Skip to content

Commit

Permalink
[lang][skin.estuary] updated language files from Transifex
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
txtranslation committed Dec 11, 2016
1 parent 9528ba9 commit 5c430be
Show file tree
Hide file tree
Showing 68 changed files with 3,531 additions and 4,429 deletions.
56 changes: 37 additions & 19 deletions addons/skin.estuary/addon.xml

Large diffs are not rendered by default.

20 changes: 0 additions & 20 deletions addons/skin.estuary/language/resource.language.af_za/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -84,26 +84,10 @@ msgctxt "#31072"
msgid "Power Options"
msgstr "Krag Opsies"

msgctxt "#31081"
msgid "Album info"
msgstr "Album info"

msgctxt "#31082"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Lirieke byvoegsel"

msgctxt "#31085"
msgid "Channel Group"
msgstr "Kanaal Groep"

msgctxt "#31088"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Inhoud deursoek opsies"

msgctxt "#31091"
msgid "Download subtitles"
msgstr "Laai onderskrifte af"

msgctxt "#31096"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Lokale onderskrif beskikbaar"
Expand All @@ -119,7 +103,3 @@ msgstr "Selekteer jou Kodi gebruikers profiel[CR]om in te teken en voort te gaan
msgctxt "#31100"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

msgctxt "#31133"
msgid "Hide"
msgstr "Versteek"
12 changes: 0 additions & 12 deletions addons/skin.estuary/language/resource.language.am_et/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -52,18 +52,6 @@ msgctxt "#31072"
msgid "Power Options"
msgstr "የሀይል ምርጫዎች"

msgctxt "#31081"
msgid "Album info"
msgstr "የአልበም መረጃ "

msgctxt "#31085"
msgid "Channel Group"
msgstr "የ ጣቢያ ቡድን"

msgctxt "#31096"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "የ አካባቢ ንዑስ አርእስት ዝግጁ ነው"

msgctxt "#31133"
msgid "Hide"
msgstr "መደበቂያ"
12 changes: 0 additions & 12 deletions addons/skin.estuary/language/resource.language.ar_sa/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -48,22 +48,10 @@ msgctxt "#31072"
msgid "Power Options"
msgstr "إعدادات الطاقه"

msgctxt "#31081"
msgid "Album info"
msgstr "معلومات الألبوم "

msgctxt "#31085"
msgid "Channel Group"
msgstr "مجموعة القناة"

msgctxt "#31096"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "تتوفر ترجمات محليه"

msgctxt "#31100"
msgid "Shift"
msgstr "تغير"

msgctxt "#31133"
msgid "Hide"
msgstr "إخف"
12 changes: 0 additions & 12 deletions addons/skin.estuary/language/resource.language.be_by/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -40,22 +40,10 @@ msgctxt "#31072"
msgid "Power Options"
msgstr "Power Options"

msgctxt "#31081"
msgid "Album info"
msgstr "Зьвесткі альбома"

msgctxt "#31085"
msgid "Channel Group"
msgstr "Channel Group"

msgctxt "#31096"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Даступныя лакальныя субтытры"

msgctxt "#31100"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

msgctxt "#31133"
msgid "Hide"
msgstr "Hide"
128 changes: 32 additions & 96 deletions addons/skin.estuary/language/resource.language.bg_bg/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -48,10 +48,6 @@ msgctxt "#31007"
msgid "Unwatched movies"
msgstr "Негледани филми"

msgctxt "#31008"
msgid "No disclaimer"
msgstr "Няма опровержение"

msgctxt "#31010"
msgid "In progress movies"
msgstr "Следени филми"
Expand All @@ -68,13 +64,21 @@ msgctxt "#31013"
msgid "Random artists"
msgstr "Произволни изпълнители"

msgctxt "#31014"
msgid "Unplayed albums"
msgstr "Невъзпроизведени албуми"

msgctxt "#31015"
msgid "Recent recordings"
msgstr "Последни записи"

msgctxt "#31016"
msgid "Recently played channels"
msgstr "Последно възпроизвеждани канали"

msgctxt "#31018"
msgid "Most played channels"
msgstr "Най-гледани канали"
msgid "Recently played channels"
msgstr "Последно възпроизвеждани канали"

msgctxt "#31019"
msgid "Forecast"
Expand All @@ -100,14 +104,6 @@ msgctxt "#31025"
msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
msgstr "Списъкът е празен. Можете да добавите даден елемент посредством контекстното меню."

msgctxt "#31026"
msgid "Go to albums"
msgstr "Към албумите"

msgctxt "#31027"
msgid "Go to songs"
msgstr "Към песните"

msgctxt "#31028"
msgid "Show fanart"
msgstr "Фен-арт"
Expand All @@ -116,10 +112,6 @@ msgctxt "#31029"
msgid "Last logged in"
msgstr "Последно влизане"

msgctxt "#31030"
msgid "Memory used"
msgstr "Памет в употреба"

msgctxt "#31031"
msgid "Version info"
msgstr "Информация за версията"
Expand Down Expand Up @@ -152,10 +144,6 @@ msgctxt "#31039"
msgid "Fast forward"
msgstr "Превърти напред"

msgctxt "#31040"
msgid "Cancel update"
msgstr "Отказ"

msgctxt "#31041"
msgid "Camera manufacturer"
msgstr "Производител на камерата"
Expand All @@ -180,14 +168,6 @@ msgctxt "#31046"
msgid "Delete group"
msgstr "Изтрий групата"

msgctxt "#31047"
msgid "Read more..."
msgstr "Прочетете още..."

