur PCM <https://www.ctr-"
" chaîne de solénoïde individuelle. Pour d'autres informations, veuillez voir"
" le `Manuel de l'Utilisateur PCM <https://www.ctr-"
"electronics.com/downloads/pdf/PCM%20User's%20Guide.pdf>`__."

#: ../../frc-docs/source/docs/getting-started/getting-started-frc-control-system/control-system-hardware.rst:41
Expand All @@ -175,8 +175,8 @@ msgstr ""
"offrent une capacité totale combinés tel que décrit sur l'étiquette. (par "
"exemple. 5V/500mA en totale pour les deux pairs, pas pour chacun). La limite"
" 12V/2A est une note maximale, le source ne devrait pas être chargé avec "
"plus de 1.5A en consommation de courant continu. Pour d'autre information, "
"veuillez voir le `Manuel de l'Utilisateur VRM <https://www.ctr-"
"plus de 1.5A en consommation de courant continu. Pour d'autres informations,"
" veuillez voir le `Manuel de l'Utilisateur VRM <https://www.ctr-"
"electronics.com/VRM%20User's%20Guide.pdf>`__."

#: ../../frc-docs/source/docs/getting-started/getting-started-frc-control-system/control-system-hardware.rst:49
Expand Down Expand Up @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
" dispose d'une détection thermique intégrée et protection comprenant repli-"
"courant pour éviter surchauffe et domage, et quatre LED multicolore pour "
"indiquer la vitesse, direction, et statut pour le débogage plus facile. Pour"
" d'autre information, veuillez voir le `Manuel de référence DMC-60 "
" d'autres informations, veuillez voir le `Manuel de référence DMC-60 "
"<https://reference.digilentinc.com/_media/dmc-60/dmc60_rm.pdf>`__"

#: ../../frc-docs/source/docs/getting-started/getting-started-frc-control-system/control-system-hardware.rst:61
Expand Down Expand Up @@ -269,8 +269,8 @@ msgstr ""
"directions. Des interrupteurs sur le dispositif sont utilisés pour Inverser "
"la direction du déplacement, Permettre la configuration de la polarité du "
"câblage des interrupteurs de fin de course, Définir le mode frein ou roue "
"libre et finalement, Mettre l'appareil en mode d'étalonnage. Pour d'autre "
"information, veuillez voir la `page FRC de Mindsensors "
"libre et finalement, Mettre l'appareil en mode d'étalonnage. Pour d'autres "
"informations, veuillez voir la `page FRC de Mindsensors "
"<http://www.mindsensors.com/68-frc>`__"

#: ../../frc-docs/source/docs/getting-started/getting-started-frc-control-system/control-system-hardware.rst:80
Expand All @@ -293,8 +293,8 @@ msgstr ""
"directement au SPARK pour limiter les déplacements moteurs dans une ou dans "
"les deux directions. Le DEL d'état multi couleurs RVB affiche l'état actuel "
"de l'appareil, y compris si l'appareil est actuellement en mode freinage ou "
"roue libre. Pour d'autre information, veuillez voir la `Page de Produit REV "
"Robotics SPARK <https://www.revrobotics.com/rev-11-1200/>`__"
"roue libre. Pour d'autres informations, veuillez voir la `Page de Produit "
"REV Robotics SPARK <https://www.revrobotics.com/rev-11-1200/>`__"

#: ../../frc-docs/source/docs/getting-started/getting-started-frc-control-system/control-system-hardware.rst:88
msgid "SPARK MAX Motor Controller"
Expand Down Expand Up @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
" un contrôleur de moteur à vitesse variable pour utilisation en FRC. Le "
"Talon est contrôlé via la liaison PWM. Le Talon devrait être connecté à une "
"sortie PWM du roboRIO et alimenté par le Panneau de Distribution de "
"puissance. Pour d'autre information veuillez voir le `Manuel de "
"puissance. Pour d'autres informations veuillez voir le `Manuel de "
"l'Utilisateur Talon <https://ctr-"
"electronics.com/Talon_User_Manual_1_1.pdf>`__."

