Skip to content

Commit

Permalink
PDF after seminar on 4.4
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
wujastyk committed May 9, 2024
1 parent b5981f0 commit 70a1ba2
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 49 additions and 46 deletions.
49 changes: 26 additions & 23 deletions translation/chapters/translation 4-04.tex
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -111,19 +111,19 @@ \section{Translation}

\item[10cd--11]

When the wind has reached the whole body, an intelligent person should
conquer
it by means of immersion, \se{kuṭī}{sauna}, \se{karṣū}{trench sweating},
\se{prastara}{blanket sweating}, oil massage, enema, and
blood-letting.\footnote{These forms of sweating treatment are described in the
\CS\ (\Ca{1.14.39--63}{90--92}). %
Regarding blood-letting, \Dalhana{4.4.11}{421} commented there that
because
the verse has the plural form \dev{sirāmokṣaiḥ}, five blood vessels have to
be drained of blood if the wind is not pacified by oil massage, etc.} Or, if
is located in a single limb and is stuck there, a thoughtful physician may
conquer it with cow-horns.\footnote{\dev{śṛṅga} “cow-horns” refers to
bloodletting by horn; see the description at \SS\ \Su{1.13.5}{55}.}
When the wind has reached the whole body, an intelligent person should
conquer it by means of immersion, \se{kuṭī}{sauna}, \se{karṣū}{trench
sweating}, \se{prastara}{blanket sweating}, oil massage, enema, and
blood-letting.\footnote{These forms of sweating treatment are
described in the \CS\ (\Ca{1.14.39--63}{90--92}).

Regarding blood-letting, \Dalhana{4.4.11}{421} commented that because
the verse has the plural form \dev{sirāmokṣaiḥ}, five blood vessels
have to be drained of blood if the wind is not pacified by oil
massage, etc.} Or, if is located in a single limb and is stuck there,
a thoughtful physician may conquer it with
cow-horns.\footnote{\dev{śṛṅga} “cow-horns” refers to bloodletting by
horn; see the description at \SS\ \Su{1.13.5}{55}.}



Expand All @@ -144,19 +144,23 @@ \section{Translation}
a fruit.\footnote{The vulgate reading \dev{dihyāt} for the Nepalese
\dev{lihyāt} changes the meaning to “one should smear.”

\Dalhana{4.4.13}{421} glossed \dls{pañcamūlī} as optionally the first or
\Dalhana{4.4.13}{421} glossed \dev{pañcamūlī} as optionally the first or
the second five roots. On this therapy, cf.\ Cakrapāṇi's commentary on
\Ca{1.5.3}{36} for a similar therapy.

The “juice” (\dev{rasa}) is glossed by Ḍalhaṇa as specifically being a
\se{māṃsarasa}{meat broth}. The sourness he said may come from fruits
such as pomegranate.

\cite[70]{moni-sans} says that \dev{rasāmla} may mean a vinegar made
from fruit, so the expression \dev{phalāmlo rasaḥ} in the text here may
mean a vinegar made from sour fruit. Cf.\ \dev{dhānyāmla}.}
\dev{rasāmla} may mean a vinegar made from fruit
\citep[70]{moni-sans}, so the expression \dev{phalāmlo rasaḥ} in the
text here may mean a vinegar made from sour fruit. Cf.\
\dev{dhānyāmla}.}

\bigskip
\begin{tt}
\marginpar{Draft tr.\ from here}

\item[14--15]

% got to here 2024-05-08
Expand All @@ -174,16 +178,14 @@ \section{Translation}
known as \textit{Sālvala}.\footnote{Cf.\ \dev{sālvaṇa} “sweat from
a poultice” in \cite[898]{josi-maha}.
Murty {1.26.3}{v.\,1, 448} describes a poultice called “sālvala” made
with numerous ingredients.\q{fix As ref.}
with numerous ingredients.}\q{fix As ref.}

\item[16ab]
For patients with diseases of the wind, one should always apply this
(\textit{sālvala}) as a poultice.


\bigskip
\begin{tt}
\marginpar{Draft tr.\ from here}

\item[16cd-18ab]
Whether a body part has become contracted or bent, is troubled by a
[wind] disease, or has become numb, one should tightly bind it with a long
Expand Down Expand Up @@ -343,10 +345,11 @@ \section{Translation}
The admixture added to it consists of \gls{pippalī}, etc. This (resultant) is
the salt called \textit{kalyāṇaka} that is mentioned in wind disorders and in
meals and drinks for the patients troubled by \textit{plīhāgnisaṃga},
indigestion, loss of appetite, and piles.\\
indigestion, loss of appetite, and piles.


Thus ends the fourth chapter on the treatment of wind diseases.

\end{tt}

\end{translation}
Binary file modified translation/incremental_SS_Translation.pdf
Binary file not shown.
46 changes: 23 additions & 23 deletions translation/incremental_SS_Translation.tex
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,30 +8,30 @@
\addbibresource{incremental_SS_Translation.bib}

\includeonly{
% chapters/introduction,
% chapters/translation 1-01,
% chapters/translation 1-02, % nothing there yet
% chapters/translation 1-03, % nothing there yet
% chapters/translation 1-13, % leeches (Lisa Brooks)
% chapters/translation 1-14, % Blood (Paras Mehta)
% chapters/translation 1-16, % ear, nose surgery
% chapters/translation 1-28, % nothing there yet
% chapters/translation 2-01, % wind diseases Harshal
% chapters/translation 3-02, % śukraśonita
% chapters/translation 3-03, % garbhāvakrānti FIRST DRAFT
chapters/introduction,
chapters/translation 1-01,
chapters/translation 1-02, % nothing there yet
chapters/translation 1-03, % nothing there yet
chapters/translation 1-13, % leeches (Lisa Brooks)
chapters/translation 1-14, % Blood (Paras Mehta)
chapters/translation 1-16, % ear, nose surgery
chapters/translation 1-28, % nothing there yet
chapters/translation 2-01, % wind diseases Harshal
chapters/translation 3-02, % śukraśonita
chapters/translation 3-03, % garbhāvakrānti FIRST DRAFT
chapters/translation 4-04, % vāta complete Paras
% chapters/translation 4-05, % vāta Paras
% chapters/translation 4-15, % mūḍhagarbha Vandana
% chapters/translation 5-01, % veg poisons
% chapters/translation 5-02, % veg poisons
% chapters/translation 5-03, % poisonous insects and animals
% chapters/translation 5-04, % snakes and snakebite
% chapters/translation 5-05, % treating snakebite
% chapters/translation 5-06, % dundubhi
% chapters/translation 6-17,
% chapters/translation 6-38,
%%%% chapters/translation 6-39, % jvara Madhu - do not share yet
% chapters/translation 6-65, % tantrayukti, complete
chapters/translation 4-05, % vāta Paras
chapters/translation 4-15, % mūḍhagarbha Vandana
chapters/translation 5-01, % veg poisons
chapters/translation 5-02, % veg poisons
chapters/translation 5-03, % poisonous insects and animals
chapters/translation 5-04, % snakes and snakebite
chapters/translation 5-05, % treating snakebite
chapters/translation 5-06, % dundubhi
chapters/translation 6-17,
chapters/translation 6-38,
%%% chapters/translation 6-39, % jvara Madhu - do not share yet
chapters/translation 6-65, % tantrayukti, complete
chapters/bibliography and indexes,
%
}
Expand Down

0 comments on commit 70a1ba2

Please sign in to comment.