msgctxt "#31049"
msgid "Press [B]Up[/B] to rewind or fast-forward"
msgstr "Натиснете клавиша [B]Нагоре[/B] ако желаете да превъртите"

msgctxt "#31050"
msgid "Press [B]OK[/B] to stop"
msgstr "Натиснете клавиша [B]OK[/B] за спиране"
Expand All @@ -204,10 +184,6 @@ msgctxt "#31054"
msgid "Press [B]Left[/B] to rewind, or [B]Right[/B] to fast-forward"
msgstr "Натиснете [B]Наляво[/B] за превъртане назад или [B]Надясно[/B] за превъртане напред"

msgctxt "#31055"
msgid "Subtitle download"
msgstr "Сваляне на субтитри"

msgctxt "#31056"
msgid "Go to playlist"
msgstr "Към плейлиста"
Expand All @@ -220,22 +196,10 @@ msgctxt "#31058"
msgid "Automatic Login on startup"
msgstr "Автоматично влизане след стартиране"

msgctxt "#31059"
msgid "Updates available"
msgstr "Налично е обновяване"

msgctxt "#31060"
msgid "minutes"
msgstr "минути"

msgctxt "#31061"
msgid "Main menu items"
msgstr "Елементи в менюто"

msgctxt "#31062"
msgid "Shortcuts to the \"Files\" sections of each media type. Go there to add additional sources for your databases."
msgstr "Препратки към раздел \"Файлове\" на всеки тип медиа. От там можете да добавяте изтоници за попълване на библиотеката със съдържание."

msgctxt "#31063"
msgid "Sections"
msgstr "Раздели"
Expand All @@ -260,10 +224,6 @@ msgctxt "#31069"
msgid "Last Updated"
msgstr "Последно обновяване"

msgctxt "#31070"
msgid "Add media sources"
msgstr "Добавяне на медиен източик"

msgctxt "#31071"
msgid "by"
msgstr "от"
Expand All @@ -272,34 +232,18 @@ msgctxt "#31072"
msgid "Power Options"
msgstr "Изключи..."

msgctxt "#31073"
msgid "Titles"
msgstr "Заглавия"

msgctxt "#31074"
msgid "Library root"
msgstr "Към библиотеката"

msgctxt "#31075"
msgid "Movie sets"
msgstr "Поредици"

msgctxt "#31077"
msgid "Previous location"
msgstr "Предишно място"

msgctxt "#31078"
msgid "Next location"
msgstr "Следващо място"
msgctxt "#31079"
msgid "Cast not available"
msgstr "Няма инф. за участниците"

msgctxt "#31080"
msgid "Ends at"
msgstr "Ще свърши в"

msgctxt "#31081"
msgid "Album info"
msgstr "Инф. за албума"

msgctxt "#31082"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Добавка за лирики"
Expand All @@ -312,18 +256,6 @@ msgctxt "#31084"
msgid "Visualisation settings"
msgstr "Настройки на визуализацията"

msgctxt "#31085"
msgid "Channel Group"
msgstr "Група канали"

msgctxt "#31086"
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданни"

msgctxt "#31088"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Настройки за сканиране на съдържанието"

msgctxt "#31089"
msgid "Available groups"
msgstr "Налични групи"
Expand All @@ -332,10 +264,6 @@ msgctxt "#31090"
msgid "Search trailer"
msgstr "Търси трейлър"

msgctxt "#31091"
msgid "Download subtitles"
msgstr "Сваляне на субтитри"

msgctxt "#31092"
msgid "Video menu"
msgstr "Видео меню"
Expand Down Expand Up @@ -380,14 +308,6 @@ msgctxt "#31107"
msgid "WideList"
msgstr "Широк списък"

msgctxt "#31108"
msgid "Use custom global background"
msgstr "Персонален общ фон"

msgctxt "#31109"
msgid "Choose image path"
msgstr "Път до катината"

msgctxt "#31110"
msgid "Enter files section"
msgstr "Раздел Файлове"
Expand Down Expand Up @@ -448,6 +368,10 @@ msgctxt "#31126"
msgid "Press OK to read plot"
msgstr "Натиснете [B]ОК[/B] за да прочетете сюжета"

msgctxt "#31128"
msgid "Contributors"
msgstr "Допринесли"

msgctxt "#31129"
msgid "General settings applying to all areas of the skin."
msgstr "Основни настройки, прилагани из всяка част на облика."
Expand All @@ -460,6 +384,18 @@ msgctxt "#31132"
msgid "min"
msgstr "мин"

msgctxt "#31133"
msgid "Hide"
msgstr "Скрий"
msgctxt "#31134"
msgid "Remaining"
msgstr "Преименуване"

msgctxt "#31136"
msgid "Click here to see latest changes..."
msgstr "Последните промени..."

msgctxt "#31137"
msgid "PVR info"
msgstr "ПВР информация"

msgctxt "#31144"
msgid "Enter add-on browser"
msgstr "Браузър за добавки"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,10 +16,6 @@ msgstr ""
"Language: bs_BA\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

msgctxt "#31081"
msgid "Album info"
msgstr "Podaci o albumu"

msgctxt "#31100"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
Loading

0 comments on commit 5c430be

Please sign in to comment.