Expand All @@ -359,16 +359,17 @@ msgid ""
".ctr-electronics.com/talon-srx.html>`__."
msgstr ""
"Le contrôleur de moteur Talon SRX est un \"contrôleur de moteur "
"intelligent\" compatible avec CAN de la compagnie Cross The Road Electronics"
" / VEX Robotics. Le Talon SRX a un boîtier métallique isolé électriquement "
"pour la dissipation thermique, qui rend l'utilisation d'un ventilateur "
"facultative. Le Talon SRX peut être contrôlé via le bus CAN ou l'interface "
"PWM. Lors de l'utilisation de la commande de bus CAN, cette dispositif peut "
"prendre des entrées des interrupteurs de fin de course et potentiomètres, "
"encodeurs ou d'autre capteurs similaires pour effectuer du contrôle avancée "
"comme la limitation de courant ou contrôle de boucle fermée PID(F) sur "
"l'appareil. Pour d'autre information veuillez voir le `Manuel de "
"l'Utilisateur Talon SRX <https://www.ctr-electronics.com/talon-srx.html>`__."
"intelligent\" compatible avec CAN de la compagnie Cross The Road "
"Electronics/VEX Robotics. Le Talon SRX a un boîtier métallique isolé "
"électriquement pour la dissipation thermique, qui rend l'utilisation d'un "
"ventilateur facultative. Le Talon SRX peut être contrôlé via le bus CAN ou "
"l'interface PWM. Lors de l'utilisation de la commande de bus CAN, cette "
"dispositif peut prendre des entrées des interrupteurs de fin de course et "
"potentiomètres, encodeurs ou d'autre capteurs similaires pour effectuer du "
"contrôle avancée comme la limitation de courant ou contrôle de boucle fermée"
" PID(F) sur l'appareil. Pour d'autres informations veuillez voir le `Manuel "
"de l'Utilisateur Talon SRX <https://www.ctr-electronics.com/talon-"
"srx.html>`__."

#: ../../frc-docs/source/docs/getting-started/getting-started-frc-control-system/control-system-hardware.rst:110
msgid ""
Expand All @@ -379,8 +380,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"CAN Talon SRX a été supprimé de WPILib. Veuillez consulter ce `blog "
"<https://www.firstinspires.org/robotics/frc/blog/2017-control-system-"
"update>`__ pour d'autres informations et trouvé le programme d'installation "
"de la suite d'outils CTRE `ici <https://www.ctr-"
"update>`__ pour d'autres informations et trouvez le programme d'installation"
" de la suite d'outils CTRE `ici <https://www.ctr-"
"electronics.com/Talon%20SRX%20User's%20Guide.pdf>`__."

#: ../../frc-docs/source/docs/getting-started/getting-started-frc-control-system/control-system-hardware.rst:113
Expand All @@ -403,7 +404,7 @@ msgstr ""
"888 remplace le Victor 884, qui est également utilisable en FRC. Le Victor "
"est contrôlée via l'interface PWM. Le Victor doit être connecté à une sortie"
" PWM du roboRIO, et alimenté du Panneau de Distribution de puissance. Pour "
"d'autre information, veuillez voir le `Manuel de l'Utilisateur Victor 884 "
"d'autres informations, veuillez voir le `Manuel de l'Utilisateur Victor 884 "
"<https://content.vexrobotics.com/docs/ifi-v884-users-manual-9-25-06.pdf>`__ "
"et `Manuel de l'Utilisateur Victor 888 "
"<https://content.vexrobotics.com/docs/217-2769-Victor888UserManual.pdf>`__."
Expand All @@ -422,7 +423,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le contrôleur de moteur Victor SP est un contrôleur de moteur PWM de Cross "
"The Road Electronics/VEX Robotics. Le Victor SP a un boîtier métallique "
"isolé électriquement pour la dissipation thermique, ce quit rend "
"isolé électriquement pour la dissipation thermique, ce qui rend "
"l'utilisation du ventilateur faculative. Le boîtier est scellé pour empêcher"
" les débris de pénétrer dans le contrôleur. Le controleur a environ la "
"moitié de la taille des modèles précédents. "
Expand All @@ -447,8 +448,8 @@ msgstr ""
"permettre une connexion facile aux connecteur roboRIO PWM ou à une chaîne de"
" réseau CAN. Lorsqu'il est contrôlé via le réseau CAN, le dispositif a un "
"certain nombre de fonctionnalités en boucle-fermée qui sont également "
"présentes dans le Talon SRX. Le boîtier est scellé pour empêcher les débris"
" de pénétrer dans le contrôleur. Pour d'autres informations, veuillez "
"présentes dans le Talon SRX. Le boîtier est scellé pour empêcher les débris "
"de pénétrer dans le contrôleur. Pour d'autres informations, veuillez "
"consulter `la page Web Victor SPX "
"<https://www.vexrobotics.com/217-9191.html>`__."

Expand Down Expand Up @@ -486,12 +487,12 @@ msgstr ""
"Le Relais H-Bridge Spike de VEX Robotics est un dispositif utilisé pour "
"contrôler l'alimentation des moteurs ou d'autre circuits électroniques "
"personnalisés de robot. Quand il est connecté à un moteur, le Spike procure "
"un contrôle de Marche / Arrêt dans les deux sens de rotation. Les sorties du"
" Spike sont contrôlé indépendamment donc il peuvent également être utilisés "
"pour alimenter jusqu'à 2 circuits électronique personnalisés. Le Relais "
"H-Bridge Spike devrait être connecté à une sortie relais du roboRIO et "
"alimenté du Panneau de Distribution de puissance. Pour d'autre information, "
"veuillez consulter le `Manuel de l'Utilisateur Spike "
"un contrôle de Marche/Arrêt dans les deux sens de rotation. Les sorties du "
"Spike sont contrôlées indépendamment donc ils peuvent également être "
"utilisés pour alimenter jusqu'à 2 circuits électroniques personnalisés. Le "
"Relais H-Bridge Spike devrait être connecté à une sortie relais du roboRIO "
"et alimenté du Panneau de Distribution de puissance. Pour d'autres "
"informations, veuillez consulter le `Manuel de l'Utilisateur Spike "
"<https://content.vexrobotics.com/docs/spike-blue-guide-sep05.pdf>`__."

#: ../../frc-docs/source/docs/getting-started/getting-started-frc-control-system/control-system-hardware.rst:145
Expand All @@ -511,8 +512,8 @@ msgstr ""
"puissance disponible aux servos au-délà de ce que l'alimentation intégrée du"
" roboRIO peut fournir. Le Module d'Alimentation Servo fournit jusqu'à 90W de"
" puissance 6Volts sur 6 canaux. Tous les signaux de commande passent "
"directement du roboRIO. Pour d'autre information, veuillez voir la `page web"
" du Module d'Alimentation Servo "
"directement du roboRIO. Pour d'autres informations, veuillez voir la `page "
"web du Module d'Alimentation Servo "
"<https://www.revrobotics.com/rev-11-1144/>`__."

#: ../../frc-docs/source/docs/getting-started/getting-started-frc-control-system/control-system-hardware.rst:153
Expand Down Expand Up @@ -562,7 +563,7 @@ msgstr ""
"720 vidéo à 30 images par seconde. Pour plus d'informations à propos de la "
"caméra, veuillez consulter la `Page produit Microsoft "
"<https://www.microsoft.com/accessories/en-us/products/webcams/lifecam-"
"hd-3000/t3h-00011#support>`__. Pour d'autre information sà propos de "
"hd-3000/t3h-00011#support>`__. Pour d'autres informations à propos de "
"l'utilisation de la caméra avec le roboRIO, veuillez consulter la section "
":ref:`Traitement de la vision <docs/software/vision-processing/index:Vision "
"Processing>` de cette documentation."
Expand Down Expand Up @@ -622,8 +623,8 @@ msgstr ""
"d'interrupteur principal du robot ainsi que de dispositif de protection pour"
" le câblage et les composants du robot en aval. Le disjoncteur 120A est "
"câblé aux bornes positives de la batterie du robot et des tableaux de "
"distribution électrique. Pour d'autre information, veuillez voir le `Fiche "
"Technique Cooper Bussmann 18X Series (PN: 185120F) "
"distribution électrique. Pour d'autres informations, veuillez voir le `Fiche"
" Technique Cooper Bussmann 18X Series (PN: 185120F) "
"<http://www.cooperindustries.com/content/dam/public/bussmann/Transportation/Circuit%20Protection/resources/datasheets/BUS_Tns_DS_18X_CIRCUITBREAKER.pdf>`__."

#: ../../frc-docs/source/docs/getting-started/getting-started-frc-control-system/control-system-hardware.rst:186
Expand All @@ -648,7 +649,7 @@ msgstr ""
" avec les plus grands canaux sur le PDP pour alimenter des charges qui "
"tirent jusqu'à 40A en continu. La série VB3 est utilisée avec les canaux "
"plus petits sur le PDP pour alimenter des circuits qui tirent 30A ou moins "
"en continu. Pour plus informations, veuillez consulter les fiches "
"en continu. Pour plus d'informations, veuillez consulter les fiches "
"techniques pour la `série MX5 "
"<http://www.snapaction.net/pdf/MX5%20Spec%20Sheet.pdf>`__ et `la série VB3 "
"<http://www.snapaction.net/pdf/vb3.pdf>`__."
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -39,11 +39,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le système de contrôle FRC se compose d'une grande variété de composants "
"logiciels obligatoires et facultatifs. Ces éléments sont conçus pour vous "
"aider dans le conception, le développement, et le débogage de votre code de "
"aider dans la conception, le développement, et le débogage de votre code de "
"robot, ainsi que vous aider pendant l'opération du robot et pour fournir des"
" informations lors du dépannage. Pour chaque composant logiciel ce document "
"fournira un survol de son objet, un lien pour le téléchargement de package,"
" le cas échéant, et un lien a d'autres documents lorsqu'il en existe."
" le cas échéant, et un lien vers d'autres documents lorsqu'il en existe."

#: ../../frc-docs/source/docs/getting-started/getting-started-frc-control-system/control-system-software.rst:7
msgid "Operating System Compatibility"
Expand Down

0 comments on commit 2d62502

Please sign in to comment.